Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 8

Und so ging es fort bis zum Morgen, da war alles Stroh verspo

Über ein Jahr brachte sie ein schönes Kind zur Welt und dachte gar nicht mehr an das Mä

Nun dachte die Königin die ganze Nacht über an alle Namen, die sie jemals gehört hatte, und schickte einen Boten über Land, der sollte sich erkundigen weit und breit nach neuen Namen. Als am andern Tag das Mä

Da war die Königin ganz froh, dass sie den Namen wusste, und als bald in der Nacht das Mä

Übungen

1. Was machte der König?

2. Was ko

3. Wie half das Mä

4. Was fragte das Mä

5. Wie endete das Märchen?

1. rechter Fuß

2. behalten

3. schön





4. sich freuen

5. der Tod

A. das Leben

B. linker Fuß

C. hässlich

D. sich ärgern

E. geben

1. sie, spi

2. sie, dem Mä

3. riesig, sich, Der König, freute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. dachte, die Königin, die ganze Nacht, über, an alle Namen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. lächerliches, sprang, um das Feuer, ein gar zu, Mä

lächerliche, schöne, kleine, glänzende, größere

1. das . . . . . . . . . . . . Mä

2. die . . . . . . . . . . . . Müllerstochter

3. der . . . . . . . . . . . . Berg

4. das . . . . . . . . . . . . Gold

5. die . . . . . . . . . . . . Kammer

1. Es war einmal ein Müller, der war reich. . . . . . . . .

2. Die Tochter ka

3. Da ging auf einmal die Tür auf, und trat ein kleines Mä

4. Der König freute sich riesig, war aber noch immer nicht Goldes satt. . . . . . . . .

5. Da war die Königin ganz froh, dass sie den Namen wusste. . . . . . . . .

1. Die Müllerstochter verstand gar nichts davon,

2. Da ging auf einmal die Tür auf,

3. Die Königin schickte einen Boten,

4. Die Königin dachte an alle Namen,

5. Da war die Königin ganz froh,

A. der sollte sich erkundigen nach neuen Namen.

B. und trat ein kleines Mä

C. dass sie den Namen wusste.

D. die sie jemals gehört hatte.

E. wie man Stroh zu Gold spi

1. Бедный мельник похвастался, что его дочь солому в золото перепрясть сумеет.

2. Король велел привести Мельникову дочку и приказал ей гору соломы перепрясть в золото в одну ночь.

3. Вдруг появился маленький смешной человечек и сделал всё сам, но попросил за это ожерелье и колечко.

12

stieß mit dem rechten Fuß vor Zorn so tief in die Erde, dass es bis an den Leib hineinfuhr – и со злости так топнул правою ногою в землю, что ушёл в неё по пояс

13

da