Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 40



   Я хотел сказать, что и без того прекрасно знаю дорогу, но Аманда опередила меня.

   - То большое дерево, что преградило нам путь, - наверняука мы сможем найти другую дорогу. Ведь это очень подробная карта, Дэвид.

   - Ладно. Но сначала пойдем захватим что-нибудь внизу для Билли и миссис Репплер. Да и нам следовало бы подкрепиться.

   В ресторане мы взяли пару сэндвичей, несколько банок консервированного мяса, бутылку "пепси" и большой чайник с полупрозрачным верхом.

   Билли и миссис Репплер ждали нас в той же комнате, где мы их оставили. Миссис Репплер явно скучала и, настроив приемник на короткие волны, вслушивалась в статические помехи. Билли стоял у окна и вглядывался вдаль, в направлении горизонта. Просмотренная книжка с картинками лежала на кушетке.

   - Как провел время, Большой Билл? - осведомился я, подходя к нему, - супермен оказался парень не промах?

   Билли, казалось, не слышал вопроса.

   - Они летят, папа. Они летят, - наконец произнес он.

   Я выглянул в окно и увидел, как косяк необыкновенно отвратительного вида птиц, похожих на птеродактилей, с размашистыми движениями непропорционально огромных крыльев, проследовал в южном направлении.

   - Это доисторические существа папа? - спросил Билли, - они ожили и полетели?

   Доисторические твари? Почему бы и нет? А может быть, новые, невиданные никогда и нигде существа, созданные для того, чтобы покарать грешников? так думала миссис Кармоди.

   Я взял Билли за руку и увел его от окна. Кем бы ни были эти странные твари, ему не стоило на них глазеть.

   Миссис Репплер уже готовила трапезу.

   - Прошу всех к столу, - пригласила Аманда, - правда, богатство и убранство его оставляют желать лучшего.

   - Когда мы вернемся домой, все будет по-другому, как прежде? - с надеждой спросил у меня Билли.

   - Да, разумеется. Не забудь взять салат и тушенку.

   Мы открыли банки с мясными консервами и бутылку "пепси".

   - За успех нашего предприятия! - провозгласила тост миссис Репплер.

   - Чтобы исполнилось желание Билли, - почти шепотом добавила Аманда.



   И я - как я хотел, чтобы это желание исполнилось..

   Тусклый, безрадостный свет освещал комнату, на столе стояли остатки нашего невеселого пиршества - открытие банки из-под тушенки и салата, бумажные тарелки, раздобытые мною в ресторане. Билли безпокойно заерзал и попросился в ванную. С ним пошла миссис Репплер. Аманда убирала со стола.

   - Мне все равно, каким образом удастся противостоять этим существам, - сказал я, - но вполне могу предположить, что они могут просто исчезнуть - так же быстро, как появились.

   - Неужели? Напоминает фантастическую сказку, - хмыкнула Аманда.

   - Вот именно. У русского писателя Булгакова есть рассказ, в котором.. в общем, случается похожая ситуация. Из привезенных из-за границы яиц чудесным образом, под воздействием какого-то научного луча, вылупляются гады и в своем развитии достигают необыкновенных размеров. Они пожирают животных, нападают на людей..

   - Да, и как же они исчезают?

   - В России наступает необыкновенно морозная погода, и они просто замерзают на полях и лугах, и в болотах.

   - Дэвид, ты хочешь сказать, что нам остается только ждать?

   - Не только это. Взгляни сюда, - я развернул на столе, освобожденном от банок, карту и достал карандаш.

   Аманда приблизилась ко мне, склонилась над картой, ее длинные черные волосы упали на плечи.

   - Вот здесь сейчас находимся мы, - я указал карандашом на точку в одном из кварталов города, заштрихованную тонкими повторяющимися наклонными линиями - это отель "Ховард Джонсонс". А вот здесь, - карандаш пронесся над перекрещивающимися и разветвляющимися дорогами южного Мэна, пересек несколько речушек и округлых холмов и уткнулся в новое собрание кварталов и переулков, - супермаркет, в котором мы провели незабываемые, скажу без преувеличения, дни. Дальше, - все пространство от города до "Ховард Джонсонс" - заполнено в большей или меньшей степени ползучими, летучими и паукообразными тварями, с которыми нам приходилось сталкиваться. Кроме того, можно предположить, что они распространились и на несколько десятков миль южнее - вслед за туманом. Думаю, что они дошли до Хартфорда.

   - Что же делать? - спросила Аманда растерянно, - возвращаться в Бриджстон у меня нет ни сил, ни желания. До Хартфорда дорога не изведана и неизвестно, сможем ли мы туда добраться. Оставаться здесь..

   В это время в дверях появились Билли и миссис Репплер. Большой Билл выглядел уже не таким насупленным, как утром. Видимо, мысли о летающих ящерах не слишком заботили его.

   - Слушайте все, - обратился я к миссис Репплер и Аманде, - нам необходимо вернуться. Здесь есть все нужные нам продукты. Мы соберем запас, которого хватит на две недели. Кроме того, нам нужно заполнить баки горючим.

   - Вы собираетесь отправиться прямо сейчас? - спросила миссис Репплер, и в ее голосе послышались недовольные нотки.

   - Нет. Нам предстоит провести еще одну ночь в отеле. Я очень хотел бы отправиться сейчас, но это более чем рискованно.

   - Почему? - спросила Аманда.

   - На часах - без пятнадцати минут три. Нам необходимо собрать продукты. Одежду, заправить машину. Предположим, на это уйдет час. Теперь вспомните, какое время занял путь от Бриджстона досюда.