Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 15



– Кто ты? – решилась спросить я.

Она ответила мне так:

– Кристин в зеркале явись.

Кристин в зеркале проснись.

Кто услышит голос тот,

До утра не доживет!

Я сбежала, и сама не знаю, как оказалась у себя. Я заперлась к комнате и до утра не сомкнула глаз.

Утром я обратилась к Рошу. Это старик, служащий в замке с незапамятных времен. Он был там еще, когда моя мать была молода, и я даже не знаю, сколько ему лет сейчас.

Меня интересовал вопрос, кто открыл давно заколоченную комнату. Он ответил, что ни о чем таком даже не слышал. Мы вместе с ним прошли к месту, и я с удивлением обнаружила, что комната заколочена!

– Сюда никто не заходил уже лет 200, – проговорил Рош. – А зачем вам эти комнаты, молодая госпожа?

Я не знала, что ответить, и говорить о моем посещении бывшей кордегардии ночью не хотела. Меня могли посчитать сумасшедшей. Я объяснила Рошу, что эта комната может представлять интерес для проведения экскурсий.

Затем я попросила вскрыть комнату и осмотрела все внутри. Никаких следов зеркала там не было!

Спрашивается, где же я была ночью и кого видела в старом зеркале. На моем платке до сих пор есть следы пыли и грязи, что я стерла с его поверхности. Не могло же это всё мне просто показаться?»

***

«2 июня 1932 года.

Долго писать не могу. Она пришла за мной, и я должна пойти с ней.

Кристин в зеркале явись.

Кристин в зеркале проснись.

Кто услышит голос тот,

До утра не доживет…»

***

На этом дневник молодой девушки обрывался.

Глава 3

Замок Текели.

Говорит Гай Осборн

(Год 1932. Джеральд Мартин в замке Текели)

Я прочитал записи мистера Мартина с громадным любопытством, и мне это дело открылось с иной стороны. Я некогда рассказывал про него моей Дженни. Но тогда я не был объективен. Хотя зачем Дженни была моя объективность? Она совсем не ждала от меня объективности. Она ждала любовной истории. И отчего все жены так любят любовные истории?

Но мистер Робинсон против того, чтобы я отвлекался от основной темы. И потому продолжу.

1

Утром мистер Мартин нанял через хозяина гостиницы «Королевский дуб» повозку и отправился в деревню для разговора с мистером Петефи Шандором (венгры всегда ставят впереди фамилию, а не имя как это делаем мы англичане). Он решился взяться за дело и добровольно отказался от своего отпуска.

Возница, который его вез, отлично знал чудака Шандора.

– Его там всякий знает, – сказал он перед отъездом.

Мистер Мартин пожалел, что не сможет расспросить его по пути. Возница не знал английского, а мистер Джеральд не говорил по-венгерски.

– Он должен довезти меня до места и подождать. Переведите ему, – майор обратился к хозяину гостиницы.

Тот все сделал и успокоил лондонского гостя:

– Он вас будет ждать, сколько нужно, сэр.

– Я заплачу ему соверен за услуги.

– О! Целый соверен? Это много мистер Мартин. Но это ваше право. Однако позвольте мне самому выдать ему средства вместо вас. Я поменяю английский соверен на наши купюры. Для этого парня так будет гораздо удобнее, мистер Мартин.

– Пусть так.

Через полтора часа повозка доставила детектива до места. Шандор Петефи жил в небольшом доме в самом центре деревни. Дом был добротный и покрыт хорошей черепицей, что говорило о достатке хозяина по деревенским меркам.

Майор Мартин дернул несколько раз колокольчик, и старая служанка отворила ему двери. Он назвал имя Петефи, и она проводила его к хозяину.

Им оказался небольшого роста худощавый пожилой человек со скуластым лицом, обрамленным аккуратной бородкой. На его тонком с горбинкой носу были старые очки в серебряной оправе.

– Mister Petefy? My name is Martin. I am detective from England3.

Старик ответил по-английски:

– Could you repeat your name?4

– My surname is Martin5.

– Мартин? Простите, сэр, но я вас не знаю. Кто вы такой, сэр?

– Я детектив из Лондона.

– Вот как? И что вы ищете в такой дыре как эта, на задворках Европы, сэр?



– Я работаю на графа Текели.

– Ах, вот оно что! Вы прибыли по приглашению его светлости? Тогда все ясно. Я Шандор Петефи. Учитель.

– Учитель?

– Да я работал в местной школе учителем долгое время. Больше 20 лет, сэр.

– Но я прибыл к вам по другому делу.

– Я все понимаю, мистер Мартин. Прошу вас садиться. Вот в это кресло, сэр. Здесь вам будет удобно.

– Спасибо, мистер Петефи.

– Чаю, сэр?

– Не откажусь, мистер Петефи.

Хозяин дома распорядился приготовить чай.

– Вы прибыли по поводу моего отказа быть управляющим. Мистер Мартин?

– Да, мистер Петефи. Меня это удивило.

– Почему?

– Ведь ваше жалование в замке было намного выше жалования учителя в школе.

– Конечно. Во много раз выше. Но что такое деньги в моем возрасте, сэр? Когда я был моложе, меня можно было им соблазнить. А теперь мне хватает моей небольшой пенсии и мне нравиться жить в этом живописном уголке на покое.

– Но вы зачем-то приняли предложение графа занять место управляющего, мистер Петефи.

– Принял. Мне стало интересно, сэр. Однако замок скоро меня разочаровал.

– Чем, же, мистер Петефи?

– Вам, молодому человеку, это трудно будет понять, сэр. Вы привыкли к жизни в шумном большом городе. А я нет.

– Но замок Текели не город.

– Суета замка слишком утомила меня. И участвовать в склоках между обитателями замка мне не хотелось. Вот я и подал в отставку.

– Склоки? Я бы хотел знать про это подробнее, мистер Петефи.

– Вы знаете, что такое мирок слуг в большом знатном доме, сэр? Это своя борьба за влияние и за привилегии. А поскольку хозяина замка почти никогда нет, то местные «светила» это экономка и внебрачная дочь хозяина имения.

– Кристин Ришерде?

– Именно она, сэр. Она ведь хоть и дочь графа, но внебрачная. Потому они с экономкой никогда не мирились. Тем более что экономка также из аристократов.

– Вот как?

– Она русская. И как многие русские знатные люди потеряла в России всё. Вот и мечтает поправить здесь свои дела.

– А почему экономка враждовала с Кристин, мистер Петефи?

– Каждый видит будущее замка по-своему, мистер Мартин. Кристин Ришерде довольно умна, но слишком погружена в тайны старинного родового гнезда. Хотя мало кто так знает историю рода Текели, как она. Можете мне поверить. А я кое-что понимаю в этом, сэр.

– Замок ведь приносит прибыль, мистер Петефи?

– Старые легенды хорошо продаются, мистер Мартин. Особенно такие, в которых замешан дьявол и в которых много крови. А этот замок называют Кровавым замком.

– И называют заслуженно?

– Нет, сэр. В любом старинном замке крови пролилось не меньше, чем в этом. Но легенда Имре Текели сделала свое дело.

– А вы сами, как я вижу, в это не верите, мистер Петефи?

– Кто может разобраться теперь что там правда, а что вымысел. Я недолго прослужил графу Валентину в должности управляющего, и мало что смог понять. Да не очень и хотелось рыться в пыльных родовых архивах. Я уже стар, сэр.

– Значит, вы ушли не из-за какого-то проклятия?

– Нет, сэр. С чего вы взяли? Я не так долго занимал свою должность. А когда молодая барышня повредилась рассудком, я решил там более не оставаться.

– А из-за чего Кристин стала сумасшедшей?

– Она совсем не сумасшедшая, сэр. Но она унаследовала от матери какую-то психическую болезнь. Мне трудно это вам объяснить, сэр.

– А вы слышали о Кровавой даме, мистер Петефи?

– Кто этого не слышал в округе, сэр. Это легенду знают все. С тех пор предка нашего графа называют – злодей Имре. Хотя злодеем он не был. Это обычный политик того времени.

3

Мистер Петефи? Моё имя Мартин. Я детектив из Англии.

4

Не могли бы вы повторить ваше имя, сэр?

5

Моя фамилия Мартин.