Страница 38 из 47
У меня громко заурчало в животе. Интересно, как скоро мне должны были принести еду? В этой квадратной бесцветной комнате не было окон, так что невозможно было понять, идет ли сюда кто-нибудь.
— Эй? — крикнула я, надеясь, что один из охранников услышит меня. Но ответа не последовало.
— Эй! — снова закричала я, на этот раз громче.
Дверь приоткрылась, и в комнату заглянуло знакомое лицо.
— Хуан? — я улыбнулась, когда его глаза встретились с моими.
Он поднес палец к губам и резко покачал головой.
— Тебе нужен доктор? — спросил он со своим испанским акцентом, указав глазами на другого охранника снаружи.
Я кивнула, понимая, что мне нужно притвориться, будто я его не знаю.
— Мне нужна еда. У меня урчит в животе, и если я в ближайшее время ничего не съем, он может начать есть сам себя.
Улыбка тронула его губы.
— Хорошо, жди здесь. Я схожу за медсестрой и посмотрю, сможет ли она принести тебе что-нибудь с кухни.
— Спасибо, — одними губами произнесла я.
Он подмигнул мне, и впервые с тех пор, как я попала сюда, я почувствовала себя в безопасности из-за того, что именно он стоял за моей дверью. Хуан был сыном одного из лидеров и тренером по стрельбе. Я удивилась тому, что он стоит за моей дверью.
Через несколько минут вошла медсестра с чашкой сока и несколькими крекерами.
— Мисс Мейбл! — взвизгнула я.
Если бы у меня не было огнестрельного ранения, я бы вскочила с кровати и обняла ее. Уже два знакомых лица за несколько минут. Доктор Саймон был прав. У меня действительно были здесь друзья.
Она была моей медсестрой в бункере в Монтане, который они называли Белым городом. Это была пожилая чернокожая женщина, которая убирала свои серебристые волосы в пучок.
— Так, так, мисс Эбигейл. Я и не думала, что увижу тебя снова, — сказала мисс Мейбл своим теплым голосом с протяжным южным акцентом. — Я рада снова тебя видеть. Как ты себя чувствуешь?
— Намного лучше, чем раньше, но я умираю с голоду.
Я посмотрела на крекеры у нее руке.
— Это моя еда?
— О, дитя, ради всего святого, нет. Это то, что поможет тебе продержаться, пока я доведу своё старое, больное тело на кухню, чтобы принести тебе что-нибудь приличное. Потому что, видит Бог, я двигаюсь медленнее, чем старая телега.
Она громко рассмеялась, а затем протянула мне сок и крекеры. Я сразу же закинула один из них в рот, и это был лучший крекер, который я когда-либо пробовала. Должно быть, я действительно была голодна.
— Почему бы вам не отправить за едой одного из тех молодых солдат, что стоят снаружи? Я уверена, что они будут более чем счастливы подвигаться и размять ноги. Стоять у двери может быть довольно скучно.
Ее глаза распахнулись, и она подняла палец вверх.
— Ну что ж. Думаю, это великолепная идея.
Повернувшись, она направилась к двери.
— Мисс Мейбл, — прошептала я. — Попросите того, кто справа. Его зовут Хуан, и он мой друг, но об этом никто не должен знать.
Сказав это, я заговорщически ей подмигнула.
Лукавая усмешка появилась на ее губах.
— А кто тут у нас такой хитрый? — сказала она и, помолчав, добавила. — Мне это нравится.
Открыв дверь, она спросила Хуана, не может ли он сбегать на кухню и принести мне немного еды и десерт. Он с радостью согласился и сказал другому охраннику несколько быстрых слов, прежде чем уйти.
Мисс Мейбл закрыла дверь и направилась обратно ко мне.
— Итак, как поживает красавчик доктор Бэнкс? — спросила она, измерив мой пульс.
— Он встретил своего племянника несколько недель назад, так что они наверстывают упущенное.
— Замечательно. Он такой хороший человек. Очень заботливый.
— Да, это так, — ответила я.
— А как насчет твоего красивого молодого человека? Как у него дела?
— Я не знаю, — сказала я, не упомянув о своем эпизоде хождения по коридору в виде призрака. — Доктор Саймон сказал, что Финн находится в какой-то камере предварительного заключения.
Она накрыла мою руку своей.
— Милое дитя, я знаю, это тяжело, но я видела, как сильно он тебя любит. Он был тяжело ранен, но всё же спрыгнул с кровати, чтобы защитить тебя. Так вот, если это не любовь, то я не знаю, что это такое.
У меня на глаза навернулись слезы, когда я вспомнила о его героическом поступке.
— Мы через многое прошли в последние несколько месяцев, и он остался со мной.
Она кивнула.
— Мм-хмм. Есть две вещи, которые дают нам силу в этой жизни: это любовь и Господь. Они помогают нам пережить любую бурю, которую посылает нам жизнь, и они никогда не откажутся от нас.
Я растаяла, впитав ее слова и осмыслив их. Это были самые правдивые слова, которые я слышала за долгое время. Финн никогда бы от меня не отказался. Он был моей второй половинкой, и я знала, без тени сомнения, что нам суждено провести наши жизни вместе. Мы бы справились со всем этим, как и всегда. Потому что наша любовь была намного сильнее и глубже, чем наши обстоятельства.
— Спасибо, — выдохнула я.
Она улыбнулась и пожала плечами.
— Когда тебе будет столько же лет, сколько мне, ты тоже кое-чему научишься.
— Какая вы мудрая женщина, мисс Мейбл, — заметила я, и она рассмеялась.
Ее пальцы нежно коснулись моего плеча, чуть выше раны, и она прищурила глаза.
— Мне любопытно узнать, кто в тебя стрелял?
— О, — вздохнула я. — Это сделал сержант в вертолете, на котором я летела.
— Сержант? — ахнула она. — Да что же это такое! Этот человек должен быть наказан. Стрелять в невинную молодую леди, а еще в того прекрасного молодого гавайского мальчика, который лежит дальше по коридору.
— Киану? Он в этом крыле?
— О да. Он был без сознания большую часть времени. Его травма оказалась намного сложнее твоей, но я верю, что он выживет.
Я вздохнула, обрадовавшись этой новости.
— Что заставило его выстрелить в тебя?
— Честно говоря, я пыталась сбежать, а Киану пытался помочь, но сержант оказался немного умнее нас. Прежде чем я успела что-либо предпринять, он выстрелил в нас обоих.
— О, дорогая. Если бы я была тут главной, я бы с удовольствием отхлестала его по заднице, заперла в камере, а ключ от нее выбросила.
Я хихикнула.
— Я думаю, что они больше не порют людей.
— А следовало бы. Некоторым нужна хорошая порка.
Я не могла удержаться от смеха.
* * *
Доктор Беннетт вошел в комнату, как только я поела, а мисс Мейбл помогла мне воспользоваться ванной.
— Эбигейл, ты выглядишь намного лучше, — весело сказал он.
— Я чувствую себя намного лучше.
— Сколько времени прошло с тех пор, как вы сделали мне укол? — я хотела знать, как долго я спала.
Он посмотрел на часы.
— Примерно четырнадцать часов.
Мое лицо скривилось.
— Всего?
— Да.
Потрясенная эффективностью препарата, я сказала:
— Кажется, побочных эффектов нет, и я действительно чувствую себя лучше. Так что, думаю, мне следует вас поблагодарить.
На его тонких губах появилась улыбка.
— Оставь это. Через несколько дней ты будешь благодарить меня еще больше.
— Столько же времени понадобилось и доктору Саймону, чтобы выздороветь?
— Нет, это заняло у него почти неделю, но он намного старше тебя. Я думаю, что твое восстановление пойдет намного быстрее. Но для этого надо много отдыхать. Чем больше ты будешь отдыхать, тем быстрее поправишься.
Я похлопала по матрасу.
— Находясь в комнате, где есть только кровать, я больше ничего не могу сделать, кроме как отдыхать.
— В этом всё дело.
Он ухмыльнулся и протянул мне пластиковый стаканчик с белой таблеткой.
— Это поможет тебе отдохнуть.
— Не думаю, что мне это нужно. Я уже устала.
Я не хотела, чтобы что-то повлияло на мои способности ходить в виде призрака.
— Ты должна принять его. Лекарство поможет тебе снять напряжение. Пожалуйста, просто прими его ради меня, — настаивал он.