Страница 111 из 120
Пугающие вопросы могли иметь не менее пугающие ответы.
Детектив Аттвуд шагнул в темноту и ощутил характерный запах. Он узнал бы его из тысячи. Запах крови. Роберт прислушался. Из коридора донёсся слабый стон. Сделав несколько шагов вперёд, детектив обнаружил лежащего на полу полицейского. Он пощупал шею: ещё жив, но пульс очень слабый.
Неожиданно в коридоре вспыхнул свет. Возле выключателя стояла Сильвия в окровавленном платье. То есть это была точная копия Сильвии, потому что настоящая дочь Флетчеров сейчас находилась совсем в другом месте.
Роберт решил пойти на хитрость и не подавать вида, что всё знает.
– Привет, солнышко! Что здесь случилось? Где твои родители?
– Плохой дядя убил их, – жалобным голоском ответила девочка и указала на полицейского.
– Ты уверена?
– Я испугалась и спряталась. Он меня не увидел. Зато я видела, как он схватил нож и… – девочка расплакалась.
"Неужели мы опоздали?" – сокрушённо подумал Роберт.
* * *
Телефон Стэна завибрировал. На экране высветилось имя детектива. Это был экстренный знак. Вызов тут же прекратился.
Стэн, не теряя ни секунды, запросил у отдела вооружённую помощь.
* * *
– Не плачь, – детектив воспользовался быстрым набором номера Стэна, после чего вытащил руку из кармана куртки.
– Я боюсь, – прикрыв лицо ладошками, всхлипнула девочка.
– Кто убил плохого дядю? – спросил Роберт Аттвуд, стараясь понять по положению тела, откуда было совершено нападение. Он нарочно употребил слово "убил" вместо "ранил", чтобы отвлечь внимание странной девочки. Кажется, она не заметила, что в полицейском ещё теплится жизнь.
– Я не знаю, – тихим голоском пробормотала она.
– Он пришёл один, или с ним был кто-то?
– Один, – соврала девочка, и Роберт это отлично знал. Полицейский не стал бы действовать без напарника. Значит, она разделалась с обоими. Вот только где второе тело?
– Ты покажешь мне, где плохой дядя напал на твоих родителей? Может быть, им ещё можно помочь?
– Нет, там очень много крови! Я туда не пойду!
– Ладно, солнышко, оставайся здесь. Только скажи, где они? – Роберт сделал шаг вперёд и сжал в кармане рукоятку пистолета.
– Это… она… – произнёс окровавленным ртом неожиданно вывалившийся из боковой двери второй полицейский. Он едва держался на ногах, прикрывая рукой кровоточащую рану на боку. – Это… она… убила… всех…
У полицейского подкосились ноги, и он рухнул на пол, потеряв сознание.
Роберт молниеносно отреагировал, выхватив оружие и прицелившись в девочку.
– Кто ты?! – выкрикнул он, не особенно рассчитывая на правдивый ответ.
– Ты действительно хочешь знать, кто я? – криво ухмыльнулась девочка. Она сбросила маску испуга, и теперь перед детективом стояла самоуверенная нахалка, которая с вызовом смотрела на мужчину.
В следующее мгновение произошло нечто из ряда вон выходящее, и Роберту показалось, что он попросту сходит с ума. Девочка на глазах преобразилась в ужасное серое существо с тёмными глазами. В тусклого человека. Так назвал его мальчик.
– Стой! – приказал Роберт.
Тусклый человек слегка склонил голову набок, и неведомая сила заставила детектива убрать оружие в сторону. А потом рука развернулась и направила дуло Роберту в лицо.
– Не следовало тебе вмешиваться во всё это, детектив, – произнесла тварь, захватив полный контроль над ситуацией.
Роберт попытался согнуть собственную руку, но она ему больше не подчинялась.
– Можешь даже не пытаться, – сообщил тусклый человек. – Твой палец лежит на спусковом крючке, и любое неосторожное движение повлечёт за собой выстрел. Полиция долго будет ломать голову над тем, почему детектив решил покончить жизнь самоубийством. Или убил обитателей дома и двоих полицейских?
Рука Роберта тут же переместилась в сторону второго полицейского, который пытался предупредить его. Палец начал напрягаться, вжимаясь в металл. Детектив тщетно сопротивлялся нажатию. В коридоре прогремел выстрел. Пуля пробила голову человека в форме, и на пол выплеснулась кровь с кусочками мозга.
– Не-е-е-ет!!! – отчаянно закричал Роберт.
* * *
Когда прибыл автомобиль штурмовой группы, Стэн немедленно сообщил о том, что слышал выстрел и какой-то крик.
– Сколько человек в доме? – спросил высокий мужчина в спецформе.
– Семья Флетчеров – муж, жена и их дочь. Предположительно, двое полицейских, о которых ничего не известно, – Стэн указал на припаркованную у дома машину. – А также детектив Аттвуд.
– Что-нибудь ещё?
– Возможно, девочка не настоящая, – произнёс Стэн и почувствовал себя полным придурком.
– Что значит "не настоящая"? – удивился вооружённый дробовиком человек.
– Я не уверен, что смогу правильно объяснить. Но она может быть опасна.