Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 67

– Между прочим, эта – как ее там – Норико… Она может скандал закатить.

– Но я об этом ни слова не слышал. И Рицуко мне ничего не говорила, – простонал Ютаро.

– Плохие родители: не знаете, чем живут ваши дети.

– Тьфу, заладила «не знаете, не знаете». Поди узнай, если от них слова не дождешься.

– В вашем доме не очень-то разговоришься.

– Ну сказала бы честно: «Люблю Наоэ…»

– Представляю, что бы ты ей ответил.

– Ничего подобного. Наоэ прекрасный врач и хороший человек.

– Ну, допустим, – пожав плечами, сказала Маюми. – А что, если и впрямь поженить их? Подумаешь, Симура. Стоит папочке только захотеть…

– Нет, так нельзя.

– Единственная дочка влюблена без памяти…

– Сначала я должен поговорить с Микико.

– Только не проболтайся, что это я тебе рассказала. А то она возненавидит меня.

– Не беспокойся. Не настолько я глуп.

– Ну-ну, папочка… А если Микико не захочет замуж, я выйду вместо нее.

– Ты? За кого?

– За Наоэ, разумеется.

– Вот дурища! – Ютаро расхохотался. – Ничего у тебя не выйдет. Он знает, что ты моя любовница.

– Ну и что? Он ухаживал за мной.

– Ох, не смеши!

– Что, не веришь? Ему все равно кто. Ютаро все еще хохотал.

– И между прочим, – продолжала Маюми, – у него и на чью-то жену виды есть.

– На чью жену?

– Да на твою, на госпожу Рицуко.

– Ну, довольно!

Этого Ютаро стерпеть не мог. Он покраснел как рак и со злостью уставился на Маюми. А она спокойно закончила:

– Ну что ты так злишься? У Наоэ женщин столько… В конце концов, ничего предосудительного нет в том, что и папочкина супруга одаривает его своим вниманием.

Маюми бросила в чашку кусок сахара и неторопливо размешивала его.

Да, у Ютаро были причины для гнева: он вспомнил, что в последнее время, стоило заговорить о Наоэ, у Рицуко загорались глаза и она становилась до неузнаваемости оживленной.

– Странный он какой-то. – Допив кофе, Маюми закурила. – Исследует свой позвоночник…

– Зачем?

– Что, ты и этого не знал? Он несколько раз в месяц делает рентгеновские снимки.

– А это ты откуда узнала?

– От брата.

«Если это сказал Савада – может, и правда…» – подумал Ютаро и сказал:

– Впервые слышу об этом.

– А еще…

– Ну, что еще?

– Водит к себе женщин… колет наркотики.

– М-да… – пробурчал Ютаро. Он вспомнил, что с полмесяца назад к нему заходила старшая сестра и пожаловалась, что доктор Наоэ расходует слишком много наркотиков. – Ты сама видела?

– Нет… Но недавно ходила к нему на прием, и он мне очень не понравился – глаза мутные, пустые. – Маюми удалось ускользнуть от опасной темы.

– Когда это было? Днем?

– Конечно. Я же ходила в клинику днем. «Сэкигути об этом не говорила. Но если Маюми не обманывает и Наоэ наркоман? – Ютаро ужаснулся. – Если так, надо что-то придумать: дело-то подсудное…»

– Интересно, зачем он променял университет на какую-то частную клинику?

– Что значит «на какую-то»?





– А что? Мог бы выбрать что-нибудь посолиднее. Ютаро и самому это казалось странным. А тут еще такие новости…

– На твоем месте я бы получше присмотрелась к нему, – посоветовала Маюми.

– В университете он был на прекрасном счету.

– И все же, почему он ушел оттуда?

– Я его принял по рекомендации доктора Иидзуки – это мой приятель, член правления Ассоциации врачей.

– Вот и спроси у своего приятеля.

– Какое мне дело, почему он бросил университет! Лишь бы в моей клинике работал хорошо. А врач он превосходный.

Ютаро говорил уверенно, хотя червь сомнения уже поселился в его душе. «Надо бы и вправду, – думал он, – приглядеться к Наоэ получше».

Глава XXI

Седьмое января, понедельник. После недельного отдыха Норико пришла на работу.

Праздники кончились. В этот день в клинике собрались все. Главный врач пригласил сотрудников в кабинет и сказал речь. Поздравил с Новым годом и призвал трудиться еще усердней. В заключение он пожелал, чтобы все относились друг к другу с «неустанным вниманием».

Норико слушала его безо всякого интереса. И, только когда он сказал о внимании, невольно вздрогнула: не о Наоэ ли речь?

С понедельника начинались нормальные рабочие будни, но Наоэ все еще не появился.

Дел после долгого перерыва было много; с самого утра в амбулатории толпились больные.

В комнату медсестер заглянула Сэкигути.

– Кто-нибудь знает, что с доктором Наоэ? Вопрос относился ко всем, но Норико показалось, что старшая сестра обращалась именно к ней.

– Столько больных, а доктор Кобаси ни на секунду не может уйти из палаты… Просто не знаю, что делать, – ворчала Сэкигути.

Кобаси и в самом деле неотлучно находился при Кокити Уэно. Зашел ненадолго на собрание, но тут же прибежала сестра, опять вызвала его в палату.

С третьего января Кобаси, как и советовал Наоэ, отменил переливание крови. В тот же вечер Уэно начало лихорадить; следующие два дня температура скакала, а шестого с самого утра поднялась выше тридцати восьми. Кожа опять пожелтела.

К вечеру начался настоящий жар. Лицо у Уэно пылало, он тяжело дышал. Смерть могла наступить в любую минуту – как и предсказывал Наоэ, на пятый день после отмены переливания крови.

«Может, позвонить Наоэ домой?» – подумала Норико. Ей казалось, что все ждут этого от нее.

Наоэ говорил, что задержится в Саппоро дня на два, не больше. Седьмого или восьмого собирался на работу. Может, решил побыть с матерью те несколько дней, которые отняла у него Норико?.. Теперь Норико корила себя за эгоизм.

Сэкигути снова заглянула в комнату медсестер.

– Кажется, доктор Наоэ собирался в праздники на Хоккайдо? – Она обращалась уже непосредственно к Норико.

– Да, я тоже об этом слышала.

– Я звонила ему домой. Консьержка сказала, что он еще не вернулся.

– Может быть, задержался в Саппоро?

– Но он же знает, что должен быть на работе!

Норико и сама несколько раз звонила Наоэ, но безуспешно. Так что слова старшей сестры нисколько не удивили ее, но она почему-то встревожилась.

– Может, решил лететь утренним рейсом? С аэродрома – сразу сюда? – предположила Сэкигути.

– Да-да, конечно, – пробормотала Норико. – Во всяком случае, он бы предупредил, если решил задержаться.

– Хоть бы скорее приехал…

Из амбулатории звонили каждые пять минут: спрашивали, не пришел ли Наоэ. Кобаси не мог вести прием: еще не кончился утренний обход, да и Уэно нельзя было оставить надолго.

За дверью застучали каблуки, и в комнату вбежала Каваай.

– Как там Уэно? – спросила Сэкигути.

– Опять лихорадит, – ответила на бегу Каваай, схватила кислородную подушку и умчалась.

– Странно. Очень странно… – задумчиво сказала Сэкигути и в который раз взглянула на часы.

Почувствовав упрек, Норико опустила голову и снова принялась мыть шприцы.

Кобаси спустился в амбулаторию только в одиннадцать. Часть больных, не дождавшись врача, ушла, но человек тридцать все же терпеливо сидели у кабинета.

Кобаси работал молча. Он был страшно зол на Наоэ, но высказываться считал ниже своего достоинства: возмущение его выражалось молчанием.

Норико дежурила у кровати Уэно. Только раз отлучилась на минутку, позвонить Наоэ, но в ответ услышала длинные гудки.

«Неужели опять ввел себе наркотик и спит, не слышит звонков? – Тревога снова охватила ее. – Но ведь он обещал, что больше не будет». Та ночь у озера казалась теперь волшебным сном, и Норико никак не могла поверить, что все это действительно было, было…

До главврача тоже, видно, дошел слух, что Наоэ нет на работе; он явился в комнату медсестер, пробурчал недовольно:»Ну что ты с ним будешь делать!» – и зашептал что-то на ухо старшей сестре. Та озадаченно посмотрела на него, затем подошла к картотеке и начала просматривать все медицинские карты, начиная с «А».