Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 54

— Нет, это сироты, которых приютил старый граф. Пока он был жив, дети получали образование.

— И где теперь эти дети, раз у них больше нет гувернантки? — въедливо смотрел на меня король.

Я все-таки мельком взглянула на Деона. Тот кивнул.

— Они со мной.

— Это замечательно, — повеселел король, — достаточно большие, чтобы помогать вам с животными, но достаточно маленькие, чтобы не ушли на собственные заработки. Но что это я все о детях, да о работе. Мы же на балу, вы наверняка хотите отдохнуть, потанцевать. Знаю, что Деон скуп на танцы, так что могу порекомендовать Леона.

Фавн появился неожиданно рядом с королем.

— С удовольствием приглашу даму на следующий танец. У меня будет хоть какое-то преимущество перед Вашим величеством, — поклонился он королю.

— Леон, вы такой шутник, — отмахнулся король. — Танцуйте, молодежи это полезно. А мы, старики, на вас посмотрим.

Леон подхватил меня под руку и потащил в зал, где как раз началась новая мелодия.

— Мне больно, — пыталась я отцепить его руку от своей талии.

— Обычно простушкам типа тебя это нравится, — не ослаблял хватки Леон, крепко держа меня за талию.

— Вот и идите к таким простушкам, я-то вам зачем нужна?

— Исключительно потому, что ты нужна Деону. А мне нравится забирать то, что принадлежит ему.

— Я не вещь, чтобы меня можно было забирать по желанию.

— Это ты так думаешь. Все здесь живут в иллюзии свободы. Но ты-то должна еще помнить, как попала сюда? Сама пришла или тебя выкупили со всеми необходимыми бумагами?

Пришлось прикусить губу от досады. Ведь он прав. Меня выкупили как вещь, привезли сюда и дали обманное представление о том, что я свободный человек.

— Вам-то какое дело, как герцог обращается со своими слугами?

— Потому что, когда вы станете моей собственностью, разговор со всеми жителями пойдет совсем другой. И ты должна быть готова к тому, что придется выполнять все мои пожелания.

— Вы говорите так, будто это дело решенное. Соревнования еще не было, и у вас такие же шансы, как и у герра Краута.

Леон сделал очередное па и, держа за талию, опустил почти к полу, нависнув надо мной.

— Деон, как и вы все, живет в мире иллюзий. Он забыл о том, что реальный мир намного суровее. А я годы готовился к тому, чтобы взять свое, и его мифические технологии не сравнятся с моей силой.

Он поднял меня как пушинку и закружил, все сильнее прижимая к себе. Я уперлась руками и пыталась оттолкнуться, но хватка фавна была железной.

— Отпусти, — рывок, и я вылетела из тисков Леона. Рядом стоял Деон, тяжело дыша и смотря на своего кузена исподлобья.

— Ты прервал мой танец, — спокойно ответил Леон, разворачиваясь и смотря в упор на герцога. — Выйдем.

Оба фавна направились к выходу, а я так и осталась сидеть на полу, никто даже не попытался меня поднять. Народ расступался, смыкая ряды сзади, все торопились выйти на улицу и посмотреть на преддверие состязаний фавнов. Я встала и бросилась расталкивать высокопоставленных зевак локтями, пытаясь пробиться вперед. Выскочив на улицу, я увидела, как сцепились два фавна, яростно нанося друг другу удары руками, ногами, и рогами. Деон явно пропускал удары, пытаясь увернуться от остро наточенных рогов кузена. Камзолы их были порваны, по лицам расплывались синяки, а из носа и уголков рта уже струилась кровь.

— Почему их никто не остановит? — прошептала я.

— Милочка, дикие фавны должны решать свои вопросы силой. Именно так завтра и будет происходить соревнование. А эта прелюдия даст нам возможность понять, на кого нужно будет ставить, — объяснил мне стоящий рядом хозяин скобяной лавки.

— На кого ставить?! — не поверила я своим ушам. — Ведь Деон столько для вас сделал, как вы можете быть не на его стороне?!

— Герр Краут прекрасно налаживает деловые отношения. За многие годы работы с ним все жители города воспринимают только язык выгоды. Нам предпочтительнее будет ставить на того, кому будут принадлежать в дальнейшем земли.

— Вы бесчестны! — вскричала я. — Да остановите их кто-нибудь!

Рядом появился Сэм, схватил двух драчунов и растащил в разные стороны.





— Негоже, ваши благородия, устраивать представления раньше времени. Поберегите силы на завтрашний бой, — повел он вырывающихся герцогов обратно в зал. — Его Величество недовольно вашим поведением.

Он прошел мимо меня, подталкивая фавнов вперед и подмигнул. Не знаю, что веселого он нашел во всем этом. Меня била крупная дрожь, когда я видела подтеки крови на щеках Деона. Толпа была разочарована, явного победителя так и не наметилось, и теперь все обсуждали, на кого выгоднее ставить на завтрашнем соревновании. Я протиснулась вслед за Сэмом в зал. Он подвел драчунов к королевскому креслу.

— Я крайне недоволен вашим поведением. В первую очередь вашим, герр Деон Краут. Гостеприимные хозяева не позволяют себе избивать гостей. Это могли бы оставить и на завтра. Сейчас прошу проводить меня в мои покои. А вам, — король поднялся с места, — рекомендую привести себя в порядок. Завтра вы должны выглядеть свежими и сильными. Шрамы украшают фавнов, но не до соревнований.

Король ушел, а Сэм, не выпуская фавнов из рук, встряхнул обоих:

— Его Величество сказало отдыхать. Я провожу гостя в его комнату, а вас в вашу, — и не отпуская, потащил их на второй этаж.

Я поднялась следом. Сэм довольно бесцеремонно засунул своего хозяина в одну комнату, Леона в другую и встал между ними, чтобы никто не вздумал выйти. За мной поднялась Амалия, держа на руках свою собаку.

— Можно? — осторожно спросила я Сэма, показывая на дверь, куда был отправлен Деон.

— Вам можно, — расплылся Сэм в улыбке.

Я вошла в комнату, за мной Амалия. Деон стоял в ванной комнате, умывая лицо.

— Несносный мальчишка, — с порога начала Амалия, — кто тебе позволил так себя вести?

Деон вышел из ванной, промакивая лицо полотенцем, стараясь не задевать раны.

— Нельзя бить гостей? — ухмыльнулся он.

— Нельзя позволять бить себя до такой степени, — Амалия выдернула у него из рук полотенце и указала на стул. — Сядь и сними камзол. Такую вещь испортил, лучший шелк на него потратила. Деточка, — повернулась она ко мне, — в ванной должна быть аптечка, принеси.

Пока я ходила за бинтами и лекарствами, Амалия отчитывала Деона как мальчишку. Амалия протерла его раны, я достала мазь и стала наносить на спину.

— Не будь таким беспечным, — Амалия собрала все тряпки, которыми протирала раны и направилась к двери, — вас обоих по большому счету нужно выпороть. Но ты должен учитывать, что Леон другой. Он не будет давать тебе тумаков ровно столько, сколько и ты, чтобы сделать счет равным. Будь с ним осторожен. Деточка, ты сам закончишь?

— Конечно, — кивнула я Амалии.

— Хорошо. Пойду второго мальчишку проверю, — сказала она и вышла из комнаты.

— Она знает вас обоих? — спросила я, нарушив возникшую тишину.

— Амалия воспитывала еще наших отцов. Потом согласилась жить у меня и заниматься тем, чем ей нравится.

— Она не очень жалует Леона?

— Она видит, кто он на самом деле. И знает, что будет, если все земли достанутся ему.

— А если…

— Если я завтра проиграю? — Деон повернулся и взял мою руку. По телу пробежал холодок, лицо бросило в жар, и я не знала, куда деться. — Я не допущу того, чтобы мои лучшие мастера пострадали.

— Мастера? — выдернула я руку, зачерпывая мазь и баночки и шлепком приложив к ране. — Амалию ты тоже защитишь?

— Я в ответе за всех. Но ты права, весь город я спасти не смогу, если что.

— Ты не уверен в своей победе?

Деон усмехнулся.

— Леон считает меня занудным ботаником, не встречавшимся с физическими нагрузками. Сегодня я дал ему возможность почувствовать свою силу. Самоуверенность никогда не шла на пользу. А вот проработанный план — да. Но ты права, готовым нужно быть ко всему.

Он встал, накинул рубашку на тело и повернулся к окну.

— Позови Сэма и подожди в коридоре. Как только мы закончим, он отвезет тебя домой.