Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 98

Но нас четверо, напомнила себе Барбара. И мы в чрезвычайной ситуации. А люди за рулем, в основном, находились в пути на работу. И...

- Ладно, - сказала она. - Можно попробовать. Но сядем только в машину, за рулем которой будет женщина.

- Да, точно, - пробормотал Эрл. - Типа все женщины - это куча святых?

- Убийцы и насильники среди них встречаются гораздо реже, - сказала Барбара. И фыркнула.

- Почему бы нам просто не попроситься к кому-нибудь, кто дожидается движения? - Предложила Хизер, когда они шли вдоль стоящих автомобилей. - Разве это не проще, чем пытаться остановить машину?

- Вряд-ли из этого что-то выйдет, - сказал Эрл. - Нас слишком много. Никаких шансов. Мы их только напугаем.

Он довел их до конца блока. Там они остановились, ожидая пока развернется пара автомобилей, а затем перешли на другую сторону и направились на юг. Во время пути мимо проехало несколько машин. Две из них свернули направо, к перекрестной улице.

- Вот где мы можем попытать счастья, - сказал Эрл. Он приподнял брови. - Не хочешь попробовать себя в роли приманки, Хизер?

- Я? В роли кого?

- Приманки. Стоишь возле дороги, и, сияя очарованием, останавливаешь водителя. Мы все в это время прячемся. Ты открываешь дверь, и мы запрыгиваем в салон.

- Мило, - сказала Барбара.

- Не понимаю, почему мы должны прятаться, - сказал Пит.

- Так нужно. Ты хочешь ехать или идти пешком? Если выбираешь первое, то действовать нужно именно так.

Они добрались до угла. Справа уходила вдаль 15-я Улица. Место казалось не очень-то хорошим. По обе стороны улицы располагались двухэтажные, деревянные дома с фронтонами, эркерами и верандами. Они выглядели так, словно их перенесли в Лос Анджелес из какого-то странного городка на диком западе времен Великой Депрессии и попросту оставили здесь гнить. Около половины из них рухнули. Барбара была удивлена, что хоть некоторым из них удалось пережить землетрясение. Каждый двор был обнесен шестифутовым забором с цепью. Защита от мародеров. За исключением одинокого бродяги, катящего в конце улицы магазинную тележку, никого вокруг не было. Ни деревьев. Ни людей.

- Где все? - спросила она.

- Может быть, мертвы, - еле слышным голосом прошептала Хизер.

- Мертва твоя задница, - сказал Эрл. - Наверное все просто разошлись грабить и веселиться.

- По крайней мере, здесь хотя-бы могут проезжать автомобили, - сказал Пит.

Насколько Барбара могла видеть - возможно, в трех кварталах от них - немногие автомобили, проезжающие по этой улице, казалось, развивали довольно приличную скорость Мы смогли бы здорово сэкономить время. Кто знает? Если нам в самом деле повезет, возможно, водитель сможет подкинуть нас практически до самых домов. Пусть хотя бы в миле... Папы, скорее всего, там не будет, но мама... Возможно, ей нужна моя помощь. Ведь даже несколько минут могут оказаться решающими.

- Я сделаю это, - сказала она. - Я буду приманкой.

Хизер посмотрела на нее и облегченно вздохнула.

- Ладно, - сказал Эрл. - Только не будь придирчивой. Ты не должна жениться на этом парне, а всего-лишь проедешь немного в его машине.

- Никаких парней, помнишь?

- Делай, как считаешь нужным, - сказал ей Пит.

Возле обочины стоял старый зеленый пикап. Барбара встала рядом с его водительской дверью. Остальные скрылись за передним бампером. Через несколько секунд из-за угла выехала белая Хонда. За рулем сидела пухлая женщина средних лет с бигуди в волосах. Прекрасно. Барбара отошла от двери пикапа, повернулась к водителю, и замахала руками.

- Не могли бы вы мне помочь? - спросила она.

Женщина окинула ее быстрым взглядом и поспешила отвернуться. Словно опасаясь встретиться с ее глазами. Обычно люди ведут себя так с какими-нибудь бомжами, - подумала Барбара. - А я не бомж! Да, наверняка ее волосы немного спутались, но в остальном... Она посмотрела на себя. Белая блузка с короткими рукавами выглядела чистой и аккуратной, она была застегнута почти до горла и заправлена в пояс бледно-голубых шорт. Барбара коснулась молнии шорт пальцами. Естественно, та была застегнута. Значит водителя отпугнуло и не это. Шорты выглядели чистыми. Они не были чересчур обтягивающими или короткими, а свободно сидели на ней, доставая почти до колен. Немного наклонившись, она посмотрела на свои носки и обувь. Белые носки, белые спортивные кеды. И прекрасный загар, простирающийся между вершиной носок и подолом шорт, - подумала она. - Может быть, этой тетке просто не нравятся подростки. А может, она решила, что я какая-нибудь серийная убийца. Возможно подумала, что в моей сумочке лежит бензопила. Следующим автомобилем, выехавшим на 15-ю улицу, оказался кабриолет Мерседес, за рулем которого сидел мужчина с растрепанными волосами. Он был в темных очках, синей спортивной рубашке и галстуке. Барбара отошла от двери пикапа. Она сложила руки и уставилась в сторону. Мерседес остановился.





- Хотите, чтобы я вас подвез? - спросил водитель.

- Нет. Но все равно спасибо.

- Уверены? Обычно я не подвожу людей, но в сложившейся ситуации...

- Нет, нет. Я просто кое-кого жду.

- И у вас все в порядке?

- Да. Все хорошо. Спасибо, что остановились.

Он пожал плечами и поехал дальше.

Кажется, это был неплохой парень, - подумала она. - Ага, как Тед Банди[2].

- Что с тобой такое? - Послышался из укрытия голос Эрла.

- Как я вам уже говорила, никаких парней.

Но из ближайших двух машин, за рулем которых сидели женщины, ни одна не остановилась.

- Эй, у меня есть отличная идея! - крикнул Эрл. - Почему бы тебе не лечь на дорогу?

* * *

Усевшись к Мэри в салон и пристегнувшись ремнем безопасности, Клинт потянулся вперед, чтобы включить радио. Он хотел услышать новости о землетрясении. И обстановке на дорогах. Но в том месте, где оно должно было находиться, на приборной панели зияло пустое место.

- Где твое радио? - спросил он.

- Утащили.

Он покачал головой и завел машину.

Как же он хотел услышать хоть какие-то новости! Долина сильно пострадала, что было очевидно. Но что насчет остальной части Лос-Анджелеса? Если эпицентр был где-то здесь, возможно Лос-Анджелес отделался достаточно легко. Возможно, дома ничего и не произошло, кроме незначительной тряски, которую легко можно было бы принять за проехавший мимо грузовик. Возможно, Шейла даже и не поняла, что это было землетрясение, пока не заметила качающуюся под потолком люстру. Именно люстра в их доме и являлась измрителем землетрясений. Да, по шкале люстры это было-бы где-то два балла к четырем.

- Уже в четвертый раз, - сказала Мэри.

- Что? Что ты..?

- Мою машину обворовывали четырежды. И каждый раз разбивали окно.

Ах, она об автомагнитоле.

- Я даже старалась не ставить ее по ночам на блокировку. Но, в любом случае, они всегда разбивали окно. И в конце концов я сдалась и перестала покупать новые магнитолы. После четвертого раза. В любом случае они бы снова ее утащили. Зачем тратить свое время и деньги? Теперь у меня нет радио, зато я знаю, что никто не разобьет мое окно, - oна посмотрела на него, и быстро отвернулась. - Я люблю эту машину, - пробормотала она. - А эти люди продолжают... причинять ей вред. Почему люди не могут быть хорошими?

- Люди прекрасны, - сказал Клинт. - Девять из десяти.

В двух кварталах впереди, на дороге прорисовывался затор. Клинт мог избежать его, совершив объезд. Но в какую сторону свернуть? Пожалуй, вправо.

- Беда в том, - продолжал он, - что один из десяти превращается в десять из ста, и так далее. Имено они то и портят жизни всем остальным. Именно поэтому моя машина заперта сейчас на стоянке и именно поэтому у тебя в салоне нет радио. А мне, черт возьми, очень хочется знать, что произошло вместе с этим землетрясением. Мои жена с ребенком находятся в Западном Лос-Анджелесе и я очень хотел бы знать, добралось ли это чертово землетрясение до туда!