Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 29

Пролог

Альтаир

В ночном воздухе повисла тонкая пелена тумана, из тех, что оставляют росу на траве в Старом Шортском порту и заставляют рассвет искриться. Такой туман идеально подходил для отслеживания огня. Он создавал ореол свечения вокруг любого источника света, и с высоты птичьего полета, своими рубиновыми глазами, я мог заметить любое пламя, как только оно начинало разгораться. Моя основная работа в полете — наблюдать, разведывать, чтобы всегда держать руку на пульсе. По правое крыло от меня летел Райнор — силач, выполняющий тяжелую работу, которую не могли делать мы с Делосом. Делос, с серебристой чешуей, летел слева от меня, — наш ледяной дракон, стержень каждого Огненного полета. Своим ледяным дыханием он мог в мгновение ока потушить горящий склад, не говоря уже о том, чтобы заморозить тех, кто оставался внутри. Поэтому мы с Райнором должны появиться первыми и вывести всех наружу.

От огненной энергии в наших телах от нас с Райнором поднимался шлейф пара. За Делосом, напротив, тянулся вихрь снежной пыльцы, а из-за тумана образовывалась паутина кристаллов на его затвердевшей коже. Любой, кто посмотрел бы в небо, увидел бы узор нашего полета и понял бы, что где-то там полыхает огонь. Завидев нас, многие люди чувствовали нечто среднее между беспокойством и облегчением. Облегчение от того, что кто-то позаботится о пожаре, а беспокойство — потому что некоторые до сих пор предпочитали верить историям о драконах, которыми пугали их в детстве.

— На одиннадцать часов, — сказал я. — Район рынка. Горят прилавки.

— Вижу, — хмыкнул Райнор. — Насколько все плохо?

Я сфокусировал свою силу. Мир подо мной вспыхнул люминесценцией, и все, что излучало тепло, стало видимым для моих глаз. Даже с нашей высоты я прекрасно видел пару кошек, убегающих от огня, который распространялся на закрытые на ночь купеческие лачуги. Люди выбегали из близлежащих домов в темноту, беспомощно поливая пламя ведрами воды. Прибыла конная повозка с водой, и еще больше людей пытались потушить огонь. Бесполезно. Настоящая пожарная команда была здесь. Кто-то заметил нас, ткнул пальцем в небо, и когда мы прижали крылья, пикируя вниз в сторону пламени, люди начали разбегаться.

— Внутри никого, — прокричал я. — Но огонь быстро распространяется.

— Тогда за дело, — сказал Делос.

Камни и грязь разлетелись в разные стороны, когда мы приземлились перед огнем. Лошадь, в испуге встав на дыбы, рванула вперед, сбросив с телеги погонщика и бочку воды.

— Очистить территорию! — прорычал я.

Люди закричали, но не из-за пожара, а из-за нас. Большинство людей никогда не сталкивались с драконом. Мы к такой реакции уже привыкли. Они разбежались и спрятались в своих домах или переулках, оставив адский пожар, чтобы Делос мог творить свою магию. Мы с Райнором расправили крылья, образовав щит из жаропрочной чешуи, за которым укрылся Делос, и вместе мы продвигались вперед, делая по одному громоподобному шагу за раз; задевали фасады домов кончиками наших крыльев по обе стороны улицы и оставляли борозды наши когтей. Из окон выглядывали испуганные лица и быстро пригибались, когда мы проходили мимо.

Мы подошли близко к огню. Делос просунул голову над нашими крыльями, и его рога затрещали от темно-синей энергии. Любой, кто смотрел, мог бы увидеть, как влага в воздухе притягивается к нему и кристаллизуется, закручиваясь вокруг его ноздрей. Он вдохнул воздух и выпустил мощный ледяной луч, подобный каскаду замерзшего водопада глубокой зимой. Мы с Райнором зажгли наш внутренний огонь, чтобы не замерзнуть. На окнах и зданиях поблизости появился иней, и пламя превратилось в облако белого пара. Вокруг нас лежал снег, который быстро таял, попадая на землю. Делос отступил — огонь потушен за считаные минуты.

— Вот же черт, — хмыкнул Райнор. Он сложил крылья, его тело уменьшилось, и чешуя превратилась в ткань и плоть. Он побежал вперед и опустился на колени рядом с холодным, неподвижным комочком черного меха: одна из кошек, опаленная и теперь неподвижно застывшая.

Мы с Делосом подошли к нему в человеческом обличье. Райнор подхватил кошку на руки.

— Глупая кошка, — пробормотал он. — Почему ты не убежала?

— Она жива? — спросил я.

— Конечно, нет, — сказал Делос. — Она стала льдышкой.

Райнор прижал комочек к своей массивной груди. Каким бы суровым он ни казался, он был неравнодушен к пушистым созданиям. От его кожи поднимался пар, а с шерсти кошки начала капать вода. Райнор использовал свое тепло, согревая ее.

— Имей немного веры, Делос, — сказал Райнор. — Или твое холодное сердце не способно на это?

Делос засмеялся, и от его дыхания затуманился воздух.

Я положил руку на спину кошки и направил тепло в ладонь. Я почувствовал пульс, очень слабый, но по мере того, как мы передавали наше тепло в ее тело, он становился все отчетливее. Затем она открыла глаза, два маленьких зеленых драгоценных камня, и слабо мяукнула, как будто благодарила нас.

На улице царствовала тишина, лишь изредка раздавался скрип обугленного и покрытого инеем дерева. Никто не заговорил с нами, не поблагодарил. Они все прятались. Кто бы осмелился заговорить с драконом? Так уж устроен мир. Все боялись чего-то. А большинство боялись нас.

— Я заберу ее с собой на станцию, — сказал Райнор. — Можно?

Мы были одним отрядом, ближе, чем братья. Каждое решение должно быть единогласным.

— Мы не можем оставить ее здесь, — сказал я. — Она умрет.

— Как скажешь, — сказал Делос. — Я не против. Но ты, Райнор, заботишься о ней. Если она будет меня беспокоить, я без колебаний превращу ее во вкусное мороженое.

— А я превращу твои яйца в кусочки угля, — сказал Райнор.

Он осторожно поставил кошку рядом со своим сапогом. Кости сдвигались, расширялись, скручивались, появлялась чешуя, рога прорастали, а зубы удлинялись. Наши тела росли и возвышались до крыш зданий и могли заглянуть в окна на втором этаже. Райнор осторожно взял комочек меха когтями.

Когда мы влетели, от наших крыльев, по улице проносились маленькие круговороты, поднимался в воздух пепел и пыль, и вывески на окнах бешено раскачивались на своих балках, а мы втроем поднимались все выше и выше в ночное небо, обратно к окраинам Старого порта, обратно к станции.

Глава 1

Грейсон

Я почувствовал, как зашевелилась в животе моя девочка: ее обычные утренние пинки, но окончательно меня разбудил шум на кухне таверны и крики мистера Форестера, который спрашивал, почему я еще не спустился, не стою за стойкой и не разношу чай и печенье мужчинам, уходящим на фабрики, и кружки с элем тем, кто закончил свою ночную смену. Я натянул фартук и оставил свое мнение при себе, поскольку оно ничем не помешало бы его ворчанию.