Страница 65 из 70
— Привяжите её, чтобы не сбежала, — скомандовал Какузу, отходя к окну.
Дейдара подошёл к Хинате и развязал ей руки, чтобы затем обмотать той же самой верёвкой вокруг тела и бочек. Девушка чувствовала, как её привязывают, не в силах пошевелить даже руками. Лишь пальцы рук могли шевелиться, но не большее. Пол, на котором сидела девушка, был довольно холодный, и Хината с сожалением поняла, что ей придётся сидеть в этом месте не один час.
Погода на улице была не из приятных, а окна в этом помещении были также разбиты. Хьюга лишь радовалась тому факту, что на ней была тёплая куртка, но огорчалась тому, что школьная форма обязывала надевать юбку, а не штаны. Она постепенно начинала чувствовать лёгкий холод в ногах, что означало, что чувствительность временно возвращалась к ней, но девушка всё равно не могла сбежать.
Когда Дейдара связал её и отошёл в сторону, у Хинаты появилась возможность осмотреться. Сасори занял позицию у разбитого окна, осматривая окрестность, и в его руках до сих пор находился пистолет. Какузу к этому времени вышел из комнаты, где, собственно, ничего и не было, кроме тех самых бочек, к которым привязали Хинату. Только пол был усыпан разбитым стеклом и мелкими камнями, которые находились под ногами.
— Что тут у нас? — с улыбкой спросил Дейдара, протягивая руки к девушке.
Хината испуганно зажмурила глаза, видя то, как мужчина начал наклоняться над ней. Страх сковал её тело, когда она почувствовала сильные руки, которые начали расстёгивать её куртку. Когда её куртка была расстёгнута, Дейдара продолжил своё дело, дотрагиваясь до её школьного пиджака.
— П-пожалуйста, не надо, — прошептала испугано Хьюга, чувствуя, как снова начинает дрожать.
— Ты меня боишься, хм? — с ухмылкой спросил похититель. — Правильно, бойся.
Его руки продолжили исследовать её тело, и, когда он дотронулся до её живота, Хината испуганно сжалась, мысленно готовясь к самому худшему. Но его руки не полезли под блузку, а добрались до кармана, где лежал телефон. Мужчина сжал его в своей руке и вытянул наружу, повертев перед глазами, и только тогда, казалось, Хината вспомнила о том, что у неё с собой был телефон. Но телефон всё это время молчал, так как был на беззвучном режиме. Однако Хинату удивляло то, что никто даже не попытался до неё дозвониться. Ведь если бы ей звонили, то она точно бы почувствовала вибрацию.
— Разрядился, хм, — произнёс мужчина, пытаясь включить экран. — Сасори, у тебя нет зарядки?
— Зачем она мне сейчас? — нахмурившись, спросил его напарник. — Хватит играться с телефоном. Выкинь его.
— А как по-твоему мы узнаем номер телефона её отца, хм? — недовольно проговорил Дейдара, поднимаясь на ноги. — Пойду, сообщу Какузу.
Мужчина последовал на выход, туда, где нескольким ранее скрылся его второй напарник. Хината проводила его взглядом, а затем посмотрела на Сасори, который со скучающим видом смотрел в окно. Задумчивый взгляд мужчины бродил по крышам заброшенных соседних зданий, и, казалось, он был глубоко погружён в свои мысли. Затянувшееся молчание начало беспокоить и Хината неуверенно посмотрела на пистолет, который всё ещё находился у мужчины в руках.
— Вы меня убьёте? — с дрожью в голосе спросила Хьюга.
— С чего ты так решила? — безразлично спросил Сасори, переведя на неё свой взгляд.
На его вопрос Хината сумела лишь передёрнуть плечами, чувствуя, как холодный ветер из разбитого окна обдувал её щёки. Её куртка была расстёгнута, поэтому она ещё быстрее начала замерзать. Ноги начало скручивать и отдаваться болью, и у Хинаты появилось безумное желание их побыстрее растереть, чтобы унять противные колики в мышцах. Но ей не удавалось этого сделать, так как она была связана, не в силах пошевелиться.
— Пока нет, — спустя мгновение ответил Сасори, отворачиваясь обратно к окну. — Мы просто потребуем вознаграждение за тебя.
— А после того, как вам передадут деньги, вы меня сразу же отпустите?
— Кто знает, — задумчиво ответил мужчина.
Этот ответ не понравился Хинате, и она стала ещё сильнее нервничать, а боль в ногах нарастала всё больше с каждой минутой. У девушки не было с собой обезболивающих таблеток, которые она могла бы выпить. Только сейчас Хината вспомнила о том, что её сумка осталась на инвалидном кресле, когда её похитили. Она сомневалась, что был толк в том, чтобы просить обезболивающее у своих похитителей, ведь они наверняка не носили его с собой на всякий случай.
Вместе со своим похитителем Хината просидела в молчании порядком нескольких минут, пока в помещение не вернулся Дейдара. Мужчина выглядел хмурым, а в своих руках он до сих пор держал телефон, который забрал у девушки. Дейдара лишь мельком взглянул на пленницу, прежде чем подойти к своему напарнику и тихо с ним заговорить.
— Мы с Какузу отъедем к Лидеру. Ты пока проследи за этой девчонкой, хм.
— Понял, — холодно ответил мужчина, оборачиваясь. — Какой приказ отдал Пейн?
— Не спускать глаз с неё.
— Выкуп уже попросили?
— Пока ещё нет, хм, — ответил Дейдара, оборачиваясь к пленнице. — Но скоро это сделают. Мы поехали, хм.
Сасори проводил взглядом своего напарника, когда тот направился на выход из помещения. Хината могла слышать звук отдаляющихся шагов, когда мужчина покидал здание, так же, как и звук мотора, который включился. Он заглушался по мере того, как отъезжала от этого места машина, и уже в скором времени Хината поняла, что они остались одни. Здесь больше не было ни души, кроме неё и этого мужчины с пистолетом.
У Хинаты было плохое предчувствие, и её страшила мысль о том, что если этот мужчина что-либо захочет, не будет никого, кто мог бы его остановить. Он мог запросто изнасиловать её или убить, и понимание этого накатывало на Хинату с новой силой. Девушка старалась не дрожать, смотря на огнестрельное оружие, чувствуя, как паника постепенно нарастает в ней.
Солнце постепенно начинало опускаться к земле, и вечер всё ближе приближался. Температура в воздухе постепенно снижалась, и Хината к этому времени уже чувствовала, как её ноги полностью замёрзли. Девушка попыталась ими пошевелить и это получилось с трудом, поэтому она не стала повторять попытки, опасаясь того, что это действие мог заметить похититель. Девушка не хотела, чтобы мужчина мог подумать, что она могла сбежать, решив, что момент неожиданности мог быть ей на руку.
Когда холод уже практически невозможно было терпеть, и комната постепенно погружалась в темноту, а к ним так никто не приезжал, Хината не выдержала и обратилась к Сасори. Мужчина был так глубоко погружён в свои мысли, что даже не отреагировал на слова, поэтому Хинате пришлось повторять дважды.
— Мне холодно, — произнесла девушка, поёжившись от ветра.
На сей раз мужчина расслышал её слова и повернул голову, переступив на месте с ноги на ногу. Бедром он облокотился на стену, а пистолет наконец-то убрал в карман плаща, прежде чем посмотреть девушке в глаза.
— И что с того? — холодно спросил мужчина.
— Вы не могли бы застегнуть на мне куртку? — слегка смущённо попросила Хината.
Сасори окинул её долгим взглядом, а затем молча подошёл и присел перед ней на корточки. Его холодный взгляд прошёлся по её телу, оценивая, и от этого взгляда Хината ещё больше задрожала, скорее от страха, чем от холода. Она старалась не истерить и не показывать свою слабость, но внутри неё была самая настоящая истерика. Хината боялась этого мужчину, и ей было страшно оставаться с ним наедине в этом месте. Но ей было так холодно, что она решила с ним заговорить.
Мужчина же тем временем, насмотревшись на тело девушки, хмыкнул и дотронулся до края куртки, слегка сжимая. Вторая его рука опустилась девушке на коленку, и Хината почувствовала это прикосновение. От него ей стало ещё страшнее, и она могла чувствовать, как длинные холодные пальцы прочертили круг вокруг её коленки, прежде чем ладонь прижалась к её коже. Это прикосновение было мимолётным, и тут же пропало, когда мужчина рывком дёрнул собачку на куртке, разом застёгивая её. Замок невольно прищемил девушке кожу на подбородке, и Хината закусила губу, но не произнесла ни слова вслух.