Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 235 из 246

- Вот именно, - активно закивал Натан, радуясь, что товарищ поддерживает его точку зрения. – А, знаешь, Сириус, у тебя есть все шансы запустить эту машину.

- В каком смысле? – непонимающе нахмурил брови друг.

- Ты, как Лорд и Глава одного из Древних и Уважаемых Родов, имеешь довольно большой вес в магическом сообществе Британии. К тому же ты в хороших, даже дружеских отношениях с нынешним Министром Магии, который, насколько я понял, также не очень поддерживает эту идею со Статутом, просто пока без поддержки боится ломать систему. К тому же Гарри, как твой сын, Избранный, Герой Магической Войны и прочее-прочее, может подхватить эту мысль и массы магов к нему прислушаются. Ну, мы не берем в расчет элиту аристократии, прогнивших в своем консерватизме. Во-первых, их сейчас банально мало, так как они сменили свою прописку с родовых замков на родовые склепы. А, во-вторых, те немногие выжившие банально побоятся даже пикнуть о превосходстве чистой крови, ведь это сейчас приравнивается к сочувствующим недавнему тоталитарному режиму, а значит, подразумевает иметь все шансы прописаться в Азкабане. А другие, полукровки и маглорожденные, как ты правильно заметил, скорее руками и ногами выступят за отмену Статута, потому что они, как никто, страдают от его действия. Я тебе подробно расскажу про нынешний быт в Канаде, даже предоставлю на суд Министра Магии и его ближайшего окружения несколько воспоминаний, чтобы они видели, что схема работает. Вместе с нынешней властью ты, Гарри и прочие, кто захочет вас поддержать, сможете, наконец, изменить свой мир. Поверь, Сириус, все сообщество Британии, не только магическое, от этого только выиграет.

- Что ж, об этом стоит задуматься, - многозначительно хмыкнул Лорд Блэк, по-настоящему задумавшись над словами друга. Действительно, пока он находится в Торонто, он видит только положительные стороны этого симбиоза магов и маглов. – Тем более, что я очень хочу узнать обо всем. Эти аппараты немного пугают меня, - уменьшив свой тон голоса до заговорческого шепота и наклонившись ближе к товарищу, проговорил он.

- О, поверь, вся эта техника только и создана для того, чтобы упрощать нам жизнь, - весело рассмеялся товарищ, похлопав его по плечу. – Я расскажу все, что тебя интересует, и распишу все возможные привилегии, которые открывает их использование. И ты, так же, как и я, поймешь, что минусов тут нет. Как и страх - абсолютно эфемерный. Ну, а пока займемся тем, ради чего мы сюда и пришли.

Дальнейшая работа друга с реликвиями давала Сириусу еще больше поводов для удивления, а также предложение друга только добавляло ему уверенность, что оно очень даже верное и обоснованное. Натан жестами фокусника вынимал из чемоданчика один артефакт за другим и помещал их один за другим в небольшую коробку со стеклянной поверхностью и мутной, наподобие матового стекла, крышкой. Пока внутри все светилось, как сканер альбиносов на пункте прибытия в магловском аэропорту, МакМиллиан загружал систему компьютера и, потыкав несколько кнопок, залипал в мониторе взглядом. Заглянув другу через плечо, Сириус увидел изображение сначала диадемы, которое она имеет на данный момент, потом, задав в память компьютера некую команду, Натан выправил все неровности на ее поверхности, даже поместив в ее серединку большой сапфир, придав артефакту тот вид, который у нее был до того, как Гарри проткнул ее сердцевину острием клыка Василиска. После эти манипуляции были проделаны с чашей Пуффендуй и медальоном Слизерина. Удовлетворенно кивнув себе, Натан объявил, что на данный момент все готово и можно переходить непосредственно к ремонту реликвий.

Пока Лорд Блэк убирал артефакты в чемоданчик, товарищ распечатал картинки на принтере – Сириус уже более или менее начал запоминать название разнообразной техники, так как Натан охотно озвучивал их названия, а также те функции, которые они исполняют – и друзья вышли из отдела, распрощавшись с сотрудниками. После МакМиллиан повел друга по коридору, пока они не вернулись к лифту. Теперь им предстояло поехать вниз на несколько этажей, а после снова прошествовать по коридору, попав в другой кабинет.





Это помещение было меньшим размером, и здесь находились только двое сотрудников, расположившихся за столами с привычным набором техники. Натан приветливо перезнакомил Сириуса с новыми сотрудниками, а после обрисовал им цель визита. Коллеги с готовностью согласились, видимо, также воодушевившись тем, что могут помочь в восстановлении столь уникальных и древних артефактов. Один из них, Брендон, проводил британцев в смежную комнату, которая напоминала собой подобие криокамеры. Внутри еще более меньшей комнаты находилось что-то вроде духовки, которую Сириус уже видел на кухне Натана, а к ней были присоединены длинными проводами стойки с индикаторами. Взяв на себя роль экскурсовода, Брендон, нажимая на кнопки индикатора, подробно рассказывал, что он делает, прекрасно понимая, что пояснения эти даются исключительно для Сириуса, который жадно ловил каждое слово, объясняющее ему принципы действия магловской электроники.

- Сюда мы помещаем, например чашу, - рассказывал он, открывая дверцу духовки и показывая ее пока пустое нутро. – После я включаю печь, задавая необходимую для расплавки температуру. И, получив жидкий металл, мы наполняем им специальную заготовку, чтобы получить изначальную форму кубка. Возвращаем на места камни. Остужаем, также поместив ее в печь, только на этот раз задав низкую температуру. Ну, и в конце магически корректируем, чтобы избежать малейших неточностей или изъянов, чтобы вернуть ей тот вид, который создавался изначально. Можно даже сказать, как при первой отливке.

Довольный своей лекцией, Брендон весело рассмеялся, и Натан с Сириусом поблагодарили его за точные разъяснения. После все втроем вернулись в первую комнату. Второй сотрудник, Карлос, теперь присоединился к ним, ведь предстояло снять слепки с реликвий, чтобы подготовить заготовки для отлития. Картинки были уже загружены в компьютеры Брендона и Карлоса. Они произвели точные расчеты, чтобы, не дай Мерлин, не ошибиться в размерах. Так как манипуляций с диадемой будет совершено минимум, сотрудники корпели только над чашей и медальоном. Наконец, выполнив все подготовки к работе, они объявили, что готовы приступить к их осуществлениям.

С макетами в руках уже вчетвером мужчины покинули кабинет и пошли в другой отдел. Конечно, Сириус понимал, что это будет кропотливая работа, но к тому, что она будет настолько сложной, а главное требующей вмешательства не только сотрудников, среди которых будут даже маглы, он был не готов. А между тем, маглы, выслушав, что от них требуется - а именно создать на 3D-принтере заготовки для чаши и медальона - спокойно согласились и приступили к реализации задумки. В этот момент другой сотрудник отделил от чаши алмазы, чтобы те не разрушились при нагревании вместе с золотом, из которого сделана чаша. Камни он отдал Брендону и Карлосу, которые должны будут в конце поместить их обратно на обновленную чашу, а после приступил к выправке «крыльев» диадемы. Оказывается, есть такие специальные инструменты, заговоренные магией, которыми одинаково могут пользоваться как маги, так и маглы. Данный сотрудник был, как раз из последней категории, но ему не нужно было владеть даром волшебства, чтобы заговоренным кинжалом вытащить алмазы, которые, казалось, там впаяны намертво. После, вооружившись опять-таки заговоренным молотком, он несколько раз ударил по «крыльям» диадемы, возвращая ей идеальный вид полукруга, чтобы та легко села на голову. С сердцевины были также сняты мерки, чтобы подобрать сапфир точно по размеру. Его заказали у ювелира, который обещал через пару часов подобрать нужный, получив по электронной почте точные размеры и фото необходимого сапфира. После магл занялся реставрированием медальона, удалив испорченную стеклянную крышку, отсканировав ее и забив в память компьютера необходимые замеры для изготовления новой крышки.

Все это время Сириус наблюдал за слаженной работой сотрудников, снова и снова поражаясь и восхищаясь этому. Пока все были заняты делом, мужчина даже позволил себе помечтать, как бы этот симбиоз состоялся у него на родине. И эта фантазия пришлась ему по душе. Осталось только убедить соотечественников, что Статут только мешает волшебникам развиваться. Конечно, так, по щелчку пальцев, прошлые устои не удастся поменять, но то, что если ступенчато к этому идти, то можно получить феноменальные результаты, было очевидно. Почему-то Сириус верил в удачную реализацию сего замысла.