Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 54

Мы с детьми тоже выскочили на улицу. Народ кричал и ликовал, когда вдали появилась карета, запряженная пятеркой белых лошадей. Из окна высовывался мужчина лет пятидесяти на вид и махал всем рукой, ловя цветы, которые кидали ему горожане. Следом ехали два всадника на вороных конях, по обе стороны от кареты. Первый был Деон, по другую сторону ехал тоже фавн, с двумя цельными рогами, но как две капли воды похожий на герцога.

— Это клон? — крикнула Айка, пытаясь перекричать толпу.

— Кузен, — ответила я, пытаясь найти десять отличий между двоюродными братьями. Сразу было видно хозяина города, Деон кивал и здоровался с жителями. Взгляд другого фавна был жесткий, он оценивал каждый магазинчик, который проезжал, будто ценник вешал. Проезжая мимо, он задержал взгляд на мне и уголок его рта дернулся в плохо скрываемой усмешке.

— Лута, — опять дернула меня Айка, — они ж одинаковые. Мы их по рогам отличать будем?

— Не надо никого отличать, — втянула я детей обратно в дом. — У нас работы полно.

— Мы что, не пойдем на соревнование? — заныл Марти. — Но это же самое большое событие в городе! Весь город будет там.

— А нас не будет, — меня передернуло от воспоминаний о взгляде второго фавна. — У нас собака в ванне и кошка нечесаная. Быстро доделывать работу.

— Ну, Лута, — заныли оба ребенка, — соревнование завтра. Мы сделаем все быстро, и сбегаем, можно?

— Посмотрим, — ответила я, входя в мастерскую. Детей отпускать не хотелось, но сама я точно смотреть на это ни за что не пойду. Важные вести и так разнесутся по городу в считанные минуты.

У двери звякнул колокольчик, и не успела я отправить Марти проверить кто это, в мастерскую вошел Сэм.

— Добрый день, леди, — приветствовал он меня поклоном. На нем был черный камзол и высокие сапоги для верховой езды. Обычно растрепанные рыжие волосы были прилизаны и зачесаны назад.

— Сегодня состоится бал в усадьбе у герцога. Все важные жители города приглашены.

— Хорошо, — смахнула я пену со своего носа и продолжила отмывать собаку.

Сэм замялся в дверях.

— Лута, ты тоже идешь.

— Я? Я же не важный житель города, я второй день здесь.

— Ты в списках. В семь часов вечера я заеду за тобой на карете герцога.

— А если я не хочу? — не поворачивалась я, продолжая мыть собаку. После сегодняшнего разговора со старушкой мне совсем не хотелось видеть ни одного из Краутов.

— Надо, — серьезно ответил Сэм. — Король уже познакомился с мадам Квинс, видел ее прическу и ее собаку и теперь хочет познакомиться с тобой.

— Лута, — Айка открыла рот, — сам король хочет с тобой познакомиться? Это же круто! Ты обязательно должна пойти!

— У меня нет времени, нет одежды, детей оставить не с кем, животные на мне.

— Этот вопрос я решу. Ты должна быть готова к вечеру, — Сэм развернулся и вышел.

— Лута, — тихо тронул меня Марти, — он не шутил. Ты должна быть на этом балу. Если сам король просил…

— Да поеду я, — отпустила я вспененную собаку, — только кто бы знал, как не хочется видеть всех напыщенных господ. Я там точно не к месту.

— А хочешь мы с тобой пойдем? — подскочила Айка. — Мы там всем покажем как нос задирать.

— Ну уж нет. Вы лучше под присмотром Сэма останетесь. Заодно за животными присмотрите.

— Мы присмотрим, — кивнула Айка, и на душе у меня стало тревожно.

Как и обещал Сэм, все было готово к моему отъезду. Принесли платье от мадам Квинс, а ровно в семь перед моим домом стояла карета с рогатым бараном на двери. Сэм открыл дверцу и помог забраться внутрь.

— Не трясись ты так, — по-свойски поддержал он меня, — короли не такие страшные как о них говорят.

— Короли может и нет, — расправила я платье трясущимися руками.

— Ты про Леона? Он, конечно, мерзкий тип, но и его пережить можно. Знаешь, есть такой прием, если ты кого-то боишься, представь его в трусах, а лучше голым.

Я быстро подняла на него взгляд, не предвещающий ничего хорошего.

— Пробовала, — отчеканила я.

— И? — не понял моего недовольства Сэм.

— Не понравилось, — захлопнула я сама дверцу.





Карета тронулась, а я попыталась сосредоточиться. Нужно понять, что нужно от меня королю. Увидеть обычного мастера, который красит собак в разные цвета? Не велика заслуга, в Городе Мастеров есть умельцы, которые еще и не то могут показать. И как вести себя с Леоном? Хорошо, что хоть по рогам их отличить можно, а то двоюродные братья как две капли воды похожи. Или просто все фавны для меня на одно лицо? И эти рога на карете, кто отправил меня с мамой служить в усадьбу графини и сжег всю деревню? Как я теперь смогу смотреть в глаза Деону? Забыть и оставить в прошлом все, что случилось с моей семьей? Вряд ли я смогу, слишком долго я носила в себе ненависть к тем, кто лишил меня дома.

Карета остановилась, Сэм открыл дверцу и протянул руку, помогая выйти.

— Поднимаешься по лестнице, там тебя встретит дворецкий. Он проводит в бальный зал. Деон должен тебя сразу встретить, так что не пугайся.

Он подвел меня к лестнице и, сделав поклон, сел обратно на козлы. В дверях меня уже ждал знакомый дворецкий и жестом пригласил следовать за ним. С прошлого визита усадьба изменилась. На показ были выставлены дорогие вазы, на стенах висели картины, а обычные шторы были заменены на бархатные. В глубине усадьбы слышалась музыка и веселый смех.

— Леди Лута, — дворецкий открыл дверь в бальный зал и представил меня.

Я осталась стоять в дверях, не зная, что делать дальше. Но рядом сверкнули рога, меня подхватили под руку и потащили в зал.

— Так рад снова видеть вас, — раздался незнакомый голос. Я повернула голову и увидела начищенные до блеска рога. Два.

— Я, вы, — залепетала я, теряясь от ужаса.

— Оставь девушку в покое, — перед нами появился Деон.

— Такую прелестную даму сложно оставить одну. Я бы хотел сопровождать ее весь вечер. Или слуги принадлежат только тебе?

— Она гостья на этом балу, — холодно ответил Деон, сверля его глазами.

— Тогда после бала мы поговорим по-другому, — отпустил меня фавн и исчез в зале.

— Ты в порядке?

— Кажется, да, — выдохнула я.

— Тебя хотел видеть король, — перехватил мою руку Деон и повел в центр зала. — Поздороваешься, расскажешь о том, что делаешь, и можешь быть свободна. Посещение этого мероприятия не должно идти вразрез с нашими договоренностями. Как понимаю, у тебя много работы в салоне.

— Это тоже будет записано в книжечку взаимностей?

— Нет. Такие мероприятия взаимно нужны всем. Открывая тебя от работы, я поднимаю имидж твоего салона. Интерес короля должен поднять его престиж среди влиятельных лиц.

— То есть опять баш на баш?

— Взаимовыгодное участие, — Деон кивнул очередным гостям, мимо которых мы проходили.

— Как тигр? — решила я сменить тему.

— Неплохо. На реабилитации.

— Что планируешь потом с ним делать? Тоже использовать для получения выгоды?

— Выгода животных не касается. Он будет на пенсии в дальни вольерах.

— Это как — на пенсии.

— Старые и больные животные отправляются на дальние территории, где могут спокойно доживать.

— Но ты тратишь на них ресурсы?

— Это животные, с ними другой разговор. А вот и его величество.

Мы подошли к пожилому королю, сидящему на кресле на возвышении и с интересом оглядывавшему зал.

— Ваше величество, — поклонился Деон, и я присела в реверансе. — Вы хотели познакомиться с девушкой, занимающейся животными.

Король переключился на меня, осмотрел внимательно и жестом разрешил встать из реверанса.

— Амалия мне про вас все уши прожужжала, — улыбнулся он. — Вы чудесно сделали и ей, и ее собаке новый имидж. Говорят, теперь в моде радужные собаки? Расскажите, вас привез герр Краут из усадьбы графини?

— Да, раньше я работала гувернанткой у графов в усадьбе.

— А дети? — пристально посмотрел на меня король. — Это были дети графини?

Деон напрягся, я это чувствовала, хотя боялась даже повернуться в его сторону.