Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 70



Наруто признался ей в любви, и Хината была столь растеряна, что не смогла ничего ответить. Она продолжала сидеть на месте, не в силах даже открыть рот, а Наруто смотрел на неё с ожиданием. Вспоминая даже сейчас его взгляд, Хината смущалась от той обстановки и не знала, как ей быть. Их сложившееся неудобное молчание прервалось из-за шагов по коридору, и им вдвоём показалось, что кто-то намеревается войти в комнату.

Узумаки сумел вовремя выпрыгнуть обратно в окно, когда в комнату постучались, а затем внутрь вошёл её отец. Хиаши Хьюга вернулся с работы и решил попросить у своей дочери прощения за то, что пропустил праздничный ужин. В тот момент Хинате вообще было не до него, и она периодично кидала взгляды на открытое окно, где больше не было видно Наруто. После ухода отца, Хината думала о том, что Наруто вернётся, но, когда она высунулась в окно, то никого не увидела.

На следующий день Наруто так и не написал, а Хината не знала, стоило ли писать ей, ведь она чувствовала себя неловко. Они не выяснили свои отношения, и девушка не знала, стоило ли ей писать об этом в сообщение или лучше ответить при встрече. Она чувствовала, что Наруто дорог ей и она не хочет его терять, но ей было слишком стыдно признаваться ему в своих чувствах. При одной мысли она краснела, как вареный рак, и даже боялась того, что будет, если она произнесет это вслух.

«Так всегда перед Новым годом. Помню, мы с мамой тоже выкидывали полдома перед праздником. Но сейчас я не занимаюсь уборкой. Наши уборщицы убрали всё с утра, а я целый день запаковываю подарки. Ты уже приготовил их?»

Дописав сообщение, Хината нажала на кнопку отправки и вернулась обратно к подаркам. Девушка ожидала, что Наруто ответит ей сразу, но он куда-то пропал и не отвечал несколько минут. За это время Хината успела запаковать все оставшиеся подарки и отвезти их в гостиную, чтобы положить под ёлку. Их гостиная выглядела так, как на самых новогодних картинках из интернета. Повсюду висели гирлянды, украшения и новогодние игрушки. По углам стояли небольшие ёлочки, а в центре зала, у камина, стояла самая настоящая двухметровая ёлка, украшенная разными игрушками.

Хината улыбнулась, завидев эту красоту, ведь в украшении ёлки она также принимала участие. Ей нравилось то, что в этом году они поставили в доме настоящую ёлку, а не искусственную, как в прошлые года. Свежий лесной запах наполнил всю комнату, и Хината готова была упиваться этим запахом. Она частенько подъезжала к ёлке, чтобы просто дотронуться до её иголок, будто видела её впервые в жизни, и просто вздохнуть запах полной грудью.

Наследница Хьюга готова была и дальше сидеть у ёлки, но она услышала, как на кухне гремели кастрюли. Девушка решила проверить, что там происходило, и покатила свою кресло на кухню. Там, войдя внутрь, она заметила, что во всю шла готовка. За плитой стояла Томои, пробуя на вкус карри, которое она готовила по собственному рецепту. Чудесный запах наполнил комнату, и Хината почувствовала, как её желудок в ответ забурчал.

— Томои, тебе помочь с готовкой? — спросила Хината, поднимая свой взгляд на женщину за плитой.

Томои неожиданно вздрогнула, перестав напевать новогоднюю мелодию, и обернулась к Хинате. Завидев девушку, женщина по-доброму улыбнулась и опустила ложку, поправляя свой красный фартук. Было видно, что Томои уже переоделась в розовое праздничное платье в белый горошек, готовая к празднику.

— Нет, спасибо, — ответила женщина. — Я и сама справлюсь. Уже практически всё готово.

— Может, мне накрыть тогда на стол?

— Не стоит, — произнесла та, улыбнувшись краями губ. — Этим займётся Аита. Она уже должна этим заниматься.

— Жаль, — печально выдохнула Хината. — Я хотела чем-то помочь. Но вижу, что и без меня хорошо все справляются. В детстве я маме часто помогала с готовкой.

Томои растерянно повела взглядом, распереживавшись о том, что могла чем-то обидеть свою госпожу, отказавшись от помощи. Её взгляд метнулся к куску мяса, который был порезан на половину, и, заприметив его, женщина тут же поспешила к нему, отложив свою ложку. Хината с интересом следила за её передвижениями, когда та, добравшись до мяса, взяла его, завернула в кулёк и протянула девушке.

— Вот, — с улыбкой произнесла Томои, протягивая кулёк. — Можете пока отнести и побаловать Карри. Думаю, собаке тоже стоит устроить праздник. Этим вы и поможете.

— Отличная идея, — воодушевлённо ответила Хината, принимая мешок. — Она, наверное, заскучала там одна.

Хината уже собиралась покидать комнату, как раздался грохот. Девушка невольно вздрогнула и сжалась всем телом, и только затем увидела в окне разноцветные огни от фейерверка. На душе тут же стало спокойней, ведь она испугалась, что кто-то вновь мог стрелять в дом. Но с тех пор, как это произошло в первый раз, этого больше не повторялось.

— Ещё рано пускать салют, — нахмурившись, произнесла Томои, смотря в окно.

— Наверное, дети попросили.



Тёмное небо разрывалось в красочных узорах, и на краткий миг Хината залюбовалась этим видом. Сегодняшней ночью множество салютов будут грохотать в этом небе, раскрашивая его разноцветными красками. Она бы и дальше смотрела в окно, наслаждаясь этой красотой, но салют, несколько раз взорвавшись в небе, прекратился, и Хината направилась на улицу, где находилась неподалёку от входа будка Карри.

Хинате пришлось накинуть куртку, чтобы выехать на улицу и, стоило ей открыть входную дверь, как она тут же заметила высокого мужчину, стоящего на крыльце. Он стоял к ней спиной, и Хината могла видеть только часть сигареты, которая светилась. Затянувшись, мужчина выдохнул дым, а затем обернулся, чтобы посмотреть на источник появившегося света, что падал на улицу из открытой входной двери.

— Итачи-сан, — произнесла Хината, узнав в мужчине своего охранника-водителя. — Добрый вечер.

— Добрый вечер, — ответил ей мужчина, отворачиваясь и делая очередную затяжку.

— Я думала, вы сегодня не на работе, а взяли отгул в честь праздника.

— У моего напарника в этом году родилась дочь, поэтому праздник он решил провести со своей семьёй, а не на работе.

— Но у вас тоже есть семья. Саске, наверное, ждёт вас? — смущённо поинтересовалась девушка.

— Саске уже довольно большой, — мрачно проговорил мужчина, сделав затяжку и протяжно выдохнув дым. — Он привык, что по праздникам я обычно работаю, и празднует с друзьями. Сейчас же у него вроде бы появилась девушка… Так что не думаю, что он ждёт в эту ночь моего появления.

— Думаете, Сакура будет праздновать Новый год с Саске вдвоём? — спросила Хината, покраснев. — Но… Это так интимно.

Итачи, обернувшись, усмехнулся, а затем выдохнул очередную порцию дыма, прежде чем затушить свою сигарету и бросить её в мусорное ведро. Его руки тут же вернулись обратно в карманы чёрного пальто, но мужчина продолжал стоять чуть боком к Хинате, смотря на тёмное звёздное небо. Его взгляд был задумчивым, и что-то подсказывало Хьюга, что в этот момент мужчина думал именно о своём младшем брате.

— Именно поэтому они точно не будут ждать моего появления.

— Ну, а вам не печально проводить праздник на работе? Это звучит несколько грустно.

— Ваш отец платит тройную плату, — холодно ответил Итачи, повернувшись к ней. — Тем более, как я уже сказал, я не хочу портить праздник Саске.

— Это так благородно с вашей стороны, — задумчиво проговорила Хината. — Жертвовать собой ради Саске.

Итачи на её слова лишь приподнял бровь и задумчиво взглянул, а затем заметил на ней накинутую куртку. Его взгляд прошёлся по открытой двери, а затем вернулся к Хинате. Было видно, что он не совсем понимал, что заставило девушку выйти на улицу в столь поздний час, поэтому он озвучил свой вопрос:

— Вы куда-то собрались?

— О, я отнести Карри мясо, — ответила девушка, приподняв пакет. — Кстати, где она?

— Минуту назад бегала по участку, — задумчиво произнёс Итачи, а затем взглянул на инвалидное кресло. — Пойду поищу её на заднем дворе, постойте тут.