Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 49

— Вероятно, за те годы, что вы не виделись, он сильно растолстел, — Сандро не унимался, будто поставил своей целью испортить мне настроение перед ужином. Его тон был насмешливым, поза — расслабленной, но в зеркале я видела отражение демонического лица — синие глаза лихорадочно блестели.

— Он не мог растолстеть. Только не в академии боевой магии, где адептов гоняют по плацу с утра до вечера. Скорее, наоборот, еще больше оброс мышцами.

— Значит, утратил свое аристократическое изящество.

— Возмужал, — поправила я. — В любом случае более выгодной партии для брака у меня не будет.

Я действительно в это верила — надо полагать, за годы, проведенные в академии, привыкла считать себя неудачницей.

«Хочу ему понравиться, — мелькнула мысль. — Хочу, чтобы весь вечер он любовался мной. Чтобы взгляда не мог от меня отвести. Решено! Розовое платье с глубоким вырезом. И плевать на неодобрение родителей».

Взволнованная и возбужденная, я снова посмотрела на свое отражение в зеркале — и ахнула. Прыщи! Иллюзия развеялась, и маленькие красные пятнышки усеяли мои щеки. После того как я отказалась от сладкого, их стало меньше, но окончательно они не исчезли. Вероятно, для того, чтобы избавиться от прыщей раз и навсегда, требовалось больше времени, чем прошло.

Но почему чары перестали действовать?

Стараясь не паниковать, я попыталась замаскировать проблемную кожу, но, к своему ужасу, потерпела неудачу. Я терпела неудачу снова и снова, и едва не плакала от отчаяния. Магия не работала! Иллюзия не накладывалась! Яркие точки прыщей уродовали лицо, бросаясь в глаза первыми и оттягивая на себя все внимание.

За спиной скрипнуло кресло. Демон поменял позу. И меня озарило.

— Ты! — я отвернулась от зеркала и кинулась к Сандро разъяренной фурией. — Это ты сделал!

— Что сделал? — притворился дурачком этот крылатый негодяй.

Я в бешенстве показала на свое лицо.

— Уверяю тебя, дорогая сьерра, к тому, что с тобой произошло, я не имею ни малейшего отношения.

Так я и поверила!

— Верни все на место! Немедленно!

С серьезным видом Сандро подался вперед, коснулся холодными пальцами моего подбородка и повертел мою голову из стороны в сторону, внимательно разглядывая то одну, то другую щеку, усыпанную прыщами.

— Если не ошибаюсь, все на месте, — сказал он, и я почувствовала, что вот-вот взорвусь.

— Ты! — Поджав губы, я наставила на него указательный палец.

Как теперь спуститься к ужину? Как в таком виде показаться де Аддамсу? С этими прыщами, сияющими на моем лице, как фонари маяка, ни роскошные наряды, ни дорогие украшения — ничего не поможет. Даже если я с головы до ног обвешаюсь бриллиантами и завернусь в три слоя золотистого шелка, Стивен все равно будет смотреть на мои красные, обсыпанные щеки.

Я медленно выдохнула и, вместо того чтобы устраивать скандал, попыталась воззвать к совести демона или хотя бы его разжалобить.

— Сандро, миленький, ну пожалуйста, — я взяла в руки его ладонь и умоляюще стиснула, чем немало удивила исчадие тьмы. — Для меня так важно произвести хорошее первое впечатление. Довольно твоих игр. Для тебя это всего лишь забава, для меня — возможность получить выгодную партию.

Некоторое время Сандро с непонятным выражением разглядывал свою руку в плену моих пальцев, затем поднял голову и сказал без ухмылок, подколок и привычной иронии:

— Ты красивая. Если твой драгоценный Стивен не сможет этого разглядеть, он слепец. Если внешность невесты — все, что его интересует, то он к тому же еще и дурак. Зачем тебе в мужья слепой дурак?

Я застонала от безысходности.

— Издеваешься? Ты еще о богатом внутреннем мире расскажи. Уродине мужчина не даст и шанса себя проявить. Ни шанса!

Махнув рукой, я вернулась к зеркалу и снова попыталась наложить иллюзию на лицо. Безуспешно.

Сандро сидел в кресле, равнодушно наблюдая за моими потугами. Промучавшись еще с полчаса, я пришла к выводу, что единственный способ спасти ситуацию — загадать желание. Но — о Мерлин! — как же не хотелось этого делать! Два. У меня осталось всего два. Такими темпами я не доживу не то что до свадьбы — до первого урока по СЗК.

— Нет, — сказал демон, прежде чем я успела озвучить свою мысль.

— Что?

— Нет, я этого не сделаю, — тихо повторил он, скрестив руки на груди.

Я смотрела на Сандро с отвисшей челюстью, и мои глаза медленно лезли на лоб.

— Демон не может отказаться исполнить желание хозяйки.

— Но не ты моя хозяйка. — На его губах мелькнула и исчезла горькая улыбка.





— В смысле? В смысле я не твоя хозяйка?

Он спокойно встретил мой взгляд и промолчал.

— Что ты имел в виду?

Нет ответа. Лишь печальное выражение в синих глазах.

— Объясни!

Вместо слов насмешливо вздернутая бровь.

У меня разболелась голова. Взгляд инстинктивно упал на руки демона, скованные ледяными браслетами. Опустив голову, Сандро тоже уставился на свои кандалы.

— Значит, ты свободнее, чем я думала.

— Или наоборот, — едва слышно вздохнул он.

Я ничего не понимала.

Возможно, он блефовал, как блефовал Гринблэк на экзамене по зельеварению. Что, если меня в очередной раз водили за нос?

— Избавь мою кожу от прыщей раз и навсегда. Прямо сейчас. С помощью магии. — Я учла прошлый неудачный опыт и попыталась сформулировать свои требования максимально подробно. — Это мое желание.

Сандро дернулся. Его плечи напряглись, спина неестественно выпрямилась.

— Ты слишком быстро тратишь желания, — заявил он. — Слишком быстро и неразумно. Помнишь, что ждет тебя в конце?

— Ты не оставляешь мне выбора. Я не могу спуститься к ужину в таком виде. Давай, убери этот кошмар с моих щек.

— Нет.

— Давай! — В ярости я стиснула кулаки.

— Нет.

— Я приказываю.

Демон помотал головой и вдруг зажмурился, сжал зубы, на его лбу вспухла и запульсировала голубая вена. Не знаю, что заставило меня снова посмотреть на его запястья — вероятно, интуиция, некое шестое чувство, — но, когда я это сделала, дыхание перехватило от ужаса.

Кровь. Из-под ледяных наручников по бледным ладоням бежала кровь. Несколько тонких струек, собирающихся каплями на кончиках пальцев.

— Это из-за того, что ты не подчинился? — Собственный голос показался чужим, далеким и гулким, как будто эту фразу мне вернуло эхо.

Брови Сандро сошлись на переносице. Он еще сильнее стиснул зубы — до хруста.

— Почему ты упрямишься? Тебе же больно.

— Я привык к боли, — прохрипел он, и кровь с пальцев закапала на ковер. На песочном ворсе распустилась бордовая клякса — одна, другая, третья. Я поняла, что не могу на это смотреть, не могу видеть его страдания.

— Хватит! Хватит, я передумала. Я беру свое желание назад. Черт с тобой, упрямый баран. Пойду на ужин прыщавой. Только, пожалуйста, умоляю, пусть это прекратится.

Я боялась, что моих слов будет недостаточно, что происходящее уже не остановить, но вот звуки растаяли в воздухе и морщины на лбу демона разгладились. Обессиленный Сандро уронил голову на спинку кресла.

В себя он пришел быстро и только посмеялся над моим взволнованным видом, но в его ехидстве, наигранном веселье читалась горечь. Я же прокручивала в голове наш недавний разговор.

Но ты не моя хозяйка…

Или он сказал: «Не ты моя хозяйка»? Поменяй два слова местами — и смысл изменится. Сколько бы я ни пыталась сосредоточиться, все равно не могла вспомнить, как именно звучала фраза.

Рядом с дверью зазвенел маленький колокольчик — так матушка просила явиться к ужину. Я в последний раз взглянула на свое отражение в зеркале, вздохнула с досадой и натянула первое попавшееся под руку платье. Да какая уже разница, во что рядиться, с таким-то лицом!

Спускаясь по лестнице, я чувствовала, как мое настроение падает все ниже и ниже. Мне хотелось увидеть Стивена, посмотреть на него, возмужавшего, сравнить свое впечатление о нем тогда и сейчас, но в то же время я стеснялась собственной внешности. Проклятый демон! Опять он меня подставил! А я уже успела забыть, каким Сандро бывает мерзким. Расслабилась, прониклась к нему симпатией.