Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 37

—… Знаешь, весьма странно… — внезапно заговорил Майкл, чей тон прозвучал серьёзно, но спокойно, включая метод дедукции.—… Судя по воспоминаниям Чарли, у тебя нет аллергии на лактозу, а если учесть что тогда в зале около кристалла нас стояло четверо и четверых только один человек не выносит или даже боится мороженного… Это ты, Элизабет…

— И я знаю только одного человека с таким мышлением Шерлока Холмса… Майкл… — произнесла с лёгкой ухмылкой блондинка, на что оба получили вопросительные взгляды от обоих.

— Что здесь происходит? — насторожённо спросил шатен.

—… Выйдем тогда отсюда, дабы мы смогли всё объяснить без посторонних ушей. — ответил мертвец.

***

— Значит так… Знаю, в это трудно поверить, но я не совсем ваша Чарли. Моё имя Майкл Афтон и я пока сам точно не понимаю, как произошло то, что я попал в её тело. Та же ситуация с моей сестрой Элизабет… — начал объяснять Майкл, указывая на рядом стоящую Джессику, что обнимала свои плечи. —… И как бы это не звучало, но все это правда. И видимо наш отец и дедушка так же угодили сюда и вероятно в другие тела.

Карлтон и Джон смотрели на девушек удивлённо и если один как-то задумчиво почёсывал нос, то второй кажеться совсем не верил подобному, берясь за подбородок, скрещивая на груди руки.

— Чарли… Я знаю что тебе далось нелегко, после того, что случилось с твоим отцом, но… — начал говорить шатен, от чего «девушка» только вздохнула.

— Так… А что действительно случилось с пиццерией в этом мире? — спросила Элизабет Карлтона, вложив в вопрос больше настойчивости, чем собиралась. Парень умолк и посмотрел на нее удивленно. — Извини, — пробормотала она. — Прости, не буду давить, если не хочешь говорить.

— Все нормально, — пожал плечами Карлтон. — Ну да, то есть нет, я правда не знаю, что с ней стало.

— Как вышло, что ты не знаешь? Ты же здесь живёшь. — внезапно встрепенулся Майк.

— Чарли, брось, — проговорил Джон.

— Я Майкл… — негромко поправил парня тот.

— Я не часто бываю в той части города. Все изменилось, город разросся, — спокойно пояснил Карлтон. Похоже, внезапная вспышка «Чарли» его нисколько не смутила. — А специально искать причины, чтобы туда заскочить, мне ни к чему, знаешь ли. С какой стати? У меня больше нет для этого никаких резонов.

— Мы могли бы туда сходить, — внезапно предложил Джон.

Сердце Майкла внезапно пропустило удар; Карлтон нервно на нее поглядел.

— Что? Да там же полный кавардак, право слово. Не знаю, можно ли вообще туда пролезть.

Майкл обнаружила, что кивает. Он вдруг почувствовал страшную усталость, словно целый день прожил под грузом воспоминаний, смотрел на окружающую реальность сквозь призму минувших лет, которые выдавал ему автоматически мозг, а теперь «ее» сознание вдруг, как по команде пробудилось. Ему захотелось пойти.

— Давайте сделаем это, — сказал он. — Даже если там ничего не осталось, мне хочется посмотреть.

Несколько секунд все молчали, а потом Джон внезапно улыбнулся с какой-то бесшабашной уверенностью.

— Ага. Давайте сделаем это.

«Возможно там мы сможем найти хоть след отца или дедушки, если они так же попали сюда…» — подумала про себя Элизабет в теле другой девушки.

***

«Чарли» остановила машину, ощутив, как мягко подается под колесами грязь, и заглушила мотор. Потом высунулся из окна и огляделся. Небо было насыщенного темно-синего цвета, на западе угасали последние лучи заходящего солнца. Сразу за неасфальтированной парковкой раскинулось, точно спящее чудовище, большое здание — целый акр стекла и бетона. Фонари на парковке имелись, но не работали, — строители так и не успели их подключить. Само здание напоминало покинутое святилище, укрытое за темными деревьями вдали от шума цивилизации. Майкл, хоть и без особого желания, посмотрел на сидевшую на пассажирском сиденье Элизабет — та вытягивала шею, пытаясь выглянуть в окно.

— Это точно то самое место? — спросила «Джессика».

Майкл медленно покачал головой, не вполне понимая, на что именно смотрят ее глаза.

— Не знаю, — прошептал он.





«Девушка» вышла из машины и стояла молча, пока к ней не присоединились Джон и Карлтон.

— Что это такое? — Джон осторожно выбрался из салона и тупо уставился на огромное здание. — У кого-нибудь есть фонарик? — Он по очереди посмотрел на ребят.

Карлтон вытащил связку ключей и поводил по сторонам прикрепленным к ней фонариком в виде авторучки; света фонарик давал всего ничего.

— Отлично, — пробормотал Джон, очевидно, смирившись с судьбой, и зашагал к зданию.

— Погоди-ка секунду, — окликнул его Чарли и подошла к багажнику. — Судя по воспоминаниям Чарли, её тетя всегда заставляет её таскать с собой кучу барахла «на всякий случай».

Так что теперь в багажнике машины помимо запасной покрышки, домкрата и маленькой монтировки лежал еще и черный чемоданчик, а в нем — одеяло, тяжелый полицейский фонарь, бутылка с водой, зерновые батончики, спички и сигнальные ракеты. Майкл хмыкнул и взял фонарь, Карлтон ухватил зерновой батончик.

Словно повинуясь молчаливому согласию, ребята двинулись вдоль здания; Афтон освещал дорогу мощным лучом фонаря. На вид здание казалось почти достроенным, но вокруг него тут и там лежали камни, а перекопанную землю так и не разровняли. «Чарли» направил луч света себе под ноги, и стало видно, что кое-где растет трава.

— Похоже, работы здесь уже какое-то время не ведутся, — сказал он.

Здание было огромным, и на то, чтобы его обойти, ушло довольно много времени. Скоро темно-синее вечернее небо покрылось, словно серебристым одеялом, туманной дымкой, на которой заблестели звезды. Серые бетонные стены здания оказались одинаково гладкими, а окна в них располагались слишком высоко, и заглянуть в них с земли не представлялось возможным.

— Они что, правда построили эту махину, а потом просто бросили? — спросила «Джессика».

— Карлтон, — окликнул приятеля Джон, — ты точно не знаешь, что тут случилось?

Карлтон демонстративно пожал плечами.

— Говорю же, я знал только, что идет строительство, а больше ничего.

— Зачем возводить такую громадину? — Джон так подозрительно косился на деревья, будто ожидал обнаружить за ними притаившихся шпионов. — Идем, идем, а она все не кончается. — Он окинул стену недоверчивым взглядом — казалось, та и впрямь уходит куда-то за горизонт. Затем опять поглядел на деревья, словно проверяя, не проскочили ли они ненароком мимо здания. — Нет, пиццерия была здесь. — Он приложил ладонь к серо-коричневой стене. — А теперь исчезла.

Помедлив пару мгновений, он махнул рукой ребятам, развернулся и пошел обратно. Чарли неохотно последовала за остальными. Какое-то время они шли молча, пока наконец из темноты не проступили очертания их машины.

— Простите, ребята; я надеялся, что тут будет хоть что-то знакомое, — устало проговорил Карлтон.

— Давайте тогда пролезем внутрь. Если что чур я первый… — Он едва не рассмеялся, взвесив в руке фонарь — руки уже начали уставать. — Никто не хочет подержать? — Он покачала фонариком взад-вперед, как маятником.

Карлтон выхватил у нее фонарь и взвесил в руке.

— Почему он такой тяжелый? — спросил он, передавая фонарь Джону. — На, держи.

— Это полицейский фонарь, — рассеянно ответил тот. — Им можно бить людей.

Широкие входы были закрыты запечатанными металлическими дверями, установленными, несомненно, временно, до тех пор, пока строительство не завершится. И все же проникнуть внутрь оказалось нетрудно, потому что у стен громоздились многочисленные груды гравия и песка, доходившие до больших открытых окон.

— Я смотрю, строители не заморачивались вопросами безопасности: заходи, кто хочешь, — заметил Джон.

Ребята медленно взобрались по насыпям, стараясь двигаться осторожно: гравий под ногами осыпался. Карлтон первым добрался до окна и заглянул внутрь. «Джессика», вытянув шею, посмотрела поверх его плеча.

— Спрыгнуть можно? — спросил Джон.

— Да, — ответил Майкл.