Страница 24 из 40
Я хотел сказать, что и без того прекрасно знаю дорогу, но Аманда опередила меня.
- То большое дерево, что преградило нам путь, - наверняука мы сможем найти другую дорогу. Ведь это очень подробная карта, Дэвид.
- Ладно. Но сначала пойдем захватим что-нибудь внизу для Билли и миссис Репплер. Да и нам следовало бы подкрепиться.
В ресторане мы взяли пару сэндвичей, несколько банок консервированного мяса, бутылку "пепси" и большой чайник с полупрозрачным верхом.
Билли и миссис Репплер ждали нас в той же комнате, где мы их оставили. Миссис Репплер явно скучала и, настроив приемник на короткие волны, вслушивалась в статические помехи. Билли стоял у окна и вглядывался вдаль, в направлении горизонта. Просмотренная книжка с картинками лежала на кушетке.
- Как провел время, Большой Билл? - осведомился я, подходя к нему, - супермен оказался парень не промах?
Билли, казалось, не слышал вопроса.
- Они летят, папа. Они летят, - наконец произнес он.
Я выглянул в окно и увидел, как косяк необыкновенно отвратительного вида птиц, похожих на птеродактилей, с размашистыми движениями непропорционально огромных крыльев, проследовал в южном направлении.
- Это доисторические существа папа? - спросил Билли, - они ожили и полетели?
Доисторические твари? Почему бы и нет? А может быть, новые, невиданные никогда и нигде существа, созданные для того, чтобы покарать грешников? так думала миссис Кармоди.
Я взял Билли за руку и увел его от окна. Кем бы ни были эти странные твари, ему не стоило на них глазеть.
Миссис Репплер уже готовила трапезу.
- Прошу всех к столу, - пригласила Аманда, - правда, богатство и убранство его оставляют желать лучшего.
- Когда мы вернемся домой, все будет по-другому, как прежде? - с надеждой спросил у меня Билли.
- Да, разумеется. Не забудь взять салат и тушенку.
Мы открыли банки с мясными консервами и бутылку "пепси".
- За успех нашего предприятия! - провозгласила тост миссис Репплер.
- Чтобы исполнилось желание Билли, - почти шепотом добавила Аманда.
И я - как я хотел, чтобы это желание исполнилось..
Тусклый, безрадостный свет освещал комнату, на столе стояли остатки нашего невеселого пиршества - открытие банки из-под тушенки и салата, бумажные тарелки, раздобытые мною в ресторане. Билли безпокойно заерзал и попросился в ванную. С ним пошла миссис Репплер. Аманда убирала со стола.
- Мне все равно, каким образом удастся противостоять этим существам, - сказал я, - но вполне могу предположить, что они могут просто исчезнуть - так же быстро, как появились.
- Неужели? Напоминает фантастическую сказку, - хмыкнула Аманда.
- Вот именно. У русского писателя Булгакова есть рассказ, в котором.. в общем, случается похожая ситуация. Из привезенных из-за границы яиц чудесным образом, под воздействием какого-то научного луча, вылупляются гады и в своем развитии достигают необыкновенных размеров. Они пожирают животных, нападают на людей..
- Да, и как же они исчезают?
- В России наступает необыкновенно морозная погода, и они просто замерзают на полях и лугах, и в болотах.
- Дэвид, ты хочешь сказать, что нам остается только ждать?
- Не только это. Взгляни сюда, - я развернул на столе, освобожденном от банок, карту и достал карандаш.
Аманда приблизилась ко мне, склонилась над картой, ее длинные черные волосы упали на плечи.
- Вот здесь сейчас находимся мы, - я указал карандашом на точку в одном из кварталов города, заштрихованную тонкими повторяющимися наклонными линиями - это отель "Ховард Джонсонс". А вот здесь, - карандаш пронесся над перекрещивающимися и разветвляющимися дорогами южного Мэна, пересек несколько речушек и округлых холмов и уткнулся в новое собрание кварталов и переулков, - супермаркет, в котором мы провели незабываемые, скажу без преувеличения, дни. Дальше, - все пространство от города до "Ховард Джонсонс" - заполнено в большей или меньшей степени ползучими, летучими и паукообразными тварями, с которыми нам приходилось сталкиваться. Кроме того, можно предположить, что они распространились и на несколько десятков миль южнее - вслед за туманом. Думаю, что они дошли до Хартфорда.
- Что же делать? - спросила Аманда растерянно, - возвращаться в Бриджстон у меня нет ни сил, ни желания. До Хартфорда дорога не изведана и неизвестно, сможем ли мы туда добраться. Оставаться здесь..
В это время в дверях появились Билли и миссис Репплер. Большой Билл выглядел уже не таким насупленным, как утром. Видимо, мысли о летающих ящерах не слишком заботили его.
- Слушайте все, - обратился я к миссис Репплер и Аманде, - нам необходимо вернуться. Здесь есть все нужные нам продукты. Мы соберем запас, которого хватит на две недели. Кроме того, нам нужно заполнить баки горючим.
- Вы собираетесь отправиться прямо сейчас? - спросила миссис Репплер, и в ее голосе послышались недовольные нотки.
- Нет. Нам предстоит провести еще одну ночь в отеле. Я очень хотел бы отправиться сейчас, но это более чем рискованно.
- Почему? - спросила Аманда.
- На часах - без пятнадцати минут три. Нам необходимо собрать продукты. Одежду, заправить машину. Предположим, на это уйдет час. Теперь вспомните, какое время занял путь от Бриджстона досюда.