Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 37

— Что произошло?! Куда они пропали!?

========== МайкЧарли, ЭлиДжессика, Уильям Миллер или Серебрянные глаза ==========

***

Следующие мгновение, когда Майкл очнулся, он заметил что ведёт машину, не понимая что вообще произошло, он продолжал ехать по заданному в голове маршруту.

«Что за… Почему я еду и куда? Секунду назад я был в пиццерии… И… Это женские руки?» — только заметил Майкл, затормозив у обочины и начиная как смотреть в зеркало так и осматривая себя.

Он правда был девушкой. Бледная кожа, карие глаза и длинные каштановые волосы, что носит белую майку, зелёную куртку и светло-синие джинсы.

«Как такое вообще могло случится? Что… Очевидно это тот кристалл. Ну спасибо хоть не новый откат с повторением всего этого тридцатилетнего сумбура» — догадался Майк, начиная вновь рассуждать. — «Судя по мыслям того в чьём теле я возник, я должен встретится со старыми друзьями в закусочной или где-то там ещё… Ладно, была не была…»

Тут «он» заметил табличку: «Добро пожаловать в Харрикейн, штат Юта».

«Харрикейн? Все таки я действительно в каком-то слишком другом мире…» — подумал про себя мертвец, продолжив ехать дальше.

Въехав в центр города, Майкл начал внезапно узнавать местность: несколько магазинов и кинотеатр, над которым растянули огромный плакат, призывающий всех посмотреть самый нашумевший фильм этого лета. Парень в теле девушки слегка удивился подобному.

«Странно… Город вроде другой, но… Всё как в Мейнфорде…» — усмехнулся «она»

«Девушка» посмотрела на часы: до встречи еще несколько часов, нужно как-то убить время. Можно, конечно, сходить в кино, но ему пришла идея получше: покататься по городу и осмотреться, на знание того какие всё-таки различия присутствуют. Так он выехал в пригород, пока внезапно не остановился перед весьма знакомым домом.

«Это же дом дяди Генри… Значит я действительно в некой пародии на наш город…» — удивился «парень» вылезая из машины.

Показавшийся впереди дом темнел на фоне ярко-синего неба, словно рана. «Майкл» вздохнул и медленно поднялся по ступеням, отметив, что краска на них облупилась. Доска на третьей ступеньке до сих пор держалась на одном гвозде, а розовые кусты у крыльца разрослись пуще прежнего, и их шипы хищно втыкались в доски. Дверь была заперта, но у Афтона, как оказалось, остался ключ. Снимая с шеи цепочку, на которой висел ключ, и вставляя его в замочную скважину, «девушка» открыла дверь.

«… Видимо он тут давно не живёт, судя по воспоминаниям… Чарли?» — он только понял в каком теле он находится и начал просматривать все воспоминания в голове, попутно рассматривая дом.

Видимо Чарли мало помнила о первых нескольких годах, проведенных здесь. Ей было всего три года, и воспоминания слились в одно размытое пятно: горе и потеря, непонимание того, почему «ушла» мама. Она тогда постоянно цеплялась за отца, боялась покидать маленький мирок, ограниченный этим домом, чувствовала себя в безопасности, лишь тесно прижавшись к отцу, зарывшись лицом в его фланелевую рубашку, чувствуя исходивший от одежды запах машинного масла и раскаленного металла. От этого Майкл невольно улыбнулся, проведя аналогию со своим отцом, а так же с матерью.

У самой входной двери начиналась лестница на второй этаж, но Майк туда не пошел. Вместо этого «она» направилась в гостиную, где все предметы меблировки остались на прежних местах. Как увидел он из воспоминаний, она этого не замечала, но для такого большого дома здесь было совсем мало мебели. Вещи стояли на большом расстоянии друг от друга и, казалось, терялись в огромном пространстве: диван слишком далеко от журнального столика, протяни руку — не достанешь; большое кресло чересчур далеко от дивана, так что сидящим на них людям было бы неудобно вести беседу. На деревянном полу в центре комнаты темнело пятно, которое «Чарли» быстро обошла и направилась в кухню. В шкафчиках осталось всего несколько кастрюль, сковородок и тарелок. Из воспоминаний, в детстве Чарли никогда не испытывала ни в чем недостатка, но теперь непомерная громадность дома казалась ей своеобразным извинением, как будто живший здесь человек, и без того потерявший так много, пытался дать дочери все, что только мог. Он всегда все делал с размахом. И снова это для Майка посчиталось печальной аналогией.

***

Добравшись до ресторанчика, Майкл

«въехала» на парковку, остановилась, но не припарковался. Фасад закусочной светился огромным прозрачным окном, и девушка видела, что происходит внутри. Судя по воспоминаниям Чарли, она не встречалась с друзьями много лет, но сейчас мгновенно заметила сидевших в кафе друзей: Светловолосая девушка, одетая в свободную розовую блузу и коричневые шорты, а на голову нахлобучила широкополую шляпу, декорированную огромным цветком — казалось, он вот-вот перевесит, и шляпа упадет на пол. Напротив сидел рыжеволосый парень с почти детским лицом, но черты слегка заострены, а волосы тщательно растрепаны и зафиксированы каким-то волшебным средством для укладки. Хорошенький, почти как девчонка, одет в черную спортивную футболку, хотя было сомнительно, что парень провел в спортзале хотя бы один день своей жизни, судя по его формам. На рядом седящем каштановолосом парне была хорошо отглаженная светло-зеленая рубашка с аккуратно закатанными рукавами; верхняя пуговица расстегнута.





«Так… Значит их имена Джон, Джессика и Карлтон кажеться?» — подумал про себя «девушка», что подошёл ближе, стараясь выглядить естественно — Привет, — неловко поздоровался «она», быстро скользя взглядом по лицам друзей, не глядя им в глаза. Джессика подпрыгнула и, подвинувшись, похлопала по красному, покрытому винилом сиденью рядом с собой.

— Садись сюда, — предложила она. — Я как раз рассказывала Джону и Карлтону про свою гламурную жизнь. — Говоря это, она округлила глаза, всем своим видом демонстрируя самоиронию, и в то же время давая понять, что жизнь у нее и впрямь захватывающая. Но видимо она как-то нервничала, как понял Майк.

— Ты знала, что Джессика живет в Нью-Йорке? — спросил Карлтон.

Казалось, он тщательно подбирает слова и обдумывает, что и как будет говорить. Джон промолчал, одарив «Чарли» несколько нервной улыбкой, на что тот вопросительно вскинул бровь.

— Карлтон, в Нью-Йорке живут восемь миллионов человек. Не такое уж это достижение, — заявила Джессика.

Карлтон пожал плечами.

— Я-то вообще нигде не был, — сказал он.

— Не знала, что ты до сих пор живешь в этом городе, — заметил Майкл, решая поддержать разговор.

— А где еще мне жить? Моя семья проживает тут с 1896 года. — Карлтон понизил голос, явно передразнивая своего отца.

— Это хотя бы правда? — поинтересовался «Чарли».

— Не знаю, — сказал юноша уже своим, нормальным голосом. — Возможно. Два месяца назад отец баллотировался в мэры. То есть выборы-то он проиграл, и все же, кто станет выдвигать свою кандидатуру? — Он состроил рожу. — Клянусь, свалю отсюда, как только мне исполнится восемнадцать.

— Куда отправишься? — спросил Джон, серьезно глядя на Карлтона.

Какой-то миг Карлтон так же серьезно смотрел на него, потом вдруг отвел взгляд и указал куда-то за окно, прищурив один глаз, словно прицеливаясь. Джон приподнял бровь и тоже посмотрел в окно, пытаясь проследить за взглядом Карлтона. Майкл тоже посмотрел. За окном ничего не было. Джон открыл было рот, собираясь что-то сказать, но Карлтон его перебил.

— Или… — проговорил он, плавно указывая куда-то в противоположную сторону.

— Ладно. — Джон, явно озадаченный, почесал в затылке. — То бишь ты готов свалить куда угодно? — хохотнул он.

Несколько секунд все молчали, и официантка, воспользовавшись этой паузой, подошла к их столику. «Чарли» быстро проглядел меню, не особо вчитываясь в названия блюд. Он давно не ел а теперь имеет желудок. Но внезапно его заставила запереть одна деталь.

—… Может потом по мороженному? — внезапно спросил Карлтон, что решил так же развеять разговор, но вот Джессика дёрнулась.

—… Я пас… — высказала она и Майкл начал всё понимать.