Страница 22 из 59
В этот момент к Наруко подбежала Сакура и они вместе смогли уничтожить последнего клона.
— Молодцы, вы сделали это. Но сам бой был ужасен. Наруко, ты вообще знаешь какие-нибудь техники, кроме расенгана? А ты Сакура как обычно пытаешься решить все физической силой. Я для чего учил тебя стихии воды? — сказал я, выйдя из-под земли и раскритиковав девушек.
— Мы еще не проиграли, — упрямо сказала Наруко, заставив Сакуру закатить глаза.
— Вы уверены? — спросил я, окутав их древесными путами и создав по клону, каждых из которых подошел к ним сзади и прижал к горлу кунай.
— Ладно, заканчивай уже, Шиген. Мы проиграли, — сказала Сакура, немного уставшим голосом.
Я развязал их и помог залечить раны. После этого мы пришли обратно к Цунаде, которая сейчас довольно смотрела на Наруко.
— Как ты стал таким сильным Шиген? — спросила у меня Наруко, когда м пришли.
— Хммм, наверное, тут все дело в моей гениальности и таланте. Но самое главное это тренировки и битвы, — сказал я, улыбнувшись.
В этот момент в Цунаде подбежал какой-то чунин и что- то ей сказал. Но после его слов она очень удивилась и сразу же стала серьезной.
— У нас проблемы. Быстрее, идите за мной, — сказала Цунаде, посмотрев на нас.
Похоже, скоро я встречу очень интересных противников. Да начнется истребление Акацуки.
Глава 18
— Слушайте внимательно! Казекаге песка был похищен Акацуки. Вы трое отправитесь туда, пришлете отчет в Коноху и поступите в распоряжение песка, — сказала Цунаде, как только мы дошли до ее кабинета, и она с раздраженным лицом ознакомилась с информацией на каком-то свитке.
— Что? Гаара был похищен? Скорее, нам нужно торопиться, — крикнула Наруко, бросившись на выход.
— Стой! Спешкой ты не сильно поможешь. Нужно подготовиться и взять снаряжение, — сказал я, схватив девушку за воротник.
— Но как же… Гаару похитили, — сказала Наруко, с грустным лицом.
— Там могут оказаться раненые или отравленные люди. Да и сам Гаара тоже может быть в плохом состоянии. Сакуре придется подготовиться к этому. К тому же у меня самого сейчас нет основного оружия. Я конечно и без него могу биться, но не в полную силу. Мне нужно взять свою катану и несколько свитков, — сказал я, серьезно смотря на Наруко.
— Ладно, — сказала девушка, опустив голову.
— Других команд сейчас нет? — спросил я у Цунаде.
— Из достаточно сильных команд, сейчас в деревне только вы, не считая отрядов охраны деревни, но мы не можем их мобилизировать. Возможно после песка Ак4ацуки решат напасть и на другие деревни, нам тоже нужны защитники, — сказала Цунаде.
— Хорошо, но нам все-таки пригодилась бы помощь. После нашего ухода, отправь сообщения всем командам рядом с Суной. Возможно, те закончили свои миссии и смогут оказать нам поддержку, — сказал я.
— Хорошо. А теперь идите, у нас каждая минута на счету, — сказала Цунаде.
После этого мы втроем вышли из кабинета и договорились через десять минут встретиться у ворот деревни. Сакура побежала в сторону больницы, а Наруко пошла за мной. Я же быстро добрался до дома, где взял свою новую катану.
Эта была очень необычная катана. Она была сделана из чакростали с вкраплениями стали Ян. Сталь Ян — это особый металл, который существует только в измерении моего призыва. Она сильно усиливает чакру огня и снижает общее потребление чакры.
Я немного модифицировал свою катану с помощью фуин, сделав ее практически неразрушимой и способной сместить в себя огромное количество чакры. Плюс, я поставил один комплекс фуин-печатей, с помощью которого могу мгновенно выпустить из катаны всю чакру, которую в нее пустил. Это будет довольно разрушительная атака, но самое главное — она будет неожиданной.
После этого я взял несколько свитков со взрывными печатями, кунаями и парой фуин ловушек. Также я отдал один свиток с кунаями Наруко и мы пошли к воротам Конохи.
Сама же Наруко всю дорогу была не6много подавленной, но заметить это было довольно сложно. Если бы не способность к эмпатии, которую я развил с помощью ментальной энергии, то я возможно бы этого и не заметил.
Хотя такого стоило ожидать. Гаара был одним из немногих друзей Наруко, причем еще и таким же джинчурики.
— Так, все собрались. Отправляемся в путь, — сказал я, когда Сакура подошла к нам.
После этого мы быстро начали двигаться в сторону Песка, Пока случайно не встретили кое-кого по дороге.
— Темари-сан? — сказала Сакура, заметив знакомую фигуру.
— Сакура? Шиген-сан? И… Наруко Узумаки, — сказала Темари, удивившись нашему появлению.
— Слушай сюда, Темари. У нас мало времени. На деревню песка было совершено нападение. Гаара был похищен Акацуки и сейчас состояние деревни неизвестно, — сказал я, посмотрев на девушку.
— Что? Гаара похищен? Хм… Я поняла, быстрее в путь, — сказала Темари, став серьезнее.
Мы немного ускорились, но нам все равно потребуется минимум два дня для того, чтобы прибыть в деревню песка. И первая часть пути была довольно мирной, пока Наруко не взорвалась.
— Как же меня бесят эти Акацуки. Зачем же им вообще понадобились мы? В нас запечатаны хвостатые звери, и поэтому они решили устроить на нас охоту. Мы для них просто дичь, на которую они решили открыть охоту, — крикнула Наруко, ускорившись еще сильнее.
— Гааре снова пришлось сражаться в одиночестве. Его судьба даже хуже моей. И меня это так бесит. Я уже хочу уничтожить всю эту организацию, — сказала Наруко со злостью.
— Не стоит так злиться. Если они решили начать на тебя охоту, то я начну резню. Акацуки еще не поняли с кем связались. Мы изловим их всех и уничтожим, — сказал я с садисткой усмешкой, сравнявшись с Наруко.
— Спасибо, Шиген, — сказала Наруко, посмотрев на меня.
Неплохо. Ну, впрочем я бы и так их уничтожил. Но сначала нужно позволить им воскресить Кагую. Она очень сильно поможет мне. Ну и еще я всегда готов утешить бедную и немного сумасшедшую вдову.
Спустя два дня мы добрались до деревни Песка, где нас сразу же встретили.
— Темари-сама, казекаге-сама был похищен, — крикнул страж, как только увидел нас.
— Я знаю, — ответила Темари.
— Канкуро-сама был ранен во время спасения Казекаге. Сейчас он находится в госпитале, по словам ирьенинов ему осталось не больше половины дня, — продолжил страж.
— Что? Быстрее бежим к нему, — сказала Темари.
— Я могу помочь ему. Веди нас, — сказала Сакура.
Мы быстро добежали до госпиталя, где Сакура сразу же занялась больным, а Темари пошла обсуждать что-то с оставшимися джонинами. Мы же с Наруко просто сидели и ждали дальнейших указаний.
— Волнуешься? — спросил я у девушки.
— Немного. Но теперь мы здесь. Я уверена, что мы найдем Акацуки, и тогда-то они не смогут убежать, — ответила мне Наруко.
— Так и есть. Я точно не позволю им сбежать, — сказал я, посмотрев на девушку.
После этого к нам подошли Темари и Сакура, закончившие свои дела.
— Канкуро очнулся и рассказал нам, куда пошли те двое из Акацуки. Извините, но я не могу пойти с вами. Мне так гадко на душе из-за того, что не могу даже пойти на выручку своему брату, но в деревне слишком мало шиноби, поэтому я могу только довериться вам, — сказала Темари, поведя нас к воротам деревни.
— По нашим данным Акацуки двинулись примерно в ту сторону, больше я ничем не могу вам помочь, — сказала Темари, опустив глаза, после чего резко подошла ко мне.
— Шиген-сан, я уверена в вашей силе, поэтому прошу. Пожалуйста, спасите Гаару, — сказала мне Темари, со слезами на глазах.
— Не бойся, я сделаю для этого все, что в моих силах, — сказал ей я.
— Тогда отправляемся, — сказала Наруко, уже хотя пойти в нужную сторону.
— Стойте! — слышали мы крик.
— Я пойду с вами, — сказала нам старуха, которая вроде была старейшиной деревни песка.
— Все-таки я лучше всех знаю своего внука, — проговорила она, спрыгнув со стены и приземлившись около нас.