Страница 66 из 76
Сора согласно кивнула, и тогда Мадара достал куклу из пакетика, которой одной рукой продолжала держать Сора. Акира с умилением смотрела на то, как Учиха начав подыгрывать девочке. Краем взглядом она видела, как в комнату вошёл Нагато, и как несколько подростков сразу к нему подошли. Они выглядели счастливо, увидев мужчину, и даже как-то расслабились. На их лицах появились лёгкие улыбки.
Конан общалась с другими детьми, которые лезли на неё, как на батут. Звонкий детский смех был слышен со всех сторон. Всё казалось прекрасно, но в глубине души сердце Акиры разрывалось на части, так как она понимала, что они счастливы, потому что к ним кто-то пришёл, и как они будут горевать, когда они вновь останутся одни. Акимочи насчитала шестнадцать детей, и не могла поверить в то, что все эти дети оказались брошенными.
У неё была семья, и хоть родители не всегда бывали дома, но они проводили с Акирой время, когда возвращались с работы. Раньше ей всегда казалось, что у неё было не счастливое детство, но теперь, посмотрев на этих детей, она поняла, какое счастье иметь родителей. Которые могут тебя обнять, приласкать и сказать парочку добрых слов.
Прикрыв глаза, она ещё бережней притянула к себе малыша, чувствуя, как тот зевает. Она чувствовала, как Мадара смотрит на неё не отрываясь, и понимала, что он видел в этот момент. Их будущее. Возможно не скорое, но всё же будущее, к которому они должны прийти.
========== 2. 9. Новичкам везёт ==========
— Я не верю, что это происходит на самом деле, — прошептала Акира, поднимая бокал. — Это великолепно.
Девушка спрятала свою улыбку за бокалом шампанского, слегка пригубив алкогольный напиток. В ресторане играла живая музыка, и Акира порой поглядывала на сцену, где играли музыканты. Они все были одеты в смокинги, и вообще выглядели потрясающе, держа в руках музыкальные инструменты. Приятная мелодия убаюкивала, а после сытного изысканного ужина слегка клонило в сон.
Акимочи следила за Мадарой, который протянул свой бокал навстречу и чокнулся с ней. Он выглядел столь же довольный, как сытый кот. Его холодное лицо оставалось столь же непроницаемым, но Акира видела искры в глазах и лёгкую улыбку. Учиха был сегодня как-никогда красив. Удивительно, но обыкновенная чёрная рубашка и брюки сидели на нём как на герое какого-то фильма. Мадара сошёл будто с обложки, и ничего не было удивительного в том, что здешние дамы постоянно оборачивались ему вслед. Это несколько нервировало Акиру, но она лишь приподнимала подбородок и шла рядом с ним за ручку.
Спустя столько дней скитаний по холмам и центру городка, они наконец-то нашли время друг для друга. Акира мысленно ругала себя за то, что они так и не сходили в ресторан в первый же день по приезду, ведь теперь она понимала, чего себя лишала. Вкусная еда, музыка, атмосфера — она не знала, что было лучшее. Она наслаждалась каждым мгновением, как только они переступили порог и оказались в красивом зале с обалденным интерьером. Первые минуты Акимочи постоянно оборачивалась по сторонам, рассматривая картины, что висели на стенах, и колонны, которые были выточены из мрамора в форме каких-то лесных зверей. Эти колонны можно было рассматривать целую вечность, видя даже какой-то сюжет. Все звери и непонятные существа переплетались и куда-то бежали, и приходилось смотреть на это произведение искусства несколько минут, чтобы всё рассмотреть.
Но у Акиры было не такое хорошее зрение, чтобы всё рассмотреть в деталях с такого расстояния. Мадара отвёл её к столику у окна, которое было обвешена всеми возможными гирляндами. Разноцветные огоньки притягивали взгляд, и через несколько секунд они полностью покорили Акиру. Присев за стол, Акимочи заметила, что пошёл снег. Огромные хлопья стремительно летели с тёмных ночных облаков, что значило, что если завтра будет такая же погода с утра, то все трассы будут закрыты, и Саске придётся заняться чем-то помимо катания на сноуборде.
Очередной день подходил к концу, и сегодня, на удивление, Акира не совершила никакого рождественского чуда. Она даже не знала, огорчаться этому факту или нет, так как всё же этот день она посвятила Мадаре. Их утро началось в объятиях друг друга, что было уже непривычно после пары дней, которых он провёл на диване. Но, на удивление, у них было такое грустное настроение после детского дома, что они просто лежали весь вечер в объятиях друг друга. Ни о какой близости не могло зайти и речи, но на утро, проснувшись с лёгким желанием, Акира подумала о том, что пора заканчивать свою бессмысленную войну.
На удивление, Мадара даже утром не доставал свой телефон и не работал, как прошлые дни. Он позавтракал вместе со всеми, а затем спросил, чем бы Акира хотела сегодня заняться. В его взгляде было напряжение и, наверное, он ожидал, что девушка вновь нашла себе занятие в городе, но Акира лишь задумалась и неуверенно пожала плечами. Тогда он решил взять всё в свои руки, и это был лучший день за всё время, что они провели на курорте.
После завтрака Мадара повёл её на каток, где они впервые вместе покатались. В прошлом году у Акиры была проблема с ногой, поэтому Мадара катался один. Именно на катке они официально стали парой, и именно каток навевал эти приятные воспоминания в этот день. Улыбка не сходила с лица Акимочи на протяжении всего времени, пока они катались. Они не были профессионалами в этом деле, поэтому оба стояли не совсем устойчиво. Акира то и дело заваливалась назад, поэтому Мадара постоянно держал её, чтобы она не упала. Но порой его самого перевешивало вперёд, поэтому со стороны они выглядели странно.
Но Акире было не важно, как именно они катались. Возможно, им бы и вовсе не стоило с такой скоростью улитки выходить на лёд, но девушка наслаждалась каждой минутой, проведённой с любимым. На её лице постоянна была счастливая улыбка, а в глазах играло настоящее счастье. Учиха не сводил глаз с Акимочи, и выглядел даже несколько задумчивым.
После катка он повёл её на ярмарку, где сказал, что купит всё, что её душа желает. Акира вместе с ним бродила вдоль лавочек, заглядывая в каждую, но попросила только горячий глинтвейн и два блинчика с шоколадом. Лавки буквально пестрили блестящими игрушками, платками, изделиями ручной работы, едой и напитками, но Акире было интересней на это всё посмотреть, чем купить. Они были на отдыхе, поэтому они весело проводили время, гуляя и разговаривая.
Блуждая после по улочкам города, порой заходя в магазины, они встретили Саске с Сакурой. Саске выглядел уставшим, заваленный горой пакетов, а Сакура, наоборот, счастливой. Они были удивлены этой встречей, а затем, перебросившись парой слов, решили пойти в местный мини-зоопарк. Сакура заверила их, что там водятся настоящие олени, и, услышав это, Акира радостно захлопала в ладошки в предвкушении.
Это был следующий пункт, куда они отправились. Там они на входе купили моркови и какого-то корма. Чем глубже они заходили в открытый зоопарк, тем больше становились глаза у Акимочи. Она не ожидала, что они попадут в сам вольер, где проживали олени и где можно было их покормить с рук и погладить. Девушка была поражена, увидев столь близко такого мощное животное. Кролики, которых они прошли вначале, произвели не такое впечатление, как волосатые олени с гигантскими рогами. Акира поначалу побоялась к ним подходить, но увидев, как подошёл Мадара и с ним ничего не случилось, она решила попробовать и сама.
Они провели в компании оленях около сорока минут, пока не нашли волосатых лошадей. Там были, как и большие лошади, так и пони, которые обросли в круглый шарик. К ним тоже можно было подойти, но если обычные лошади стойко стояли и делали вид, будто никого рядом нет, то пони буквально сходили с ума. Там был один пятнистый, белый с коричневыми пятнами, который бегал так, будто за ним гналась стая волков. Он носился по всему загону пару минут, а когда остановился и Акира решила к нему подойти, дать моркови, тот начал лягаться своими короткими ногами. Девушка поняла, что хоть на вид пони был и мил, но опасным, поэтому поспешила выйти из вольера и на входе раскинуть моркови, которую стали подбирать лошади.