Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 61



— Роз?

Откуда-то издалека донесся голос Гэри.

— Роз!

— Что?

Гэри смотрел на меня, как на сумасшедшую:

— Тебя пациент ждет, — он указал на Сью Митчинсон.

Она сидела скрюченная, на одной ягодице, и болезненно морщилась.

— Что с вами случилось, Сью? — спросила я, возвращаясь в реальность.

— Поругалась с Гувером, — сказала она. — На лестнице.

Сью прошла за мной в процедурный кабинет, после чего я закрыла дверь и, оставив все мысли о побеге, пообещала ей решить ее проблему как можно быстрее.

Полиция в тот день не вернулась, и мои заранее отрепетированные ответы пропали, можно сказать, даром. На самом деле, больше вообще ничего не происходило, разве что Гэри с Магдаленой неутомимо обсуждали, куда сбежал Уэйн, и сколько денег он прихватил с собой.

Странно, что я так же легко говорила о его побеге. Как будто я тоже считала Уэйна вором. Ужасно, правда? Но у меня не было выбора. Я с тревогой набирала номер Уэйна каждые несколько часов, но результат был одним и тем же: «абонент не отвечает».

Вечер четверга подкрался незаметно, и после всех тревог и связанного с Уэйном беспокойства было приятно отвлечься на что-то другое. Я написала брату Надин свой адрес, он перезвонил, и мы договорились встретиться в семь. Не зная, что он задумал, я нарядилась в широкую юбку, блузку без рукавов и сандалии. Заморачиваться с макияжем тоже не стала, ограничившись блеском для губ — моя кожа выглядела здоровой и гладкой, так что ухищрения с косметикой только испортили бы впечатление.

Винс забрал Джорджа в пять. Он позвонил заранее и сказал не кормить ребенка, потому что они собирались взять по пути рыбу с жареным картофелем.

— Чем я заслужила такого замечательного зятя? — спросила я.

Винс ответил, что на самом деле это я оказываю ему услугу. Петра пребывала в принципиально дурном настроении, которое могло продлиться неделю и даже больше, так что ему будет просто приятно выбраться из дома.

— Чем она на этот раз не довольна? — удивилась я.

— А вот это вопрос на миллион долларов. Я должен был о чем-то догадаться и что-то сделать. Но так как не получил устных указаний и даже намеков, то предсказуемо облажался.

— Ой, — сказала я.

— Вот именно, — ответил он. — Ой. — Потом он спросил: — Я верну Джорджа часам к десяти. Тебе будет достаточно времени?

— Конечно. Более чем. Если хочешь, привези его в девять. Это даст мне повод сбежать со свидания, если брат Надин мне надоест.

— Как скажешь… Роз?

— Что такое, Винсент?

— Я думаю, с этим парнем все в порядке.

— Почему ты так решил?

— Просто интуиция.

*

Брат Надин приехал раньше. Я распахнула окна гостиной и заднюю дверь, чтобы проветрить дом. Я не планировала приглашать его в дом из-за скудного интерьера и общего впечатления заброшенности жилья. Как Петра сказала по телефону, у меня еще не было времени купить ковролин, поэтому мы жили с гладким бетонным полом. Квартира выглядела жалкой, и я чувствовала себя неловко.

Кроме того, прогретое солнцем жилье имело тенденцию избавляться от запахов предыдущих жильцов. В комнатах висел едкий аромат горелого кофе с ноками табака и грязных носков, источник которого я так и не смогла обнаружить.

Я покрывала ногти на ногах вторым слоем леденцово-розового лака, когда через окно донесся голос Селии.

— Значит, вы тот самый джентльмен с работы, которого Роз держит в секрете?

Мой живот сжался в комок.

Хотя невозможно было разобрать его точные слова, но по тону было ясно, что мой гость отвечал вежливо и скромно. Оставалось надеяться, что он не станет позже расспрашивать меня о «джентльмене с работы». Как бы то ни было, я сразу обо всем забыла, потому что удивленное «Вы?» вылетело у меня изо рта, прежде чем я успела его остановить.

Он улыбнулся и довольно решительно заявил:

— Сюрприз.

Мое лицо залило жаром. Это был Генри Пичи. Страховой агент, уколовший мне палец, чтобы взять кровь.

Боже, он был симпатичным. Он был очень симпатичным и приходился братом Надин.

Черт.

ЧертЧертЧерт.

Такого поворота я не ожидала. Видимо, мне нужно было изящно отказаться от свидания и больше никогда с ним не встречаться.

Краем глаза я заметила озадаченное лицо Селии, когда она увидела мой испуг. Я почти слышала ее мысли: неудивительно, что эта женщина до сих пор не замужем, раз она так встречает потенциальных женихов.



— Почему вы не предупредили меня? — спросила я шепотом.

— Потому что не был уверен, что вы согласитесь, — прошептал он в ответ.

— Вполне возможно, — ответила я. — Подождите здесь, — сказала я, все еще пытаясь собраться с мыслями. — Я возьму сумку. Куда мы едем?

Он сделал широкий взмах рукой:

— Куда угодно. Куда глаза глядят.

На нем были выцветшие джинсы и серая футболка. Выше меня на пару дюймов, аккуратная задница, твердый пресс, неплохо развитые мышцы плечевого пояса. Уверенная и устойчивая походка боксера.

Что я творила? Я не могла встречаться с ним. Я не должна была.

Мне надо было уйти. Я не могла остаться.

Мы направились к калитке мимо Селии, которая за то время, что потребовалось мне, чтобы метнуться за сумкой и сандалиями, успела нанести свежий слой помады и нацепить на голову смешную соломенную шляпу с огромными полями. Это сооружение удерживалось на голове с помощью завязанного под подбородком шифонового шарфа, и я, проходя мимо, бросила на нее ошеломленный взгляд.

Генри приехал на красном Пежо, сошедшем с конвейера лет пятнадцать назад. Автомобиль был безупречно чистым, и только этим отличался от машин, на которых учатся вождению мальчики-подростки.

— Желаю вам хорошо провести время! — крикнула нам вслед Селия.

Она сияла улыбкой, как утреннее солнышко.

— Обязательно, — ответил Генри, открывая мне пассажирскую дверь.

— Пока, Селия, — сказала я.

Селия отвернулась, и я выдохнула, радуясь, что она не стала выпытывать у Генри какие-либо подробности наших отношений. Но факт, что он скрыл свою личность, беспокоил и нервировал меня. Я прокручивала в голове нашу первую встречу, пытаясь вспомнить, упоминала ли я Скотта Элиаса.

Скотта Элиаса, его зятя.

Кстати, я к тому времени уже спала со Скоттом?

Нет, это случилось позже. В отеле, где Генри подмигнул мне. ЧертЧертЧерт! Мог ли он видеть Скотта тем вечером? Возможно, ведь они находились в каких — то двадцати метрах друг от друга. Была ли это какая-то ловушка?

Я не могла ясно соображать, и чувствовала приближение паники.

Мы проехали совсем немного, всего несколько сотен ярдов, когда Генри свернул на обочину. Он поднял ручной тормоз и повернулся ко мне. Я посмотрела на него, и меня охватил страх. У него был вид человека, собирающегося сбросить бомбу, и я боялась услышать то, что он сейчас скажет.

Он протянул руку:

— Генри Пичи, — произнес он с улыбкой. — Очень рад с тобой познакомиться.

— Роз Туви, — неуверенно ответила я, пожимая его руку. — Кажется, мы уже где-то встречались.

— Извини. Я должен был сказать, что знаю тебя. Кажется, я тебя напугал. Ты выглядишь так, словно увидела привидение. Мы можем начать все с чистого листа?

Я попыталась улыбнуться.

— Давай попробуем, — тихо сказала я.

Воцарилась неловкая тишина, во время которой каждый старался придумать, чем бы заполнить паузу. Затем я засмеялась.

— Что такое? — спросил он.

— Мой адрес.

— Что не так с твоим адресом?

— Ты его уже знал. Я написала его тебе, но ты уже знал, где я живу. Я продиктовала его, когда ты оформлял страховку.

Генри поморщился.

— Точно, — сказал он. — Это было в твоих записях.

— Ты знаешь обо мне все.

— Не так уж много, на самом деле, — возразил он. — Тебя это беспокоит?

Я пожала плечами:

— По крайней мере, ты знаешь, что у меня нет СПИДа.

Он поерзал на сиденье, его лицо стало серьезным.

— Я не имею права обсуждать анализы. Это конфиденциальная информация. Результат отправят тебе по почте.