Страница 27 из 40
На крыше оружейного магазина еще должны были сидеть два больших паука; кроме того, за поворотом меня мог поджидать негостеприимный кабанчик. Нельзя было терять времени.
Я позволил себе немного подкрепиться и, как только на улице стало чуть тише, попробовал рискнуть. Я открыл дверь полицейского участка. Страшный хруст раздался над самым парапетом, - там, должно быть, передвигался паук. Вдали было слышно громкое хрюканье и крик большой птицы: все эти звуки внезапно замолкли, когда в вышине с хлопаньем пролетело особенно выдающееся чудовище.
Не дожидаясь того момента, когда они вновь проявят себя, я добрался до одной из трех полицейских машин, находившихся на стоянке. Увы, мне не удалось ее открыть. Зато со здания управления спустился на нитке маленький, размером с пекинеса, паук и с любопытством принялся наблюдать за моими действиями. Под его пристальным взглядом я дошел до второи машины и открыл ее - ключ оказался кстати! Я провери педаль газа, уровень наполнения бака и, не долго думая, осторожно вывел ее на Канзас-роуд.
Позади остался страшный переулок с его насекомыми - обитателями исподнего мира. Выражение безсмысленных глаз паука еще раз встало передо мною во всей красе. Я вгляделся - и этот последний призрак рассеялся.
- А что стало с тем парнем, который хотел возвратиться в супермаркет? - спросила Аманда, - мы его больше не видели.
- Я тоже, - сказал Нортон, - видно, бедняга разделил участь мисс Брэдли. Мне не удалось добраться до дома. В надежде найти помощь я отправился по трассе 76 на юг. То, что мы встретились в этом отеле - случайность. Но я приехал не с пустыми руками. У меня есть ключи от полицейской машины. Я заметил, что быстрое мигание проблесковых огней отпугивает тварей. Очевидно, оно ассоциируется у них с некой опасностью, которая может им угрожать.
- Послушай, Нортон, на дороге, что ведет к дому, лежит огромное дерево..
- Насколько большое дерево? И насколько далеко от дома?
- Огромная древняя сосна, ветвистая, наверное, с большой массой. До дома от нее четверть мили.
- Ты ехал с Канзас-роуд, - задумался Нортон, - это дерево преградило тебе путь уже после поворота на аллею, ведущему к моему участку. Ты бы мог поехать ко мне, заглянуть в дом..
- Нортон, извини, но мы все думали, что ты погиб. У меня и мысли не возникло, чтобы в такой час воспользоваться твоим гостеприимством.
- Не спеши, - прервал меня Нортон, - сейчас у нас есть шанс. Есть шанс, правда, с каждым часом он уменьшается, что дорога к моему дому не завалена деревьями, или завалена. Но теми. которые можно преодолеть. У нас в запасе есть несколько часов.
- Мы запаслись едой на несколько дней. - произнесла миссис Репплер. - Я тоже думаю, что нам придется возвратиться.
- Не будем терять времени. Отправимся завтра в пять часов тридцать минут, - сказал я.
Мы сделали все, чтобы подготовиться к наступающим сумеркам. Расположенное в комнате Билли окно мы загородили большим платяным шкафом. На первом этаже организовали внушительных размеров преграду из тумб и кроватей, которые мы нашли в незапертых комнатах. Распределили обязанности по дежурству.
Кем бы ни были эти явившиеся из ночных кошмаров летучие и ползающие существа, силы их были не безпредельны. У нас была возможность противостоять им.
Нортон и я спустились на первый этаж, чтобы присоединить еще несколько предметов мебели к сооруженной в холле преграде. По пути мы разговорились.
- Думаю, Нортон, - сказал я, - очевидно, что подобные существа раньше не существовали на земле. Да, нам известны животные, на которых они похожи, - но поведение животных совершенно иное. Им не свойственно нападать на человека, вся история земли подтверждает это.
- Откуда же, по-твоему, появились эти туманные твари?
- Нам известно, что они не существовали на земле изначально. Вспомни историю творения. Они не могли появиться ни в четвертый, ни в шестой день.
- Думаешь, таких существ могли создать люди?
- Грубо говоря, да. Но, разумеется, непреднамеренно. Скажем так, что один из экспериментов, проводимых на проекте "Стрела", дал побочный эффект.
Мы остановились у стойки с "колой" и взяли себе по одной банке.
- Я могу предположить одно: люди должны понять, как справиться с этими существами. Пока все, что мы видели, - растерянность и подавленная воля. И туман, который разобщает людей, заставляет их держаться "своей стороны" и поселяет в душах боязнь. Вспомни, что было, когда каждый пытался противостоять им самостоятельно.. Что было с женщиной, которая устремилась к маленькому Виктору, что было с нашей группой.
- Мисс Кармоди тоже оказалась безсильной, но уже перед человеческои природои, - сказал я, - Олли Викс застрелил ее.
- Как это произошло? - спросил Нортон.
- Мисс Кармоди все время вела себя как полоумная. Она возомнила себя некои прорицательницей и обвинила человечество в том. Что оно прогневало своего Создателя. А твари, которые явились из тумана, по ее словам.. Были орудием возмездия - сомневающимся и нетвердым в вере. Она привлекла на свою сторону немало союзников и внушила им мысль о жертвоприношении, с помощью которого можно искупить грехи.. когда мы попытались покинуть здание супермаркета, мистер Маквей и другие уже готовились приступить к процедуре.. Туман украл у них разум, способность мыслить.
- И тем не менее вам удалось выбраться из здания?
- Да. Но Олии Викс и Хэтти Терман погибли. На Олли набросился омар с огромной клешней, а Хэтти опутал паук.
- Наверное, вы пережили ужасные минуты.
- Я больше думаю о том, что нам еще предстоит, что мы должны сделать.
На лестнице, ведущей на второй этаж. Появилась Аманда. Она сразу же спустилась в холл и подошла ко мне.