Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 58

«Я здесь, сэр» — Бёрт услышал голос Ксандры, ещё быстрее мотая головой по сторонам, — «вы меня не увидите, я… в вашем теле».

— Ч…что? Какого!? А… как? — Бёрт смахнул со лба холодную испарину, и только сейчас начал понимать, что что-то явно не так, — а что ты… делаешь?

«А что вы чувствуете?» — спросила Ксандра, а голос раздался словно у Бёрта в голове. Тем не менее, пелена перед его глазами быстро рассеялась.

Несколько минут постояв на одном месте, он всё ещё до конца не понял, что с ним происходит.

— Санди, как ты это сделала? Мне стало лучше! — Бёрт чертыхнулся, хотя тут надо было радоваться, что невыносимые мучения отступили, пусть и необъяснимым образом, — я думал, что вот-вот откинусь…

«Так и случилось бы, эта чума поразила вас аномально быстро. У обычной чумы, о которой мы наслышаны, инкубационный период составляет от одного дня минимум. Вас же она чуть не убила за двенадцать часов, если я правильно ориентируюсь во времени. А я…» — Ксандра взяла короткую паузу, — «не могу контактировать с живыми существами снаружи, за то могу это делать изнутри. Я долго изучала ваше тело, организм, и смогла остановить болезнь. Вы все ещё заражены чумой, но на вас она влиять не может. Правда в этом есть существенный минус»

— Какой минус? — занервничал Бёрт, и подошёл к дереву, у которого он в последний раз привалился. В нескольких метрах от него на земле лежал его нож, к которому медленно подошёл, осматриваясь по сторонам. Он быстро наклонился и взял нож, обратившись к Ксандре, — какой минус, Санди? Ты ответишь мне, или нет!?

«Мне нельзя покидать ваше тело. Если я это сделаю для того, чтобы остановить противника, то неизвестно, как быстро болезнь нахлынет с новой силой» — ответила Ксандра.

— Тогда давай сделаем так, чтобы в этом не было необходимости, — сказал Бёрт, и медленно пошёл вперёд, всё ещё осматриваясь по сторонам, — Лич далеко свалить успел?

«Арнольда здесь не было, сэр. Сначала у вас были слуховые галлюцинации, вам казалось, что я на вас кричала. Сразу за ними были и зрительные, видимо. Я с трудом лишила вас сознания, потому что ваша агония не давала мне возможности хоть как-то сосредоточиться» — Ксандра дала более, чем развернутый ответ, — «но я слышала, как вы с ним… говорили».

Несколько минут молчания, Бёрт идёт вперёд, вспоминая то, что было до потери сознания.

«Никогда не задавался вопросом — почему? Что ты за Страж после этого-о!?» — вспоминал он слова Арнольда. Частично он понимал, что это была галлюцинация, но…

— Да в жопу! — Бёрт остановился у одного из деревьев, к которому привалился спиной, — что я здесь вообще делаю, Санди? Как я вообще смог возглавить самую подготовленную группу «Страж»!? Какой из меня к черту Страж, которого чума может свалить? Да я бы без тебя ещё бы в самом начале копыта отбросил, на мине бы подорвался, считая, что их тут не может быть! И я сейчас должен идти вперёд, хрен знает кого вести к этому мученику, чтобы отправиться ещё дальше во времени! Что я тут, нахрен, забыл!? Мне на пенсию скоро, а я по временным каким-то петлям шастаю, да в этом вонючем болоте полном сверхъестественных тварей!

«Сэр» — услышал он голос Ксандры.

— Что? — Бёрт вскинул руками, — разве я не прав!?

«Я постараюсь быть тактичной в этой ситуации, надеюсь, вы поймёте» — Ксандра взяла короткую паузу, а Бёрт внимательно её слушал, — «я всё понимаю, это нелегко. Даже мне нелегко, но может, вы перестанете размазывать сопли, возьмёте яйца в кулак и пойдёте вперёд, как вы это делали всегда? Мы попали в такую ситуацию, где нытьём ничего не добиться, надо крошить головы врагам, чтобы нас самих не похоронило это болото, и должны идти вперёд, чтобы защитить нашу страну, весь мир! И то, что я сейчас слышу, говорит Бёрт Армстронг!? А это точно вы, сэр?» — уже съязвила Ксандра, а Бёрт в оцепенении слушал её речь с приоткрытым ртом.

Только Бёрт хотел что-то ответить, причем довольно возмущённо, он услышал вдалеке несколько всплесков. В его сторону шли три чумных доктора, а у одного из них на поводу был злобный, облезший волк.

Стиснув зубы, Бёрт сжал кулаки и пошёл навстречу врагам, взявшись за свой нож.

— Отставить разговоры, солдат! — Бёрт с размаху запустил свой нож в одного из докторов. Лезвие четко попало в голову доктору, мгновенно умертвив его. Второй доктор отпустил волка с привязи, и зверь, озверело рыча, побежал к цель.

Присев на корточки, Бёрт подцепил рукой немного болотной грязи, с размаху швырнув в волка, чем залепил ему глаза и тут же прыгнул на него. Как зверь не пытался сопротивляться, но такой натиск побороть не смог, и Бёрт схватил его за обе челюсти, разжимая со всей силы. Прошло несколько десятков секунд отчаянного сопротивления волка, но Бёрт был куда настойчивее и в итоге в прямом смысле разорвал ему пасть, отпустив бездыханного зверя.

— И ТЕБЕ СУКА ТОЖЕ НАДО!? — заорал Бёрт, но третий доктор развернулся, побежав прочь, только мужчина побежал вслед за ним и с разгону прыгнул на доктора, повалив его на сырую землю, взявшись за его голову двумя руками, — этого вы так хотели!?

Уверенно взявшись за голову доктора, Бёрт с остервенением свернул шею последнему врагу и встал на ноги, тяжело дыша от такой порции адреналина.

Впереди он увидел ещё троих докторов, к которым начал смело идти.





— Я вас убью всех, ублюдки! Только подойдите ко мне! — отрезал Бёрт, — ПОДОЙДИТЕ!

Вздрогнув от последнего выкрика, доктора не осмелились идти к Бёрту, а лишь сделали по шагу назад.

«Вот теперь я узнаю своего командира Бёрта» — услышал Бёрт обращение Ксандры.

Внезапно, доктора разошлись в разные стороны, и Бёрт услышал тяжелые вздохи вдалеке, а так же шаги.

— Тихо, Санди, похоже, это они не испугались меня, а… освободили дорогу кому-то, — сказал Бёрт и ждал, что же на этот раз выйдет из-за деревьев.

И он вскоре увидел то, что вышло из-за деревьев.

Это существо внешне напоминало огромную, сгорбленную собаку, потому что так же было на четырёх лапах. Размер у этого существа был и правда огромный, что Бёрт даже сделал шаг назад, увидев это. Голова у него была похожа на собачью, но этих голов было три. Туша этой твари была похоже на слепок трупов, потому что по всем контурам торчали мышцы, человеческие пальцы ног и рук. Одна огромная, собачья голова была посередине, а слева и справа были головы чумных докторов, которые, как живые двигались влево и вправо.

— Это что ещё за куча дерьма… — возмутился Бёрт, как его сзади под руки схватили два доктора, не давая ему возможности действовать.

— Гориван уничтожит чуму… — сказал доктор, что держал Бёрта за правую руку.

Неожиданно даже для себя, Бёрт с локтя нанёс удары в лицо докторам, что держали его, тем самым отстранив их от себя. Далее он подорвался к одному из них, выхватил у него нож, и за считанные секунды прирезал обоих, после чего повернулся к этому самому Горивану.

Встряхнув головой, Бёрт обратился к Ксандре.

— Ты как это сделала, Санди? Я даже… понять ничего не успел, — сказал Бёрт.

«Они вам угрожали, сэр. А я просто… попробовала» — ответила Ксандра.

Бёрт теперь смотрел на этого Горивана, что вспахивал сырую землю задними лапами, смотря на него.

Эта огромная собака пошла в его сторону и широко разинула пасть, из которой жарким, мощным ручьем выплеснулось пламя.

Бёрт тут же отпрыгнул в сторону, и столб мощного огня прошел мимо.

Поднявшись на ноги, Бёрт сразу же пробежал к дереву, из-за которого выглянул.

— Как валить его, Санди? Голова? — спросил Бёрт.

«Скорее всего, сэр. Без головного мозга всё остальное будет бесполезно, и оно, как вы выразились, станет простой кучей дерьма» — ответила Ксандра.

Бёрт выглянул из-за дерева, наблюдая приближение Горивана, и резко выпрыгнул прямо перед ним. Тварь среагировала мгновенно и выпустила столб пламени.

После мощного залпа пламенем, Гориван продолжил идти вперёд, внимательно смотря по сторонам. Головы докторов в этом существе так же смотрели по сторонам, но ничего враждебного не видели.