Страница 36 из 72
– Веста Бриггз была женщиной эксцентричной, – сухо возразил Гарднер, – а значит, непредсказуемой. За ней водились всякие странности, и то, что она всю жизнь придерживалась одних взглядов, не могло помешать ей вдруг изменить их на прямо противоположные…
Сильвия жестом остановила мужа.
– Отвечая на твой вопрос, скажу, что мы совершенно не в курсе того, что происходило между ней и Джонатаном Арденом. Я пробовала выяснить, но она наотрез отказалась говорить на эту тему. Думаю, можно с большой долей вероятности предположить, что у нее начинался старческий маразм. К счастью, речь об этом ведется только в кругу семьи. – Она помедлила, чтобы адресовать Маку предостерегающий взгляд. – И так оно останется.
– Дальше меня эта новость не пойдет, – заверил он, гоняя вилкой по тарелке косточку от оливки. – Весьма признателен за то, что вы так охотно причисляете меня к семейному кругу.
– Мистер Истон! – Пальцы Сильвии нервно сжались на тонкой ножке бокала. – Я вынуждена прямо просить вас воздержаться от обсуждения странностей Весты с посторонними!
– Маку такое даже в голову не пришло бы! – горячо вступилась за «своего мистера Истона» Кейди. – Ведь верно, Мак?
– Вернее не бывает.
Внезапно ощутив на себе взгляд, он заметил, что к столику приближаются двое мужчин. Одному было за пятьдесят, и он являл собой воплощенного джентльмена с хорошим вкусом и безупречными манерами. Он то и дело приостанавливался, чтобы дружески поздороваться с другими, столь же лощеными посетителями ресторана, и как бы нес с собой оживление и веселье.
Его спутник был значительно моложе, спортивного телосложения, одетый так тщательно, что это бросалось в глаза. На первый взгляд он тоже держался непринужденно, но Мак интуитивно угадал, что его томит какая-то затаенная дума. По крайней мере улыбка его не касалась глаз.
– Так, так, так! – воскликнул Гарднер, проследив взгляд Мака. – А вот и старина Рэндалл.
Маку подумалось: видно, он исчерпал свою долю удачи на этот вечер. Предстоит конфронтация с бывшим мужем.
– Привет, Рэндалл! – Сильвия поднялась и подставила тому щеку для поцелуя. – Какой приятный сюрприз!
При этом по лицу Гарднера прошла столь явная тень раздражения, что Мак мысленно хмыкнул. Подумать только, на вид совсем бесхребетный, а щетинится при виде дружеского чмоканья в щечку, притом у всех на глазах.
– Кейди, моя милая! – с той же дружеской фамильярностью (она, как видно, приветствовалась в этом кругу) обратился Рэндалл к Кейди, наклоняясь, чтобы чмокнуть и ее. – Рад снова тебя видеть. Узнав, что ты в Фантом-Пойнт, решил тоже наведаться.
Мак ощутил, как что-то у него под ребрами сжимается сильно, до боли. В этот момент он понял чувства Гарднера – не вполне своего в этом семейном кругу – при виде чужака, которому удалось стать своим на все сто.
Тут наконец подоспел старший из вновь прибывших, неся с собой ауру до тонкости отточенного добродушия. По дороге он успел обзавестись стаканом мартини.
– Добрый вечер всей честной компании! Кейди, ты снова с нами, как мило!
– Привет, Стэнфорд, – в один голос сказали Сильвия и Кейди.
Его тон был задушевным, их – вполне вежливым, но никаких чмоканий в щечку не последовало. Этот был явно вне семейного круга.
– Присоединяйтесь, – пригласила Сильвия, сделав изысканный жест в сторону свободных стульев. – Мы здесь уже примерно час за болтовней с Кейди и ее новым другом Маком Истоном. Вы уже знакомы?
– Не имел этого удовольствия. – Стэнфорд Фелгроув протянул руку и представился, добавив с подчеркнутой скромностью: – Из «Аустри-Пост».
Мак вынужден был подняться и пройти через ритуал обмена рукопожатиями, после чего сразу повернулся к Рэндаллу Посту, решив поскорее со всем покончить, раз уж это неизбежно.
– Истон? Я правильно расслышал? – Рука у бывшего мужа Кейди была истинно мужская, очень крепкая. – Значит, новый друг?
– И смею сказать, потенциальный муж, так что дружбой дело не ограничится. В самом скором времени мы намерены объявить о помолвке.
Кейди снова окаменела на своем стуле.
– Я об этом уже наслышан, – сказал Рэндалл с улыбкой, полной леденящей любезности. – Мои поздравления! Вы обзаводитесь потрясающей женой.
– Кому и знать, как не ему! – заметил Стэнфорд с добродушным смешком. – Если вы не в курсе, Рэндалл был женат на Кейди… некоторое время. Девятидневный брак, достойный занесения в Книгу рекордов Гиннесса.
Теперь не только Кейди, но и все остальные одеревенели с улыбкой на лице. Казалось, температура за столом упала сразу на десяток градусов. Мак даже не заметил – его бросило в жар при этом небрежном упоминании о том, что Кейди, хоть и недолго, принадлежала этому хлыщу. Он уже забыл, когда в последний раз испытывал такое всеобъемлющее чувство собственника. Как хищник, почуявший угрозу своим правам на самку. Интересно, думал он, что сказала бы Кейди, узнав, с каким трудом он подавил желание разбить физиономию Рэндаллу Посту, а заодно и болтуну Стэнфорду Фелгроуву.
– Да, я слышал об этом на редкость коротком браке. – Тут Мак со значением взглянул на Поста. – Человеку свойственно ошибаться, главное – вовремя исправить ошибку.
Когда вечер наконец остался позади и Мак с Кейди направились домой, она повернула к парапету набережной, облокотилась на него и устремила взгляд на другую сторону освещенного полной луной залива, на далекие городские огни. Она была разом измучена и взвинчена. Ничего удивительного – это был вечер не из приятных.
– Ну! – сказала она не поворачиваясь. – Не молчи, выскажись.
– Пожалуйста. – Мак тоже встал у парапета, но спиной к воде, глядя на виллы и палаццо, шеренгами марширующие вверх по склону холма. – На мой взгляд, вы с Рэндаллом Постом в чересчур хороших отношениях для пары, не выдержавшей вместе и двух недель.
– Это был развод по обоюдному согласию.
– Слыхал про такое, но никогда не встречал.
– Можешь считать, что встретил.
– А зачем вообще было выходить за него?
– По-твоему, он мне не подходил?
– Вот именно.
– Сейчас ты прочтешь лекцию на тему о том, кто мог бы мне подойти!
– И в мыслях не имел. – Чувствовалось, что Мак улыбается. – Я не всеведущ. Знаю только, что Рэндалл Пост тебе не пара.
– Откуда ты знаешь?
– Мужская интуиция.
– А есть и такая?
– Конечно, есть. Просто мужской пол предпочитает об этом не распространяться.
– Понимаю. В присутствии женщин упоминать об этом неделикатно.
– Правильно. Как и рассказывать анекдоты «с картинками». – Он помолчал, все так же созерцая Фантом-Пойнт. – Так почему ты за него вышла?
– Скажем так: довольно долгое время я была уверена, что я эксперт не только в искусстве, но и в любви. Что достаточно ее встретить, чтобы сразу понять, насколько она подлинная.
– И такое бывает.
– Возможно, но теперь я склоняюсь к мысли, что любовь с первого взгляда – это чаще всего вожделение с первого взгляда, не более того. Кому-то везет, и желание постепенно развивается в нечто большее, но не стоит особенно на это рассчитывать. Уж если оказался одним из таких счастливцев, закрываешь глаза и любишь, не оглядываясь назад, не стараясь понять, отчего да почему. Просто принимаешь этот дар судьбы и благодаришь свое везение.
– А если оказался невезучим?
– Невезучему остается только изводиться вопросами вроде «Что я сделал не так?» и «Как я мог быть таким болваном?».
– Ты, выходит, изводилась?
– Конечно. У меня это отлично получалось. – Помолчав, Кейди нерешительно спросила: – А с тобой как было?
– Мне повезло. Это была вот именно любовь с первого взгляда. Мы с Рейчел встретились на втором курсе колледжа, и было это так: один взгляд на нее – и больше никогда уже ни на какую другую. Почти сразу она забеременела, мы сбежали в Лас-Вегас, чтобы обвенчаться в одной из часовен. Оба семейства были в шоке! Только Дьюи и Нотч прислали поздравления.
– Оба семейства, наверное, боялись, что вы останетесь недоучками, – предположила Кейди.