Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 6



— Ну, как тебе?

Полыхнул дракончик огнем вместо ответа, и несчастная одежда только и успела, что засиять красным пламенем, превращаясь в пепел. Вскрикнула Рейна:

— Ты что, гад, наделал? Это же было моё любимое!!!

Вылез дракончик из корзинки. В голове его возник план, как наказать принцессу:

— Нет, ну, а что ты хотела? Я же простой дракон, и ничего не смыслю в красоте! Разве не вы так сказали, Ваше Высочество?

Выкинула Рейна остатки изрядно подгоревшей ткани, и, сжав кулачки, бросилась вдогонку за дракончиком, который побежал прочь из комнаты.

Бежал дракончик вниз, за ним неслась лисичка в простом красном платье, которое на ней было во время примерки.

Еще пару этажей, и вот комната перед тронным залом. Перепрыгнул дракончик через веревку и побежал вправо, к окну. В гневе забыла лисичка о своей ловушке… и споткнулась о веревку. Упало ведро с краской прямо на Рейну, и оказалась лисичка вся с головы до задних лап в зеленой краске. Услышал Холиген, как в тронном зале наступила тишина. Перешагнул дракончик через хныкащую Рейну, которая сидела с ведром на голове, вся в потеках зеленой краски, да так, что не почувствовала лисичка дракончика рядом с собой. Тихо вернулся Холиген в комнату принцессы и продолжил изучать фолиант. Так и попала Рейна в свою ловушку, как и хотел дракончик. Это было еще не все, что пришлось пережить принцессе, но об этом я расскажу вам в следующий раз!

========== Глава пятая. Магия ошибок ==========

Конечно же, пришлось Рейне долго счищать с себя зеленую краску, которая вылилась на нее из ведра. Проклинала себя лисичка за то, что забыла про свою ловушку, да кто ж виноват, помимо нее? Проклинала себя Рейна еще и за то, что решила масляную краску пристроить, а не на водной основе.

Плохо счищались пятна с шерсти. Долго пыталась Рейна избавиться от зеленого окраса, но так и оставалась по большей части пятнистой. Сунулась она было к Неору чтобы вычистил он ее, да бессилен оказался учитель принцессы убрать пятна. И поняла тогда Рейна, что только один зверь во всех дворце сможет спасти ее от такой напасти. Не по душе ей была такая идея, но пришлось ее смириться с тем, что принцессы тоже порой вынуждены просить о помощи.

Пришла Рейна к себе в покои и застала Холигена за фолиантом. И куда только делась надменная принцесса, что пыталась шпынять дракончика? Стояла перед ним лисичка и просила:

— Милый Холиген, помоги мне, пожалуйста, краску с шерсти убрать. Ведь ты умелый маг, только ты и справишься с такой задачей.

Поднял голову дракончик и наклонил ее набок:

— Мадмуазель, скажите, кто вы? Вы так похожи на принцессу Рейну, да только попятнистее и поучтивее нее будете. Даже голос умело копируете. Как вас зовут?

Едва не расплакалась Рейна:

— Холиген, это я, Рейна, просто в краске. У меня не получается ее снять, у Неора тоже не получилось. Можешь ли ты мне помочь?

Отвесил дракончик учтивый поклон:

— Вот именно так должна вести себя принцесса, Рейна. Хорошо, помогу, но с одним условием. Дай слово принцессы, что не будешь больше никогда чинить пакости другим без моего ведома.

Удивилась Рейна, но произнесла:

— Даю слово принцессы, что не буду больше вредить другим без ведома тебя, Холиген.

Кивнул дракончик и простер лапы:

— А теперь стой смирно, Рейна, иначе пятна останутся на твоей шерстке навсегда, и уже никто не сможет тебе помочь.

Вытянулась в струнку лисичка, словно солдат на параде. Начал проводить лапами над шерстью лисички Холиген и произносил что-то шепотом. Струилось у него с когтистых пальцев красноватое сияние, которое касалось шерсти и заставляло пятна исчезать.

Не прошло пяти минут, и стала Рейна как прежде, рыжей и без пятен краски. Осмотрела себя лисичка:

— Спасибо, Холиген. Но я все равно на тебя зла. Как мог ты мое любимое платье поджечь? Зачем?

Сел дракончик в кресло:

— А что Ваше Высочество мне высказало? Что драконы не смыслят в красоте? Я всего лишь показал вам, что вы абсолютно правы в своем мнении, дабы дальше не травмировать вашу психику.

Сверкнули глазки у Рейны:

— И все равно я смыслю в магии, Холиген. И поболее тебя. Не зря же мастер Неор начал учить меня!

Скрестил дракончик лапки на груди:

— Ну и что ты учудишь на этот раз?

Усмехнулась Рейна:



— Я сварю волшебный раствор, который металлы в золото обращает!

Только собрался одернуть ее дракончик, как убежала Рейна из комнаты. Оставалось ему только хвататься за голову и бежать за ней. Захотела принцесса сварить то, что давалось только избранным. Видимо, высокая у нее была самооценка, коль решилась она на такое.

Догнал он вскоре Рейну в центральной дворе замка. Тихо здесь было — росли яблони, на которых уже висели спелые плоды. Струился фонтан в центре в виде красивой лисички, стоящей на задних лапках и держащей большой кувшин наклоненным. Стоял там уже черноватый от копоти котел и мешок, который топорщился так, словно был забит камнями. Гордо смотрела на все Рейна:

— Увидишь сейчас, как я тебя уделаю, Холиген!

Слегка взлетел дракончик и сел на вершину фонтана:

— Ну что же, попробуй, принцесса.

Налила лисичка в котел воды из фонтана и развела костер под котлом. Стала ждать Рейна, пока закипит вода. Начала она после этого доставать из мешка разные склянки и пробирки и лить их в кипящую воду. Холигену достаточно было всего лишь раз вдохнуть носом, чтобы понять, что где было. Собралась было лисичка влить вместе две пробирки, когда прервал ее дракончик:

— Ну кто же будет сыпать эпсомскую соль и едкий натр вместе? Они же взорвутся!

Насупилась Рейна и взялась за две другие скляночки. И снова раздался ехидный голосок дракончика:

— А каломель и киноварь? Они же соли одного металла, не будут вместе работать!

Схватилась Рейна за еще одну посудинку, но и тут ждало ее разочарование:

— И сулема не будет здесь работать!

Швырнула принцесса в гневе скляночку на камни и разбилась та, выплеснув содержимое. Вскрикнул внезапно дракончик:

— Что ты натворила! Это же соль ртути, она опасна!!! Срочно нагрей вылитое и засыпь серой!

Замешкалась Рейна, но быстр был Холиген — дохнул он огнем на разлитую жидкость, и та от жара разложилась на металлические шарики ртути и газ зеленого цвета. Схватил дракончик из мешка серу и посыпал ей ртуть. Превратились серебряные шарики в красный порошок. Убедился Холиген, что опасности больше нет, помахал крыльями, чтобы развеять зеленый газ и произнес с укоризной:

— Ты едва ползамка не отравила!

Насупилась Рейна и отвернулась к котлу:

— Все равно я знаю, что делаю!

Налила она в котел еще пару скляночек и начала помешивать красновато-желтое варево. Понюхал котел Холиген:

— Купоросное масло не добавила.

Замахнулась на него ложкой Рейна:

— Хватит умничать! Сам бы и сделал, раз такой грамотный!

Холигена, казалось, это только забавляло. Сел он обратно на фонтан:

— Ну-ну.

И вот последний штрих. Оставалось только Рейне применить магию. Взмахнула она лапами, и раздался хлопок. Повалил густой пар, который окутывал весь двор и, казалось, распространялся еще далее. Мало этого, загорелось у Рейны платье. Начала она кататься по земле, сбивая пламя. Не пострадала она, но платье было сильно прожжено. А замок весь окутался туманом. Захихикал Холиген:

— Вот кто-то доумничался…

Огляделась вокруг себя принцесса и захныкала:

— Ну почему опять все не так???

Поднялась паника во дворце, так не видно было ничего из окон. И с стороны замок Куршата выглядел так, словно облако окутало его. Подняла принцесса жалобный взгляд:

— Холиген, сделай что-нибудь!

Подумал про себя дракончик: «Обещал же я, что жизнь тебе попорчу, если решишь меня запереть в замке». Но вслух сказал он: