Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 8



„Sie sollen sofort hereinkommen!“ befahl der Kaiser, ohne lange zu überlegen.[5] Die Schneider kamen an, und einer von ihnen sagte: „Wir kö

Nach einer Woche waren die Kleider fertig. Der wollte sie sofort anziehen und spazieren gehen, um sie dem Volk zu zeigen. Die Schneider baten ihn, sich auszuziehen. Das tat er, und da

Übungen

1. Wer ist die Hauptperson dieses Märchens? Was liebte der Kaiser?

2. War das Volk zufrieden?

3. Wer kam eines Tages?

4. Welche Besonderheit hatten die Kleider, die diese Schneider nähen ko

5. Wohin ging der Kaiser ohne Kleider? Wer sagte die Wahrheit, dass der Kaiser keine Kleider anhatte?

1. Der Kaiser liebte sehr schöne . . . . . . . . . . . . . . . .

2. . . . . . . . . . . . . . . . bewunderten den Kaiser.

3. . . . . . . . . . . . . . . . war nicht zufrieden mit dem Kaiser.

4. Eines Tages kamen zwei . . . . . . . . . . . . . . . zum Schloss.

5. Niemand . . . . . . . . . . . . . . . die schönen Kleider.

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Schneider, das Volk, Kleider, sah, die Minister

1. Der Kaiser sorgte für das Land nicht.

2. Der Kaiser probierte nur neue Kleidung an.

3. Die Schneider kö

4. „Der dumme Mensch ka

5. „Wie schön!“ sagten alle, obwohl niemand die Kleider sah.

A. Король не заботился о стране.

B. Портные могли сшить особое платье.

C. Глупый человек не может увидеть это платье.

D. Король только примерял новую одежду.

E. «Как красиво!» – говорили все, хотя никто не видел платья.

1. . . . . . . . . Arbeit

2. . . . . . . . . Kaiser

3. . . . . . . . . Kleider

4. . . . . . . . . Mädchen

5. . . . . . . . . Stoff

1. Es war einmal eine Kaiserin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Er liebte schöne Städte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Eines Tages kam ein Mädchen zum Kaiser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Die Minister sollten die Arbeit loben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Er gab den Schneidern Geschenke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. anprobieren

2. befehlen

3. halten

4. nähen



5. weglaufen

A. приказывать

B. держать

C. примерять

D. убегать

E. шить

1. Король очень любил новую красивую одежду.

2. Однажды пришли во дворец два портных.

3. Портные сказали, что могут сшить особые платья.

4. Глупые люди не смогут увидеть эти платья.

5. Портные сшили новое платье для короля. Никто не видел этого платья.

6. Но все говорили: «Как красиво!» Никто не хотел быть глупым.

7. Король тоже не видел платья, но и он не хотел прослыть глупцом.

8. Он надел невидимое (unsichtbares) платье и пошёл по городу, чтобы показать своё новое платье.

9. Все молчали.

10. Только маленькая девочка крикнула: «Король голый!»

Rumpelstilzchen

illustriert von Veronika Buling

Es war einmal ein Müller, der war arm, aber er hatte eine schöne Tochter. Einmal kam er mit dem König zu sprechen, und um sich ein Ansehen zu geben,[9] sagte er zu ihm ich habe eine Tochter, die ka

Und als das Mädchen kam, führte er es in eine Kammer, die ganz voll Stroh war, gab ihr Rad und Haspel und sprach: „Jetzt mache dich an die Arbeit, und we

Da saß nun die arme Müllerstochter und wusste um ihr Leben keinen Rat,[11] de

„Ach,“ antwortete das Mädchen, „ich soll Stroh zu Gold spi

Sprach das Mä

„Mein Halsband,“ sagte das Mädchen. Das Mä

5

ohne lange zu überlegen – не долго думая

6

Wer dumm ist, ka

7

dabei war aber kein Stoff zu sehen – при этом никаких тканей не было видно

8

Ohne Kleider sah er komisch aus. – Без одежды он выглядел смешно.

9

um sich ein Ansehen zu geben – чтобы придать себе побольше весу

10

stroh zu Gold spi

11

wusste um ihr Leben keinen Rat – придумать не могла, как ей спастись