Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 47

У меня громко заурчало в животе. Интересно, как скоро мне должны были принести еду? В этой квадратной бесцветной комнате не было окон, так что невозможно было понять, идет ли сюда кто-нибудь.

— Эй? — крикнула я, надеясь, что один из охранников услышит меня. Но ответа не последовало.

— Эй! — снова закричала я, на этот раз громче.

Дверь приоткрылась, и в комнату заглянуло знакомое лицо.

— Хуан? — я улыбнулась, когда его глаза встретились с моими.

Он поднес палец к губам и резко покачал головой.

— Тебе нужен доктор? — спросил он со своим испанским акцентом, указав глазами на другого охранника снаружи.

Я кивнула, понимая, что мне нужно притвориться, будто я его не знаю.

— Мне нужна еда. У меня урчит в животе, и если я в ближайшее время ничего не съем, он может начать есть сам себя.

Улыбка тронула его губы.

— Хорошо, жди здесь. Я схожу за медсестрой и посмотрю, сможет ли она принести тебе что-нибудь с кухни.

— Спасибо, — одними губами произнесла я.

Он подмигнул мне, и впервые с тех пор, как я попала сюда, я почувствовала себя в безопасности из-за того, что именно он стоял за моей дверью. Хуан был сыном одного из лидеров и тренером по стрельбе. Я удивилась тому, что он стоит за моей дверью.

Через несколько минут вошла медсестра с чашкой сока и несколькими крекерами.

— Мисс Мейбл! — взвизгнула я.

Если бы у меня не было огнестрельного ранения, я бы вскочила с кровати и обняла ее. Уже два знакомых лица за несколько минут. Доктор Саймон был прав. У меня действительно были здесь друзья.

Она была моей медсестрой в бункере в Монтане, который они называли Белым городом. Это была пожилая чернокожая женщина, которая убирала свои серебристые волосы в пучок.

— Так, так, мисс Эбигейл. Я и не думала, что увижу тебя снова, — сказала мисс Мейбл своим теплым голосом с протяжным южным акцентом. — Я рада снова тебя видеть. Как ты себя чувствуешь?

— Намного лучше, чем раньше, но я умираю с голоду.

Я посмотрела на крекеры у нее руке.

— Это моя еда?

— О, дитя, ради всего святого, нет. Это то, что поможет тебе продержаться, пока я доведу своё старое, больное тело на кухню, чтобы принести тебе что-нибудь приличное. Потому что, видит Бог, я двигаюсь медленнее, чем старая телега.

Она громко рассмеялась, а затем протянула мне сок и крекеры. Я сразу же закинула один из них в рот, и это был лучший крекер, который я когда-либо пробовала. Должно быть, я действительно была голодна.

— Почему бы вам не отправить за едой одного из тех молодых солдат, что стоят снаружи? Я уверена, что они будут более чем счастливы подвигаться и размять ноги. Стоять у двери может быть довольно скучно.

Ее глаза распахнулись, и она подняла палец вверх.

— Ну что ж. Думаю, это великолепная идея.

Повернувшись, она направилась к двери.

— Мисс Мейбл, — прошептала я. — Попросите того, кто справа. Его зовут Хуан, и он мой друг, но об этом никто не должен знать.

Сказав это, я заговорщически ей подмигнула.

Лукавая усмешка появилась на ее губах.

— А кто тут у нас такой хитрый? — сказала она и, помолчав, добавила. — Мне это нравится.

Открыв дверь, она спросила Хуана, не может ли он сбегать на кухню и принести мне немного еды и десерт. Он с радостью согласился и сказал другому охраннику несколько быстрых слов, прежде чем уйти.

Мисс Мейбл закрыла дверь и направилась обратно ко мне.

— Итак, как поживает красавчик доктор Бэнкс? — спросила она, измерив мой пульс.

— Он встретил своего племянника несколько недель назад, так что они наверстывают упущенное.

— Замечательно. Он такой хороший человек. Очень заботливый.

— Да, это так, — ответила я.

— А как насчет твоего красивого молодого человека? Как у него дела?

— Я не знаю, — сказала я, не упомянув о своем эпизоде хождения по коридору в виде призрака. — Доктор Саймон сказал, что Финн находится в какой-то камере предварительного заключения.

Она накрыла мою руку своей.

— Милое дитя, я знаю, это тяжело, но я видела, как сильно он тебя любит. Он был тяжело ранен, но всё же спрыгнул с кровати, чтобы защитить тебя. Так вот, если это не любовь, то я не знаю, что это такое.

У меня на глаза навернулись слезы, когда я вспомнила о его героическом поступке.

— Мы через многое прошли в последние несколько месяцев, и он остался со мной.

Она кивнула.

— Мм-хмм. Есть две вещи, которые дают нам силу в этой жизни: это любовь и Господь. Они помогают нам пережить любую бурю, которую посылает нам жизнь, и они никогда не откажутся от нас.

Я растаяла, впитав ее слова и осмыслив их. Это были самые правдивые слова, которые я слышала за долгое время. Финн никогда бы от меня не отказался. Он был моей второй половинкой, и я знала, без тени сомнения, что нам суждено провести наши жизни вместе. Мы бы справились со всем этим, как и всегда. Потому что наша любовь была намного сильнее и глубже, чем наши обстоятельства.

— Спасибо, — выдохнула я.

Она улыбнулась и пожала плечами.

— Когда тебе будет столько же лет, сколько мне, ты тоже кое-чему научишься.

— Какая вы мудрая женщина, мисс Мейбл, — заметила я, и она рассмеялась.

Ее пальцы нежно коснулись моего плеча, чуть выше раны, и она прищурила глаза.

— Мне любопытно узнать, кто в тебя стрелял?

— О, — вздохнула я. — Это сделал сержант в вертолете, на котором я летела.

— Сержант? — ахнула она. — Да что же это такое! Этот человек должен быть наказан. Стрелять в невинную молодую леди, а еще в того прекрасного молодого гавайского мальчика, который лежит дальше по коридору.

— Киану? Он в этом крыле?

— О да. Он был без сознания большую часть времени. Его травма оказалась намного сложнее твоей, но я верю, что он выживет.

Я вздохнула, обрадовавшись этой новости.

— Что заставило его выстрелить в тебя?

— Честно говоря, я пыталась сбежать, а Киану пытался помочь, но сержант оказался немного умнее нас. Прежде чем я успела что-либо предпринять, он выстрелил в нас обоих.

— О, дорогая. Если бы я была тут главной, я бы с удовольствием отхлестала его по заднице, заперла в камере, а ключ от нее выбросила.

Я хихикнула.

— Я думаю, что они больше не порют людей.

— А следовало бы. Некоторым нужна хорошая порка.

Я не могла удержаться от смеха.

* * *

Доктор Беннетт вошел в комнату, как только я поела, а мисс Мейбл помогла мне воспользоваться ванной.

— Эбигейл, ты выглядишь намного лучше, — весело сказал он.

— Я чувствую себя намного лучше.

— Сколько времени прошло с тех пор, как вы сделали мне укол? — я хотела знать, как долго я спала.

Он посмотрел на часы.

— Примерно четырнадцать часов.

Мое лицо скривилось.

— Всего?

— Да.

Потрясенная эффективностью препарата, я сказала:

— Кажется, побочных эффектов нет, и я действительно чувствую себя лучше. Так что, думаю, мне следует вас поблагодарить.

На его тонких губах появилась улыбка.

— Оставь это. Через несколько дней ты будешь благодарить меня еще больше.

— Столько же времени понадобилось и доктору Саймону, чтобы выздороветь?

— Нет, это заняло у него почти неделю, но он намного старше тебя. Я думаю, что твое восстановление пойдет намного быстрее. Но для этого надо много отдыхать. Чем больше ты будешь отдыхать, тем быстрее поправишься.

Я похлопала по матрасу.

— Находясь в комнате, где есть только кровать, я больше ничего не могу сделать, кроме как отдыхать.

— В этом всё дело.

Он ухмыльнулся и протянул мне пластиковый стаканчик с белой таблеткой.

— Это поможет тебе отдохнуть.

— Не думаю, что мне это нужно. Я уже устала.

Я не хотела, чтобы что-то повлияло на мои способности ходить в виде призрака.

— Ты должна принять его. Лекарство поможет тебе снять напряжение. Пожалуйста, просто прими его ради меня, — настаивал он.