Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 57

Пока мы ждем лифт, Дэймон нетерпеливо поглядывает на часы. Замечаю это и стараюсь придать своему тону напускное безразличие:

— У тебя запланированы дела на сегодня?

— С чего ты взяла? — мы входим в кабину. Пожимаю плечами.

— Ну ты уже в который раз смотришь на часы. Если ты спешишь, то можешь сказать об этом. Не стоит думать, будто я не пойму. Со мной не нужно нянчиться, Дэймон.

Он одаривает меня таким суровым взглядом, что я волей не волей сжимаюсь.

— Бастерс, если ты не перестанешь нести подобную ерунду, я сделаю с тобой нечто выходящее за рамки приличия.

Поджимаю губы.

— Я просто спросила.

— Я смотрю на часы совсем не потому, что боюсь куда-то не успеть. Просто опасаюсь того момента, когда придется завершить этот день. Мне неприятна одна мысль, что завтра ты выйдешь на свою работу, а я буду лишен возможности узнать, чем ты там занимаешься!

Я возмущенно толкаю Дэймона локтем

— Я буду там работать! Как и все предыдущее время. Тебе не о чем беспокоиться!

— Кто сказал, что я беспокоюсь. Я просто разорву любого, кто осмелится как-то двусмысленно на тебя посмотреть.

Мы выходим из лифта в парадную и я останавливаю Дэймона, решительно тяну его за руку.

— Мне не нравится то, в какое русло ты поворачиваешь наши отношения. Дэймон, если раньше ты оправдывал свой контроль желанием обезопасить меня, то что сейчас?

Дэймон старательно избегает смотреть мне в глаза.

— Сейчас я слишком боюсь тебя потерять…

— Ничего подобного не случиться, если ты не перейдешь определенную черту.

— Черту? Интересно какую?

Я терпеливо объясняю:

— Если ты будешь пытаться ограничивать мою свободу, то у нас ничего не получиться. Я на многое готова ради тебя, но нам будет очень тяжело без доверия.

— Я доверяю тебе… — Дэймон поднимает взгляд и смотрит мне в глаза, — правда доверяю. Не думаю, что мне стоит ревновать к этому кретину Оскару, или еще к кому… я надеюсь, что подобное в тебе могу вызывать только я…

Он наклоняется к моей шее и едва ощутимо проводит губами по коже. Этого хватает, чтобы все внутри меня сжалось от трепета.

— Ммм… никогда не устану от этого. Держу пари, что еще несколько секунд и ты станешь влажной внизу.

Задыхаюсь от его дерзости и сверкаю гневным взглядом в ответ.

— Ты знаешь, что прав. Мне нужен только ты, во всех смыслах.

— Тогда выходи за меня? — я вздрагиваю от неожиданности. Дэймон отстраняется от меня. Его голос настойчив и серьезен.

— Ты ведешь нечестную игру, Дэймон. Мне кажется, ты сам не понимаешь, зачем говоришь это.

Дэймон скрипит зубами

— Почему? Ты думаешь, что мною движет импульсивность? Думаешь, я не отдаю отчет своим словам? Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Что в этом пугает тебя?

Я не знаю, что ему ответить.

— Не знаю. — выбираю честность, хоть это и не вносит ясности. Дэймон не скрывает досады. Его последний аргумент заставляет меня вспыхнуть от злости

— Черт возьми, Мия. Ты не перестаешь меня удивлять. Я предлагаю тебе жизнь, лишенную всяких забот. Ты будешь обеспечена всем, чем только захочешь. Разве не о такой сказке мечтает каждая девочка в детстве?

— Если ты думаешь, что деньги решают все, то ошибаешься. Я сама в состоянии сделать свою жизнь такой, какой захочу. У меня есть чувство собственного достоинства. И твое последние слова не добавляют тебе очков, Дэймон. Ты предлагаешь купить меня? Обеспечить себе гарантию того, что я буду под боком и давать тебе все, что пожелаешь, в обмен на роскошную жизнь и богатство? Нет, спасибо!

Я понимаю, что наш разговор заходит в тупик. Если мы прямо сейчас что-то не предпримем, то наш завтрак потерпит громкое фиаско.

Грудь Дэймона тяжело вздымается. Он дышит часто и буравит меня стальным сердитым взглядом.

— Ты думаешь, что я хочу запереть тебя в золотую клетку?

— Если тебе так угодно называть!

— Ты невыносима!

— Ты тоже! Почему надо все портить! Мы просто собирались сходить в кафе, а ты снова решил строить планы на будущее, стоя в парадной!

Дэймон осматривается, будто только сейчас осознавая, что мы так и не отошли дальше пяти шагов от лифта.

— Прости, — тихо буркает он, молча берет меня за руку и тянет к выходу. Улица встречает нас тихой безветренной прохладой. Холод совсем не ощущается, но я все равно ежусь, повыше натягивая шарф. Меня знобит, хотя я догадываюсь, что отнюдь не от мороза.

— Моя машина за углом, — говорит Дэймон





— Ты привез с собой БМВ? Мы можем прогуляться. Кафе совсем недалеко.

— Нет, на этот раз я воспользовался служебной машиной, я ведь не собирался надолго… а прогулку оставим на другой раз. Чем быстрее мы покончим с завтраком, тем быстрее снова сможем уединиться.

Мы заворачиваем за угол, и я вижу припаркованный черный Бентли.

— На меньшее ты не согласен, да? — я закатываю глаза, видя самодовольную усмешку Дэймона. — Мальчики любят дорогие игрушки?

— Я никогда не довольствуюсь малым. И всегда беру от жизни самое лучшее.

Он многозначительно улыбается, понимаю, что речь идет уже далеко не о машине. Мы выезжаем на трассу и спустя всего несколько минут попадаем в пробку.

Дэймон раздраженно чертыхается.

— Если бы мы пошли пешком, то наверняка уже бы делали заказ…да и уединиться теперь вряд ли получиться скоро… — я с тоской выглядываю в окно, наблюдаю вереницу авто позади и спереди нас.

Дэймон издает страдальческий стон и поворачивается ко мне. Вижу озорной огонек в его глазах.

— А что, мы ведь можем провести время с пользой и здесь?

Я категорически протестую.

— Даже не думай, Рэй. Это будет твоим наказанием, за то, что ты не послушал меня.

Он надувает губы, как маленький ребенок, но не спорит.

До кафе мы добираемся лишь к полудню. К счастью, оно почти пустое. Мы выбираем дальний столик и делаем заказ. Вижу, как мучается Дэймон, перелистывая страницы меню. В итоге он останавливается на кофе и круассане.

— Я думала, ты говорил, что твои принципы поменялись?

Дэймон кивает

— Так и есть. Поверь, в противном случае я бы и этого не заказал.

— Когда ты в последний раз нормально ел?

— Я завтракал в отеле, — уклончиво отвечает Дэймон, не поднимая глаз от стола.

— Боже, Рэй! Ты же взрослый мужчина, а ведешь себя, как мальчишка! Так нельзя! О чем ты думал, когда летел сюда? Что сможешь продержаться неделю на кофе и своих принципах?

— Я же сказал, что пересмотрел их!

Наблюдаю, как он мучительно борется с отвращением, разглядывая принесенную для него выпечку.

— Хватит! — решительно встаю из-за стола и тяну его за собой.

— Что ты делаешь? — Дэймон одергивает меня, — ты ничего не поела.

— Сейчас мы купим продукты и я сама приготовлю тебе обед и ужин.

Дэймон замирает на месте, взвешивая мои слова. Тут же он притягивает меня к себе, одаривая выразительным взглядом, полным теплого трепета.

— Это лучшее, что я слышал за последнее время. И могу легко привыкнуть.

Я смущенно улыбаюсь, пытаюсь отшутиться:

— Значит, не видать мне золотой клетки? Буду стоять у золотой плиты?

Дэймон тут же меняется в лице

— Когда ты станешь моей женой, у тебя будут дела поважнее…

Морщу нос. Мне не нравится его уверенность в том, что я непременно соглашусь.

— Ты хотел сказать, «если стану»?

— Нет. «Когда».

— Значит ты не допускаешь, что я могу отказаться?

— Нет.

Я едва сдерживаюсь, чтобы не рассмеяться.

— А что потом? Ты наверняка и детей уже запланировал?

Снова этот странный взгляд. Шутливый тон пропадает в мгновение ока. Дэймон оплачивает принесенный счет и резко переводит тему.

— Так что насчет обеда?

Пока мы возвращаемся ко мне в квартиру, я заказываю продукты. Как раз к нашему возвращению их доставит курьер. Это сэкономит нам время. Дэймон всю дорогу непривычно молчалив. Он погружен в какие-то свои мысли, и я не хочу его отвлекать расспросами. Хотя спросить есть о чем. Почему тема детей так его трогает? Что с ним происходит? Он явно что-то не договаривает. Дети не входят в его планы? Ну так в ближайшем будущем я тоже не планирую такой шаг. Как и замужество, кстати. Не разделяю уверенность Дэймона, и вообще абсолютно не представляю такое развитие событий. Подавляю смешок. Сознание услужливо подсовывает картинку из голливудских мелодрам. Отец ведет невесту к алтарю, где ее уже ждет жених, с блестящими от слез глазами. Сверху падают лепестки роз, звучат восторженные клятвы о любви. Нет, это точно не наша история. Что угодно только не это. Отец не будет идти рука об руку со мной. А мать я не увижу в первом ряду, и уж точно не дождусь ее сентиментальных слез. Боже, Дэймон. Ну почему ты заставляешь меня думать о такой нелепости. Какая свадьба? Мы можем любить друг друга без официальных речей, священника на американский лад и всего прочего. Ему и самому это не надо, уверена, что им движет желание обеспечить гарантию того, что я буду рядом. Но я и так буду. Мне некуда от него не деться. Он больше, чем просто любовь. Он моя вселенная.