Страница 7 из 15
– Кто ты? – решилась спросить я.
Она ответила мне так:
– Кристин в зеркале явись.
Кристин в зеркале проснись.
Кто услышит голос тот,
До утра не доживет!
Я сбежала, и сама не знаю, как оказалась у себя. Я заперлась к комнате и до утра не сомкнула глаз.
Утром я обратилась к Рошу. Это старик, служащий в замке с незапамятных времен. Он был там еще, когда моя мать была молода, и я даже не знаю, сколько ему лет сейчас.
Меня интересовал вопрос, кто открыл давно заколоченную комнату. Он ответил, что ни о чем таком даже не слышал. Мы вместе с ним прошли к месту, и я с удивлением обнаружила, что комната заколочена!
– Сюда никто не заходил уже лет 200, – проговорил Рош. – А зачем вам эти комнаты, молодая госпожа?
Я не знала, что ответить, и говорить о моем посещении бывшей кордегардии ночью не хотела. Меня могли посчитать сумасшедшей. Я объяснила Рошу, что эта комната может представлять интерес для проведения экскурсий.
Затем я попросила вскрыть комнату и осмотрела все внутри. Никаких следов зеркала там не было!
Спрашивается, где же я была ночью и кого видела в старом зеркале. На моем платке до сих пор есть следы пыли и грязи, что я стерла с его поверхности. Не могло же это всё мне просто показаться?»
***
«2 июня 1932 года.
Долго писать не могу. Она пришла за мной, и я должна пойти с ней.
Кристин в зеркале явись.
Кристин в зеркале проснись.
Кто услышит голос тот,
До утра не доживет…»
***
На этом дневник молодой девушки обрывался.
Глава 3
Замок Текели.
Говорит Гай Осборн
(Год 1932. Джеральд Мартин в замке Текели)
Я прочитал записи мистера Мартина с громадным любопытством, и мне это дело открылось с иной стороны. Я некогда рассказывал про него моей Дженни. Но тогда я не был объективен. Хотя зачем Дженни была моя объективность? Она совсем не ждала от меня объективности. Она ждала любовной истории. И отчего все жены так любят любовные истории?
Но мистер Робинсон против того, чтобы я отвлекался от основной темы. И потому продолжу.
1
Утром мистер Мартин нанял через хозяина гостиницы «Королевский дуб» повозку и отправился в деревню для разговора с мистером Петефи Шандором (венгры всегда ставят впереди фамилию, а не имя как это делаем мы англичане). Он решился взяться за дело и добровольно отказался от своего отпуска.
Возница, который его вез, отлично знал чудака Шандора.
– Его там всякий знает, – сказал он перед отъездом.
Мистер Мартин пожалел, что не сможет расспросить его по пути. Возница не знал английского, а мистер Джеральд не говорил по-венгерски.
– Он должен довезти меня до места и подождать. Переведите ему, – майор обратился к хозяину гостиницы.
Тот все сделал и успокоил лондонского гостя:
– Он вас будет ждать, сколько нужно, сэр.
– Я заплачу ему соверен за услуги.
– О! Целый соверен? Это много мистер Мартин. Но это ваше право. Однако позвольте мне самому выдать ему средства вместо вас. Я поменяю английский соверен на наши купюры. Для этого парня так будет гораздо удобнее, мистер Мартин.
– Пусть так.
Через полтора часа повозка доставила детектива до места. Шандор Петефи жил в небольшом доме в самом центре деревни. Дом был добротный и покрыт хорошей черепицей, что говорило о достатке хозяина по деревенским меркам.
Майор Мартин дернул несколько раз колокольчик, и старая служанка отворила ему двери. Он назвал имя Петефи, и она проводила его к хозяину.
Им оказался небольшого роста худощавый пожилой человек со скуластым лицом, обрамленным аккуратной бородкой. На его тонком с горбинкой носу были старые очки в серебряной оправе.
– Mister Petefy? My name is Martin. I am detective from England3.
Старик ответил по-английски:
– Could you repeat your name?4
– My surname is Martin5.
– Мартин? Простите, сэр, но я вас не знаю. Кто вы такой, сэр?
– Я детектив из Лондона.
– Вот как? И что вы ищете в такой дыре как эта, на задворках Европы, сэр?
– Я работаю на графа Текели.
– Ах, вот оно что! Вы прибыли по приглашению его светлости? Тогда все ясно. Я Шандор Петефи. Учитель.
– Учитель?
– Да я работал в местной школе учителем долгое время. Больше 20 лет, сэр.
– Но я прибыл к вам по другому делу.
– Я все понимаю, мистер Мартин. Прошу вас садиться. Вот в это кресло, сэр. Здесь вам будет удобно.
– Спасибо, мистер Петефи.
– Чаю, сэр?
– Не откажусь, мистер Петефи.
Хозяин дома распорядился приготовить чай.
– Вы прибыли по поводу моего отказа быть управляющим. Мистер Мартин?
– Да, мистер Петефи. Меня это удивило.
– Почему?
– Ведь ваше жалование в замке было намного выше жалования учителя в школе.
– Конечно. Во много раз выше. Но что такое деньги в моем возрасте, сэр? Когда я был моложе, меня можно было им соблазнить. А теперь мне хватает моей небольшой пенсии и мне нравиться жить в этом живописном уголке на покое.
– Но вы зачем-то приняли предложение графа занять место управляющего, мистер Петефи.
– Принял. Мне стало интересно, сэр. Однако замок скоро меня разочаровал.
– Чем, же, мистер Петефи?
– Вам, молодому человеку, это трудно будет понять, сэр. Вы привыкли к жизни в шумном большом городе. А я нет.
– Но замок Текели не город.
– Суета замка слишком утомила меня. И участвовать в склоках между обитателями замка мне не хотелось. Вот я и подал в отставку.
– Склоки? Я бы хотел знать про это подробнее, мистер Петефи.
– Вы знаете, что такое мирок слуг в большом знатном доме, сэр? Это своя борьба за влияние и за привилегии. А поскольку хозяина замка почти никогда нет, то местные «светила» это экономка и внебрачная дочь хозяина имения.
– Кристин Ришерде?
– Именно она, сэр. Она ведь хоть и дочь графа, но внебрачная. Потому они с экономкой никогда не мирились. Тем более что экономка также из аристократов.
– Вот как?
– Она русская. И как многие русские знатные люди потеряла в России всё. Вот и мечтает поправить здесь свои дела.
– А почему экономка враждовала с Кристин, мистер Петефи?
– Каждый видит будущее замка по-своему, мистер Мартин. Кристин Ришерде довольно умна, но слишком погружена в тайны старинного родового гнезда. Хотя мало кто так знает историю рода Текели, как она. Можете мне поверить. А я кое-что понимаю в этом, сэр.
– Замок ведь приносит прибыль, мистер Петефи?
– Старые легенды хорошо продаются, мистер Мартин. Особенно такие, в которых замешан дьявол и в которых много крови. А этот замок называют Кровавым замком.
– И называют заслуженно?
– Нет, сэр. В любом старинном замке крови пролилось не меньше, чем в этом. Но легенда Имре Текели сделала свое дело.
– А вы сами, как я вижу, в это не верите, мистер Петефи?
– Кто может разобраться теперь что там правда, а что вымысел. Я недолго прослужил графу Валентину в должности управляющего, и мало что смог понять. Да не очень и хотелось рыться в пыльных родовых архивах. Я уже стар, сэр.
– Значит, вы ушли не из-за какого-то проклятия?
– Нет, сэр. С чего вы взяли? Я не так долго занимал свою должность. А когда молодая барышня повредилась рассудком, я решил там более не оставаться.
– А из-за чего Кристин стала сумасшедшей?
– Она совсем не сумасшедшая, сэр. Но она унаследовала от матери какую-то психическую болезнь. Мне трудно это вам объяснить, сэр.
– А вы слышали о Кровавой даме, мистер Петефи?
– Кто этого не слышал в округе, сэр. Это легенду знают все. С тех пор предка нашего графа называют – злодей Имре. Хотя злодеем он не был. Это обычный политик того времени.
3
Мистер Петефи? Моё имя Мартин. Я детектив из Англии.
4
Не могли бы вы повторить ваше имя, сэр?
5
Моя фамилия Мартин.