Страница 87 из 87
— Не за что, — хмыкнул Циммерман и согнул в локте руку с сжатым кулаком, поднеся его к плечу.
— Рот фронт![6]
— Рот фронт, камрад! — Федор в свою очередь вскинул кулак.
— После смены загляни в бытовку, — сказал Циммерман. — Камрады пожелали познакомиться с тобой поближе.
— Буду! — кивнул Федор.
— Приходи, — Циммерман повернулся и ушел.
Федор, не сдержавшись, впился зубами в бутерброд. Откусил и начал медленно жевать. Боже, как вкусно! Свежий хлеб и лярд — роскошь для нынешней Германии. Данке вам, камрады!
— Так они не просто так, — хмыкнул Друг. — Что-то нужно от тебя.
— Нужно, так дадим, — ответил Федор.
— Революцию, к примеру?
— Можно революцию. Стану красным князем. Почему бы нет? — промолвил Федор, расправляясь с бутербродом.
— Гитлера задушим в колыбели, — Друг захохотал. — Ну, пока еще он «Майн капф» не написал. Коммунистов к власти приведем, пусть они тут дружно строят коммунизм. Нам Германии не жалко[7]. Как вам план, der rote Prinz[8]?
— Коллосаль! — ответил Федор…
Авторы выражают признательность бета-ридерам Владиславу Стрелкову и Вячеславу Котову, а так же тем читателям, которые своими советами и указаниями на ошибки в тексте помогли сделать его лучше.
[1] Для любителей заклепок: имеется в виду эшелон, включающий в себя транспортер типа ТМ-3-12 или нечто аналогичное.
[2] Лития — молитва, используемая в особых случаях, в том числе как заупокойная служба. Короче панихиды.
[3] Полные имена и должности перечисленных далее лиц читатель без труда отыщет в интернете.
[4] Фо́льксдойче (нем. Volksdeutsche) — обозначение «этнических германцев», которые жили в диаспоре, то есть за пределами Германии. Принадлежность к «фольксдойче» («германскость») устанавливалась по отдельным признакам — семейной истории (были ли родители немцами), по немецкому языку как родному, по имени, по церковным записям и т. п.
[5] Лярд, он же смалец, — вытопленный нутряной жир животных. Используется в кулинарии и для прямого употребления.
[6] «Rot Front!» («красный фронт») — историческое приветствие немецких коммунистов с 19 века.
[7] Друг явно знаком с высказыванием Бисмарка: «Социализм построить, конечно, можно. Но вначале следует найти страну, которую не жалко».
[8]Der rote Prinz — красный князь (нем).