Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 30

— Доброе утро, — сказала я со смешком, извиваясь под ним. — Завтрак готов.

— Ммм, — промычал он мне в шею, целуя, его губы были мягкими и теплыми. — Что у нас на завтрак?

— Яйца, бекон, картофельные оладьи и тосты.

— Звучит восхитительно, — сказал Мик, затем слегка прикусил мою шею.

— Вставай, нам нужно поесть и приступить к работе. — Я потянулась, чтобы обхватить его лицо ладонями.

Он улыбнулся мне и поцеловал в губы, затем скатился с меня и протянул руку, чтобы помочь подняться.

Мы позавтракали, потом я привела себя в порядок, пока он принимал душ и готовился к новому дню.

Я испытывала некоторую неуверенность в том, что собиралась сказать Милли, когда она неизбежно спросит, почему Мик со мной, но решила перейти этот мост, когда дойду до него. Я знала, что Мик уже рассказал парням о нас, но была почти уверена, что Джексон сдержал свое обещание и не сказал Милли. В противном случае я бы уже услышала об этом.

Мы спустились вниз и вошли в «Три сестры», как только дверь открылась, в нос ударил запах свежеиспеченного хлеба.

— О, боже, — выдохнул Мик, практически пуская слюни. — Вы устраиваете дегустацию или…

Я рассмеялась.

— Если Милли пробует новый рецепт, то да, в остальном, — это остается на усмотрение кухонного персонала. Милли обычно припасает для нас еду на обед в отдельных контейнерах, так что нам везет.

— Неплохая у вас работа, — сказал Мик с усмешкой, вдыхая воздух и похлопывая себя по животу.

— Невозможно, что ты уже проголодался после всего, что только что съел, — ответила я со смехом. — Пойдем, я покажу тебе офис, а потом представлю всем. О, и если хочешь взять на обед маме то, что приготовит Милли, не стесняйся. У нас еды предостаточно.

— Я подумал, что раз уж мы проводим этот день вместе, то на обед останусь с тобой. Я предупредил маму, чтобы она меня не ждала. Вообще-то, она обрадовалась, когда я объяснил причину.

Я остановилась и опустила руку ему на плечо.

— Мик, нет, я не хочу, чтобы ты это делал. Визит к твоей маме — важная часть твоего дня; когда мне пришла в голову та идея, я не собиралась лишать тебя этого. На самом деле, я бы пошла с тобой, но у меня встреча за обедом с клиентом, так что я не смогу. Но тебе определенно стоит пойти.

Мик посмотрел на меня сверху вниз, его глаза наполнились чем-то, чего я не могла точно определить.

— Ты потрясающая, — сказал он, положив руку мне на затылок и наклонившись, чтобы крепко поцеловать.

Когда он отстранился, я ухмыльнулась ему.

— Ты сам довольно горячий дьявол.

Мик усмехнулся и последовал за мной в офис.

— Не обращай внимания на бардак на моем столе, это может выглядеть беспорядочно, но клянусь, я знаю, где все находится, — сообщила я, когда мы прошли внутрь. — Сегодня можешь посидеть за гораздо более организованным столом Таши. Там место Милли, хотя она не часто им пользуется, большую часть времени проводя на кухне.

Он огляделся и постановил:

— Я бы сказал, что этот офис дает довольно хорошее представление о том, кем является каждая из вас.

— Каким образом? — заинтересовалась я, пытаясь увидеть офис его глазами.

— Стол Таши — аккуратный, как с иголочки, организован так, что даже скрепки разделены по цвету. На полке стоит книга «Чего ожидать, когда ждешь ребенка» с цветными закладками, а на столе уже есть их с Джерико фотография со свадебного торжества. Должно быть, она распечатала ее сразу и вставила в рамку.

Я кивнула. Истинная Наташа. Не только организованная, но и быстрая в выполнении задач и очень дотошная.

— Далее, стол Милли у стены, а не на виду, как у вас с Ташей. Она более сдержанна, любит быть на заднем плане, а не звездой шоу. Половина ее полки заставлена кулинарными книгами, а другая половина — биографией Элвиса. На пробковой доске прикреплены рисунки Кайлы и карточки с рецептами, а также стихотворение Китса, которое, вероятно, напоминает ей о Джексоне каждый раз, когда она на него смотрит.

— Ого, ты действительно в этом хорош, — прошептала я, думая, что он прекрасно знал моих сестер.

— Ну, это приходит с опытом, — ответил он.

— А как насчет меня?

Мик открыл рот, чтобы ответить, но закрыл его, когда вошла Милли.

— Мик! — воскликнула она, увидев его. — Что ты здесь делаешь? Я, вообще-то, сама хотела к тебе забежать.

В ожидании его ответа, Милли, сверкая глазами, переводила взгляд между Миком и мной.

Он подошел, чтобы поцеловать ее в щеку.

— Доброе утро, Милли, выглядишь прекрасно… счастливой.

Мы с Милли были разнояйцевыми близнецами, но выглядели так похоже, что люди часто нас путали. Я никогда до конца не понимала, почему. В Милли присутствовало некое неземное очарование, освещавшее любое место, где бы она ни появилась.





Сегодня она была в черной форме шеф-повара, волосы собраны в пучок на затылке, лицо без макияжа.

И все равно она выглядела сногсшибательно.

— Так и есть, — ответила Милли с сияющим лицом. — Мы очень нуждались в отпуске, но все же были так счастливы вернуться домой.

— Держу пари. И, отвечая на твой вопрос, сегодня я наблюдаю за Дрю. Это что-то вроде исследования… чтобы помочь с одним из моих дел.

«Хороший ответ», — подумала я. Хотя мне ненавистно было врать сестре, я не думала, что она будет возражать. Узнай она, что мы с Миком вместе, была бы очень счастлива.

— О, как мило. Я надеялась, наконец, пригласить тебя на тот ужин, о котором мы говорили раньше, как только Таша и Джерико вернутся. Будем только мы шестеро, — сказала Милли и перевела взгляд на меня.

— Конечно, звучит заманчиво, — ответил Мик.

— Отлично, — сказала Милли, явно довольная тем, что он так легко согласился. — Как тебе вечер понедельника, подходит? У нас выходной.

Он кивнул, не показывая, что уже знает, какой у нас выходной, и Милли хлопнула в ладоши.

— О, как волнительно. Есть ли что-нибудь, чего ты не ешь или на что у тебя аллергия? — спросила она, всегда оставаясь профессиональным шеф-поваром.

— Нет, я сторонник равных возможностей, — ответил Мик, и мы с сестрой рассмеялись.

Он прекрасно впишется в нашу семью.

Глава 30

Мик

НАКОНЕЦ-ТО, ЭТОТ ВЕЧЕР НАСТАЛ.

Вечер званого ужина у Милли, где мы с Дрю, наконец-то, признались бы всем, кроме Джексона, конечно, который уже знал. И все же мне не нравилось скрывать это от Милли, когда мы с ней виделись, или, в принципе, считать, что нам есть что скрывать.

Я был готов выложить все карты на стол.

И мне не терпелось увидеть Джерико и спросить, как прошла поездка на Бали.

Дом Джексона мне всегда нравился. С большой открытой планировкой и уютной атмосферой. Теперь, когда Милли переехала сюда и внесла свои штрихи в пространство, здесь стало еще уютнее.

— Привет, Мик, о… Дрю, ты тоже здесь, ура! — сказала Милли с кухни, когда Джексон впустил нас с Дрю внутрь.

— Привет, Миллс, нужна помощь? — спросила Дрю, сразу же направляясь к своей близняшке.

— Как дела, брат? — спросила я Джексона, проходя в комнату.

— Очень даже хорошо. Готовлюсь к стандартному школьному тесту, но в этом году у меня довольно умные детки. А у тебя? Какие-нибудь новые захватывающие дела?

— Несколько. Вообще-то, об одном из них вы услышите позже, но я позволю Дрю рассказать об этом, — ответил я.

Джексон посмотрел на меня мгновение, затем сказал:

— Ладно… еще секреты, да?

— Не после сегодняшнего вечера, — заявил я с явным облегчением в голосе.

— Хорошо-хорошо, а до тех пор, как насчет выпить?

— Виски есть?

— Настолько серьезно?

— Это вызовет небольшой переполох, но, думаю, у этих сестричек стальные нервы.

На лице Джексона отразилось беспокойство.

— Теперь ты заставляешь меня нервничать.

Я хлопнул его по спине и сказал:

— Мы переживем. Пошли, выпьем.

Джексон наливал нам по стакану, когда входная дверь снова открылась, и в комнату ворвался ухмыляющийся дуэт Наташи и Джерико.