Страница 110 из 110
— А для чего приходил Наруто? — поинтересовался Какаши.
— Он приходил просить, чтобы ему дали звание джоунина без экзамена.
— Он что, опять провалился?
— Да, — хмыкнул Шикамару, обернувшись к Хокаге. — Но я ему в очередной раз объяснил, что ему не следует идти по лёгкому пути. Он дал мне слово, что через месяц получит это звание.
— Только для этого ему сначала придётся сдать экзамен на чунина, — произнёс Какаши, устало прикрыв глаза. — Наруто в своём репертуаре.
— Ну, может на этот раз у него получится.
Передёрнув плечами, Шикамару открыл дверь и вышел, захлопнув её за собой. Какаши вновь остался наедине, и это одиночество снова стало поглощать его. Дабы не придумывать себе всякие ужасы, которые могли произойти с Кицунэ на задании, Хатаке достал из папки старые документы и стал внимательно вчитываться в текст. Ему потребовалась минута, чтобы включиться в работу и понять, о чём говорится в этих бумагах.
Он вновь погрузился в работу, но на сей раз его никто не беспокоил. Шикамару зашёл лишь один раз, чтобы принести новый договор поставщика для подписи, а затем столь же быстро вновь пропал, сказав напоследок, что сегодня он уйдёт пораньше. Какаши что-то утвердительно пробормотал ему вслед и продолжил читать, сконцентрировав своё внимание на корявом почерке.
Лишь спустя некоторое время он вернул бумаги обратно в папку, взял новый бланк и начал писать отчёт. Перо быстро пробегало по белой бумаге, мысли быстро и чётко излагались, и не прошло пары минут, как документ был заполнен, а перо было отставлено в сторону. Какаши положил перед собой лист и стал перечитывать то, что всё это время писал, когда почувствовал чужое присутствие. Он не успел даже вскочить на ноги, когда холодные руки дотронулись до его шеи, чуть сжимая затёкшие мышцы, а ухо обдало горячее дыхание:
— Хокаге-сама, задание выполнено.
Резко дёрнув головой, Какаши обернулся и увидел Кицунэ, которая стояла за его спиной. Слегка приоткрытое окно было полностью открыто, и не стоило никакого труда догадаться, что девушка пробралась в кабинет именно через него. Она выглядела столь невинно, будто не была виновата в том, что не сообщала о себе всё это время.
Не в силах сдерживаться, Хатаке схватил её за руку и потянул на себя, заставляя сесть ему на колени. Кицунэ совершенно не сопротивлялась, и в мгновение ока оказалась на своём муже, обхватив руками его шею. Её глаза радостно блестели, в то время как на губах сияла счастливая улыбка. Прежде чем она успела ещё что-либо сказать, Какаши яростно примкнул к губам, запечатав на них поцелуй.
— Вы не боитесь, что кто-то зайдёт в кабинет? — со звонким смехом спросила куноичи.
— Мне всё равно, — прошептал Какаши, ещё раз поцеловав свою жену. — Я скучал по тебе.
— Я тоже скучала.
Прервав поцелуй, Кицунэ отстранилась и встала с колен, пересев на край стола. Таким образом они находились друг напротив друга, но на расстоянии, что не нравилось Хатаке. Он слегка нахмурил брови, следя за тем, как Кицунэ медленно открывает шуфлядку в столе, доставая оттуда новый бланк.
— Надо написать отчёт о выполненной миссии, — растягивала слова девушка, смотря на мужчину сквозь полуопущенные ресницы.
— Потом, — прошептал Хатаке, отбирая у неё лист бумаги. — Пошли домой.
— Ты покинешь своё рабочее место? — удивилась Кицунэ, наигранно приподняв бровь.
— Ради тебя всё что угодно.
— Даже так, — рассмеялась она. — Мило. Ну хорошо, напишу отчёт завтра. Или послезавтра. Свободного времени у меня теперь полно.
Какаши нахмурил брови, не совсем понимая, о чём она говорит. Его взгляд скользнул по тонкой фигуре, отмечая, что она не была ранена и видимых повреждений тоже не было. Её одежда была чистой и опрятной, будто она не пропадала на миссии две недели, а вышла сегодня утром в магазин.
— Всё в порядке? На миссии не было происшествий?
— Всё было в полном порядке, кроме одного, — ответила она, сложив руки на груди.
— Кроме одного?
— Да, кроме того, что меня всю неделю тошнило. Я не могла съесть даже крошки, поэтому я надеюсь, что дома меня ждёт вкусный ужин, который я наконец-то смогу отведать. Хотя, давай лучше куда-то зайдём. Хочу рамен. Хотя нет, давай покушаем рыбу? И мороженое. Шоколадное.
— Подожди, — непонимающе остановил её Какаши, растерянно сидя в кресле. — Ты отравилась? Давай сходим к медикам.
Кицунэ закатила глаза, закинув ногу на ногу. Она оставалась сидеть на столе, дожидаясь того момента, когда до Какаши наконец-то дойдёт, но мужчина не понимал её намёков.
— Это не отравление, Хатаке, — хмыкнула девушка. — Это называется справка от миссий на ближайшее время. Может, навсегда.
— Что ты этим хочешь сказать?
— Что ты тугодум, Какаши. Отцом ты станешь, вот что.
Весь воздух пропал из его лёгких, и он закашлял, с неверием смотря на свою жену, будто она сказала что-то невероятное. Кицунэ с ухмылкой смотрела на то, как мужчина то краснел, то бледнел, и как постепенно до него доходил смысл её слов. Его глаза сначала широко раскрылись, а уже затем в них появилась несказанная радость. Кицунэ не успела даже вскрикнуть, как Какаши вскочил на ноги и поднял её на руки, закружив по кабинету.
— Это правда? Ты беременна?
— Правда, — рассмеялась девушка, а затем стукнула его по плечу. — И не кружи меня, иначе меня снова будет тошнить.
Мужчина остановился, опустил её на пол, а затем, взяв её лицо в ладони, притянул к себе и поцеловал со всей той нежностью, на которую был способен. Кицунэ радостно улыбалась сквозь поцелуй, видя счастье в глазах своего мужа. И это было самое чудесное, что она видела за всю свою жизнь.
— Я тебя люблю, — прошептал Какаши, заглядывая ей в глаза.
— Я тебя тоже люблю, Какаши.
Какой бы её жизнь ни была, но Кицунэ была рада, что всё произошло именно так. Она смогла преодолеть все трудности, смогла заново начать жить, будто переродившись из пепла, подобно фениксу. Она смогла обрести своё счастье, хотя никогда и не надеялась на него. И теперь её ждали лишь счастливые годы спокойной жизни, наполненные любовью.