Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 87 из 87

— Не за что, — хмыкнул Циммерман и согнул в локте руку с сжатым кулаком, поднеся его к плечу.

— Рот фронт![6]

— Рот фронт, камрад! — Федор в свою очередь вскинул кулак.

— После смены загляни в бытовку, — сказал Циммерман. — Камрады пожелали познакомиться с тобой поближе.

— Буду! — кивнул Федор.

— Приходи, — Циммерман повернулся и ушел.

Федор, не сдержавшись, впился зубами в бутерброд. Откусил и начал медленно жевать. Боже, как вкусно! Свежий хлеб и лярд — роскошь для нынешней Германии. Данке вам, камрады!

— Так они не просто так, — хмыкнул Друг. — Что-то нужно от тебя.

— Нужно, так дадим, — ответил Федор.

— Революцию, к примеру?

— Можно революцию. Стану красным князем. Почему бы нет? — промолвил Федор, расправляясь с бутербродом.

— Гитлера задушим в колыбели, — Друг захохотал. — Ну, пока еще он «Майн капф» не написал. Коммунистов к власти приведем, пусть они тут дружно строят коммунизм. Нам Германии не жалко[7]. Как вам план, der rote Prinz[8]?



— Коллосаль! — ответил Федор…

Авторы выражают признательность бета-ридерам Владиславу Стрелкову и Вячеславу Котову, а так же тем читателям, которые своими советами и указаниями на ошибки в тексте помогли сделать его лучше.

[1] Для любителей заклепок: имеется в виду эшелон, включающий в себя транспортер типа ТМ-3-12 или нечто аналогичное.

[2] Лития — молитва, используемая в особых случаях, в том числе как заупокойная служба. Короче панихиды.

[3] Полные имена и должности перечисленных далее лиц читатель без труда отыщет в интернете.

[4] Фо́льксдойче (нем. Volksdeutsche) — обозначение «этнических германцев», которые жили в диаспоре, то есть за пределами Германии. Принадлежность к «фольксдойче» («германскость») устанавливалась по отдельным признакам — семейной истории (были ли родители немцами), по немецкому языку как родному, по имени, по церковным записям и т. п.

[5] Лярд, он же смалец, — вытопленный нутряной жир животных. Используется в кулинарии и для прямого употребления.

[6] «Rot Front!» («красный фронт») — историческое приветствие немецких коммунистов с 19 века.

[7] Друг явно знаком с высказыванием Бисмарка: «Социализм построить, конечно, можно. Но вначале следует найти страну, которую не жалко».

[8]Der rote Prinz — красный князь (нем).

 

Книга предоставлена Цокольным этажом, где можно скачать и другие книги.



Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: