Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 30



— Оливия, — совершенно не вдохновленный моим предложением говорит мужчина, приветственно кивая головой.

— Ларс, — киваю в ответ. — Не проводишь меня до комнаты? А то таким как я, оказывается, совсем небезопасно бродить по коридорам.

Ларс с надеждой смотрит куда-то мне за спину, видимо, в поисках способа избавиться от меня.

— Ну, конечно, ты меня проводишь, — сладенько продолжаю я, так и не дождавшись реакции на свой вопрос. — Ты же джентльмен.

Хватаю растерявшегося от моего напора мужчину за руку и тяну в сторону своей комнаты.

— Чудесный сегодня денек, не находишь?

— Был, — сухо отвечает мужчина.

Сжимаю губы, стараясь не рассмеяться.

— Хочу у тебя кое-что спросить.

Он тяжело вздыхает, но молчит.

— Ой, да ладно тебе, Ларс, я знаю, что ты умеешь говорить. Слышала, как вы с Дэйном сплетничайте почище престарелых кумушек. И кстати, в тот раз объектом ваших живейших обсуждений была я.

— Ты всегда такая прямолинейная? — он спрашивает.

Я пожимаю плечами.

— Ну, чисто технически я выхожу замуж за тебя. Так что в печали и радости, богатстве и бедности…

Ларс останавливается как вкопанный.

— Оливия, чего ты от меня хочешь?

— М-м, Ларс, мне та-ак нравится, как ты произносишь мое имя, — мурлычу я. — Как насчет…

— Оливия, Господи, отстать от бедняги! — слышу возмущенный голос Дэйна за спиной.

Я отпускаю Ларса и хмуро смотрю на будущего мужа.

— Я хочу поговорить с Ларсом.

— А я не хочу жениться. Увы, не всегда наши желания исполняются.

Ах ты…

— Иди к черту, Дэйн.

— Я уже давно там побывал, Оливия, — хмуро смотрит на меня мужчина.

— Зачем ты здесь? Если еще раз попытаешься меня поцеловать, я врежу тебе по яйцам.

Ларс издает сдавленный звук подозрительно похожий на смех, но когда я бросаю на него взгляд, выражение лица у мужчины абсолютно невозмутимое.

Кто, черт возьми, этот парень вообще такой?

— Ларс, уйди, — рычит Дэйн, и мужчина исчезает из моего поля зрения в мгновение ока.

Дэйн напряженно смотрит на меня и, тяжело вздохнув, говорит:

— Даже не представляю, что мне с тобой делать.

Взаимно.

Глава 6

— Твой отец — наш лидер, но я командир боевого отряда. Со своими проблемами воины идут ко мне, а не к нему, — объясняет Дэйн, садясь на мою кровать.

— Я понимаю.

— Так вот сейчас как раз такой момент: возникла проблема, которую необходимо срочно решить. Я нужен им. Я не могу бросить боевых товарищей в беде, даже ради нашей свадьбы. Мне жаль, если это причиняет тебе боль, но, Оливия, наши отношения изначально не строились на любви. Долг превыше всего.

Я киваю, с трудом сглатывая.

— Ты прав.

Я сама убеждала отца, что не против постоянного отсутствия мужа. Просто с реальностью столкнуться оказалась не готова. Глупая, избалованная эгоистка! Как можно было выбрать себе в мужья такого мужчину и ожидать, что все его внимание будет принадлежать мне одной? Дэйн нужен нашей общине. Хотя, кто знает, может именно в этом и причина моего к нему интереса. Зато теперь я отчетливо понимаю, как облажалась. И в какое положение поставила Дэйна.

Нужно расторгнуть помолвку!

— Эй, — нежно окликает меня мужчина. — У нас все получится, не переживай.

— Уверен?

— Абсолютно, — отвечает он. — И на будущее, Оливия, я всегда получаю то, что хочу.

— А ты действительно этого хочешь?

Мужчина задумчиво потирает затылок. Мускулы на руке напрягаются в такт движениям, тут же завладевая всем моим вниманием.

— Да, хочу, — признается он. — Я планирую жениться раз и навсегда. Не имеет значения, как мы к этому пришли, сейчас ты важна для меня, Оливия.

Я киваю.

— Хорошо.



— Прекрасно, — говорит Дэйн. — Рад, что ты поняла меня.

Я грустно улыбаюсь.

— Ты когда-нибудь возьмешь меня с собой?

— На охоту?

Я киваю.

— Если бы могла, давно сама ушла бы на дикие территории. Хочу помогать с запасами, обеспечивать покой и безопасность наших людей, а не торчать безвылазно в четырех стенах словно я и не человек вовсе, а часть интерьера.

Мужчина задумчиво смотрит на меня пару мгновений, но затем улыбается.

— Хочешь, чтобы твой отец меня убил?

Я закатываю глаза.

— Ты что, его боишься?

— Нет, — отвечает Дэйн. — Но я его уважаю.

— Ты говорил, что обязан ему. Как так получилось?

— Когда это я такое сказал? — спрашивает он, хмурясь.

— Случайно услышала ваш с Ларсом разговор, помнишь?

— Ах, да, точно, — сухо отвечает он. — И часто ты «случайно» слушаешь чужие разговоры?

— Нет.

— Я тогда был очень зол, я бы даже сказал взбешен навязанным браком, понимаешь?

— Ты не в моем вкусе.

Я не собиралась касаться этой темы. Тем более, что он как раз-таки в моем вкусе и прекрасно об этом знает.

— Я наблюдала за тобой, — признаюсь я. — За твоими тренировками. Видела однажды как ты обучал воинов обращаться с теми двумя длинными палками.

— О-о, они тебя завели, да? — с ухмылкой спрашивает Дэйн.

Я сжимаю зубы от злости, но продолжаю:

— Я не об этом. Хотела спросить: ты меня научишь? Я много чего уже умею, но этого недостаточно.

— Оливия, но твой отец…

— А ты, если я ничего не путаю, мой будущий муж, — напоминаю я.

Дэйн встает и подходит вплотную ко мне.

— Ты женщина.

— Спасибо, что заметил.

— Замок хорошо укреплен, тебе обеспечена абсолютная безопасность, — говорит он, и обводя взглядом мои покои: — Созданы все условия для хорошей жизни. Так, почему ты так рвешься сражаться?

— Украшать собой замок — слишком большая роскошь, которую я не могу себе позволить, — отвечаю я. — А вдруг стены не настолько неприступным, как мы думаем? Вдруг возникнет ситуация, когда мне нужно будет защитить себя… или нашу общину? Да и вообще, что ты теряешь, обучая меня?

Дэйн потирает затылок.

— Давай заключим сделку. Я научу тебя тому, что ты хочешь. — Он останавливается и переводит дыхание. — Но, Оливия… ты не никогда не покинешь эти стены.

Внутри закипает гнев, но, сжав зубы, киваю.

Хоть что-то. Пока я согласна и на это.

— Ты был прав, — говорю отцу. — Дэйн нужен тебе больше, чем мне. Я слишком беспечно подошла к выбору. Думаю, любой другой мужчина вполне подойдет на роль моего будущего мужа. Выбери того, кого считаешь нужным, я не буду спорить. Кого угодно, только не его.

Я глубоко вздыхаю и жду его ответа.

Отец хмуро смотрит на меня.

— У меня были другие планы на Дэйна, но теперь уже слишком поздно. Как я и говорил, ваш брак дело решенное. Уже вся община об этом знает.

— А еще все скоро узнают, что произносить свои клятвы я буду перед Ларсом, а не Дэйном, — сухо замечаю я.

Отец скрещивает на груди руки.

— Это я приказал Дэйну отправиться в поход. Парень не был восторге от моего решения, но выбора у него не было. Какая разница, перед кем произносить брачные клятвы? Результат один.

Он не хотел идти? И как теперь к этому относиться? Я была уверена, что Дэйну на меня плевать, и он, черт возьми, против этого брака.

— Дэйн объяснил, почему не хочет идти? — спрашиваю я, стараясь сделать вид, что не особо заинтересована в ответе.

— Он сказал, что считает неправильным начинать семейную жизнь подобным образом, пусть и заключается брак по расчету. Теперь-то ты понимаешь, почему я был против его кандидатуры? Дэйн всегда был образцовым воином, целеустремленным и исполнительным. И это неудивительно, ведь до катастрофы он служил в армии. Он никогда раньше не отказывался от задания.

Армейское прошлое будущего мужа не стало для меня неожиданностью. Все логично. У него действительно выдающиеся боевые навыки.

— Значит, по твоему приказу моего мужа не будет на собственной свадьбе, — подытоживаю я.