Страница 49 из 50
Сэр Джеймс кашлянул:
– Ну, милорд, мы были уверены в том, что обеспечиваем вам выход из ситуации, в которой вы оказались.
– Да, – звонко вставила Уинифред, – и когда вчера на званом обеде появился викарий, мы попросили его поженить нас. Нам с трудом удалось уговорить его сохранить все свершившееся в тайне до конца спектакля.
– Но, – изумленно спросила Джейн, – здесь-то вы как оказались?
Сэр Джеймс поежился:
– Ну… Леди Уинифред захотелось сразу же уехать в Лондон. Малышке не терпится начать новую жизнь. По дороге в Лондон мы натолкнулись на каких-то людей, пытавшихся вытащить из кювета фаэтон. Дорога была перекрыта, поэтому мы решили остановиться позавтракать в ближайшей деревушке, перед тем как отправляться дальше. А поскольку таверна здесь одна…
– А как же Селуорт? – наконец спросил Саймон свою подопечную. – Я предлагал поделить прибыль от его продажи, думая, что иначе я не получу от вас отказа, а на самом деле…
Джейн поперхнулась и хрипло проговорила:
– Предложение? Ты это имела в виду, когда сообщила, что Саймон сделал тебе предложение, Уинифред?
– Конечно, – невинно ответила девушка.
– Уинифред рассказала мне о соглашении с вами, – напыщенно произнес сэр Джеймс, обращаясь к Саймону, – и я решил, что оно должно быть аннулировано. Она вела себя с вами как негодная маленькая девчонка, раз приняла ваше предложение, в то время как я попросил ее руки за несколько дней до того, и это отменяет ваши обязательства перед ней.
– Но, Мишка Джеми, – заныла Уинифред, – я получила бы тысячи фунтов…
– Мишка Джеми? – одновременно прошептали Саймон и Джеред.
– Саймон, вы могли бы попасть под суд, – отрезал сэр Джеймс. – То есть, – тут же добавил он с примирительной улыбкой, – мы хотим поступать по закону конечно же.
– Конечно, – пробормотал Саймон.
– А как насчет пяти тысяч фунтов Чарльза? – резко спросил Герард.
– Пять тысяч фунтов? – Саймон и Джеред снова одновременно выдохнули.
Сэр Джеймс вопросительно взглянул на свою возлюбленную, которая смущенно опустила голову.
– Он дал мне деньги в обмен на обещание бежать с ним, – пробормотала Уинифред.
– И это в то время, когда вы согласились выйти замуж за баронета? – недоверчиво переспросил Джеред.
– Ну, это же куча денег, – мрачно ответила та. Внезапно Уинифред подняла голову. – Мне их что, тоже отдать? – в ярости выкрикнула она.
– Боюсь, что да, любимая, – строго сказал сэр Джеймс. – Вы же знаете, что не стоит выманивать деньги у людей, которые собираются за это что-то от вас получить.
С этими мудрыми словами он увел свою молодую жену из комнаты.
– Ну и ну! Эти двое стоят друг друга… – проговорил Герард.
Джеред, не сдержав смех, который кипел в нем уже какое-то время, упал в кресло и вытер прослезившиеся глаза.
– Хорошо сказано, мальчик мой, – поперхнулся он и, повернувшись к Саймону, добавил: – Надеюсь, ты не собираешься кричать на церемонии «Обман»?
– Конечно, нет, – горячо ответил Саймон и взглянул на Джейн: – У вас не имеется никаких возражений против такого причудливого союза, а, моя дорогая кузина Джейн?
– О нет, что вы, – дрожащим голосом сказала Джейн.
Господи, она вела себя как последняя дура.
Как она могла прийти к такому глупому заключению, а потом еще и с Саймоном разговаривать как с каким-то ловеласом… О Боже, как ей было стыдно… Саймон не помолвлен с Уинифред… Более того, он сказал эти три чудесных волшебных слова ей, Джейн. Он любит ее! Или, по крайней мере, любил несколько минут назад… А она в ответ на его признание в любви оттолкнула его навсегда… Джейн была в отчаянии.
Диана пододвинулась к мужу, мягко прошелестев юбками.
– Дорогой, – сказала она, многозначительно посмотрев на него, – могу я поговорить с тобой на улице?
– А? Ну, конечно. А потом, может быть, мы что-нибудь придумаем с завтраком. Я видел, как хозяйка направилась на кухню, и если мои уши и нос меня не подводят, то на подходе яйца и ветчина. – Джеред взял жену за руку, и они направились к двери, прихватив по дороге и Герарда.
– Но мне надо поговорить с Джейн, – запротестовал молодой человек.
– Позже поговоришь, – твердо сказал Джеред, сжав его руку посильнее.
– А, ну да, завтрак… – Герард поспешил за Джередом и Дианой, приглашая и Гарри следовать за ними. Последними из комнаты вышли Лисса и Маркус, увлеченные друг другом настолько, что, казалось, не замечали никого вокруг.
– О, – выдохнул Саймон, когда за всеми закрылась дверь. – Неужели нас наконец оставили одних? – он повернулся к Джейн.
«Господи, как она красива!» – подумал Саймон. Несмотря на растрепанные волосы и испачканное кровью платье, мятыми складками свисавшее с ее гибкого тела, Джейн действительно была хороша. Ранний утренний ветерок, который развевал занавески на окне, перебирал ее шелковые кудри, спадавшие на виски, а ее глаза напоминали бездонные озера.
Джейн подошла к Саймону.
– Саймон… – начала она тихим голосом, почти шепотом.
Взяв Джейн за руку, Саймон провел ее в небольшую комнатку, которая находилась в задней части гостиной. В комнатке стояли несколько кресел, маленький диван и письменный стол.
Плотно закрыв за собой дверь, Саймон мягко подтолкнул девушку к дивану и сел рядом. Он провел пальцем по нежной дрожащей линии ее щеки.
– Мы, кажется, говорили о наших столкновениях, – нежно сказал он.
– О, Саймон, – ответила Джейн, подняв на него глаза. – Не знаю, что и сказать… Я так с вами обращалась, столько наговорила ужасных вещей…
Саймон сжал ее ладонь, а другой рукой еще раз погладил ее по щеке.
– Видимо, Уинифред сообщила вам, что я сделал ей предложение, а вы – по вполне понятным причинам – посчитали, что это было предложение выйти замуж.
– Да, – дрожа, выдохнула Джейн. – Диана рассказала мне о вашем положении, и, боюсь, я решила… О, Саймон, я чувствую себя так глупо!..
– Нет, любовь моя! Произошло простое недоразумение, которое, как я искренне надеюсь, уже прояснилось. Давайте лучше поговорим о наших отношениях.
Джейн улыбнулась, вспоминая поцелуй Саймона.
– Когда вы поцеловали меня, мне это очень понравилось. И я хочу, чтобы вы сделали это снова, – твердо сказала она.
Лицо Джейн оказалось совсем близко, в ее глазах было столько нежности и любви, что Саймона охватил восторг. Он обнял девушку. Их губы слились в потрясающем сладостном поцелуе, который заставил их обоих задохнуться от желания.
– Итак, на чем мы остановились? – наконец резко прошептал Саймон. – Ах, да, я предлагал вам свое сердце. Будучи человеком настойчивым, я хотел бы к этому вернуться. Повторяю – я люблю вас, Джейн Бург, и буду любить до конца своей жизни. – Он нежно прижался к ее щеке, и Джейн бессильно обмякла, когда он снова поцеловал ее в губы. Мгновением позже он отстранился.
– И я люблю тебя, Саймон, люблю давно и так сильно, что просто теряю контроль над собой. – Она слегка отстранилась, чтобы посмотреть на него. – Но мне казалось, ты меня не любишь.
– Не люблю тебя? – изумленно воскликнул Саймон.
– Ну… ты рассказывал о своем идеале жены: послушной, совсем не похожей на меня.
– Что-то не припомню такого разговора, – поспешно возразил Саймон. – Кому нужна послушная жена, если у него есть очаровательная фурия?
Он снова наклонился и приник к ее губам. Несколько мгновений в комнате царило молчание, нарушаемое лишь ветерком, колышущим занавески, и тихими звуками, доносящимися с дивана. Наконец Джейн положила пальцы на грудь Саймона, и он чуть-чуть отстранился.
– Я думаю, – неуверенно проговорила она, – что нам следует присоединиться к остальным.
Саймон сделал долгий дрожащий вздох.
– Вы правы. Я не могу позволить вам искушать мою добродетель, обольстительница вы этакая. Однако, – добавил он, целуя кончики ее пальцев, – все-таки мы должны назначить день свадьбы.
– О! – Джейн бросила на него взгляд из-под густых ресниц. – Это можно расценивать как предложение выйти замуж, так же как и ваши заверения в вечном обожании?