Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 16

– Ты умнее Феликса в твоем возрасте.

– Это он тебе сказал? – девчонка нахмурилась, подпирая лицо локтями.

– О, он всем это сказал, – с некоторым раздражением промолвил Блум. – Но дело не в этом. Это просто… заметно. Ты похожа на Ника. Только ты не самоуверенный придурок.

– Эй, не называй так Никки, – Фи пихнула спутника в плечо, но на ее лице красовалась улыбка.

– Но это правда. Он был ужасен в твоем возрасте… – парень наконец-то закончил расставлять фигуры.

– А ты ужасен в своем возрасте, и что дальше? – Минтвуд младшая сделала ход, интенсивно болтая при этом ногами.

– Так я этого и не отрицаю…

Волшебница покачала головой, сдерживая ухмылку. Она уже переставила своего коня, когда заметила, что Мэттью больше не смотрит на игровую доску. Взгляд парня был направлен ей за спину, и он вообще не выглядел радужным. Скорее, провалившимся в пучину тьмы и страданий. Фелиция повернулась – она совсем забыла, что на ее шкафу теперь стоял небольшой плюшевый медвежонок Софии.

– Откуда это у тебя? – голос Мэтта был твердым.

– Нейт отдал мне, – как ни в чем не бывало ответила волшебница. – Еще какие-то блокноты и ручки… Взял специально для меня. Это очень мило с его стороны.

– Да, – он все еще не отрывал взор от игрушки.

– Тебе он ничего не передал, да? – Минтвуд младшая виновато покосилась. – Ты можешь забрать лорда Паттерсона.

Девчонка, очевидно, имела в виду медведя. Блум состроил недоверчиво-усмехающуюся гримасу и наконец-то сделал ход:

– Ну да, конечно, очень мне нужен этот кусок меха.

– Чтобы у тебя было что-то на память, – хихикала волшебница.

– Для этого у меня есть одна потрясающая вещь, – он указал пальцем на свою голову.

– Ну, с потрясающей ты это загнул…

Мэтт фыркнул.

– Вся эта ситуация, кстати говоря, отличный повод поговорить с Нейтом…

– Нет, это буквально совершенно противоположно значению выражения «отличный повод», – в тоне мага появилась толика раздражения.

– Тебе приятно, что ли, когда тебя все ненавидят? – она съела его ладью.

– Ты не ненавидишь…

– Я слышала о том, какую смачную пощечину тебе залепила Нора, – девчонка с наслаждение хлопнула по своей ладони.

– А вот с ней, кстати говоря, я пытался поговорить…

– И как прошло?

– Сомнительно, она отчего-то припомнила мне интрижку с Тессой…

Минтвуд младшая вскинула брови:

– Интрижку с Тессой?

Теперь Мэттью подумал о том, что ему бы стоило внимательнее следить за тем, что он говорит. Он выглядел слегка смущенным. Увидев это, Фелиция разразилась смехом:

– Да я шучу, пресвятые основоположники, ну у тебя и лицо! Знаю я про ваши интрижки.

– Очень смешно, – саркастично ответил парень.

– Знаю. Шах и мат, – волшебница сделала финальный ход.

Блум задумчиво надул губы, всматриваясь в шахматную доску – он так и не понял, как пришел к проигрышу.

– Так, чем все закончилось? – не унималась девчонка, садясь в позу лотоса.

– Она сказала, что новенький ненавидит ее, потому что она знала, что Софи умрет. Но я не понял, что она имела в виду.

Лицо Фелиции потемнело. Она отвела свой взгляд от собеседника. Казалось, что она совсем не подготовилась к разговору на эту тему, хотя могла это сделать. Это, естественно, не ускользнуло от внимания Мэтта. Он наклонил подбородок, с интересом наблюдая за реакцией чарокровной напротив него:

– Зато ты поняла.

Волшебница вновь посмотрела на него. Он не был зол или удивлен. Он просто ждал.

– И ты, конечно же, расскажешь мне, – спокойным голосом продолжил он.



Минтвуд младшая вздохнула, поднимаясь с кровати и подходя к столу. Она оперлась на него руками, пытаясь отвлечься на разноцветные картинки. Она чувствовала взгляд Блума на своей спине – это давило. На глаза попался злосчастный карандаш с перьями.

– Какой же все-таки обаятельный зверь, – умилялся Минтвуд, почесывая катту за ушком. – Фи, ты уже придумала ей имя?

Юная волшебница переглянулась с их общими друзьями.

– Да, ее зовут Златовласка, – она замялась, – в честь Софи.

– В честь Софи? – колдун хихикнул. – Так сильно по ней соскучилась?

Фелиция поникла.

– Феликс, – Нора слезла с кресла и прильнула к ногам друга, сложив ладони ему на колени, – нам нужно рассказать тебе кое-что очень важное.

Парень напрягся, осмотрев взволнованные лица собеседников.

– Даже не вздумайте тянуть, – сурово откликнулся он. – Живо объясняйте, что случилось.

Блэкуолл приоткрыла рот, но вся ее решительность мигом испарилась, из-за чего на ее лице застыло выражение отчаяния.

– У Софи были проблемы с сердцем, – вмешался Нейт. – Она умерла в тот же день, когда тебя похитили.

Минтвуд младшая стерла подступившую к глазам влагу.

– Не говори так, Натаниэль, – монотонно заявил Феликс, отрицательно покачивая головой.

Его глаза были совсем черны. А лицо… словно источало злобу.

– Я и не хочу, – юноша пожал плечами.

– Нет, не надо так, – колдун с челкой поднялся, невольно оттолкнув свою темноволосую спутницу, которая тут же подскочила на ноги. – Хватит издеваться, отведите меня к ней.

– Феликс, некуда вести, – обреченно ответила Элеонора. – Ее больше нет.

– Уже были похороны, – Гринфайер младший присоединился к парочке, сочувственно кивая.

– Похороны? – Минтвуд криво усмехнулся, пока по его лицу катились соленые капли.

– Точно, – вдруг воскликнула Фелиция, – Нейт привез тебе подарок от Софи в честь твоего дня рождения. Я сейчас принесу.

Прошло всего лишь несколько секунд, пока прыткая девчонка телепортировалась в свою комнату и обратно – но уже с маленькой подарочной коробочкой в руках. Нора и Нейт усадили друга обратно на диван.

– Ты не возражаешь? – юная волшебница вопросительно посмотрела на брата, указывая на небольшую этикетку с пожеланием.

Феликс неоднозначно мотнул головой.

– «Моему дорогому другу, – с энтузиазмом начала Минтвуд младшая, – которого я всем сердцем люблю, – ее голос вдруг надломился. – Надеюсь, что тебе понравится, потому что я использовала всю свою находчивость при выборе этого подарка! Будь счастлив».

Фелиция протянула брату коробку, а сама села напротив. Парень еще несколько секунд крутил подарок в руках, а затем самостоятельно перечитал пожелание на прикрепленной открытке, после чего все же открыл упаковку. Внутри покоились элегантные карманные часы, сделанные из серебра. На них красовались едва заметные узоры, но их оформление в общем и целом было очень сдержанным. Феликс горестно улыбнулся, вглядываясь в циферблат и перебирая пальцами цепочку.

– Все потому что ты можешь контролировать время, – усмехнулся Гринфайер младший. – Что за банальность, Софи…

Ребята рассмеялись сквозь слезы.

– Так значит, все же та метка, – Минтвуд повернулся к брюнетке. – Это было не просто так.

– Какая метка? – юноша недоуменно посмотрел на своих друзей.

Фелиция также не понимала, о чем идет речь, а вот Блэкуолл сильно разволновалась из-за слов колдуна с челкой.

– Метка, которую Нора увидела на Софии в их первую встречу, – лишь мгновением позже Феликс осознал, что его собеседник не знает данный факт, а его подруга совсем не хотела его разглашать. – Извините, я не подумал, что…

– Ты знала, – обвинил девушку Натаниэль.

– Нет, я не знала, – оправдывалась Элеонора. – Я видела метку, да! Но я не знала, что она значит. Мне казалось, что это нечто опасное, но я не была уверена.

– Не была уверена?! – на повышенных тонах заявил юноша, вставая с дивана.

– Я уже говорила, что мне сложно понять эту силу! – умоляла его колдунья.

– Поэтому ты решила промолчать?!

– Нет, все не так, – девушка приблизилась к собеседнику, но тот отшатнулся. – Я думала, что случившееся с Софи во время нападения на коллегию – это и есть то, о чем предупреждала метка. Я была уверена… почти, – обреченно промолвила она.