Страница 37 из 47
Я оттолкнулась как можно дальше, и золотой шнур последовал за мной. И вот я увидела доктора Саймона, который шёл по коридору.
Он шёл медленно, так как он был пожилым человеком и не был ограничен во времени. Я надеялась добраться до камеры с первого раза, чтобы, в случае, если бы я слишком быстро вернулась в свое тело, я смогла бы найти ее позже. Мне просто нужно было увидеть Финна и узнать, все ли с ним в порядке.
Я попыталась запомнить путь, все эти повороты налево и направо, дверные проемы. Я надеялась, что смогу найти его снова.
Вдруг доктор Саймон подошел к очередной двойной двери, перед которой стоял один охранник. Мужчина был крупным и вооружен пистолетом AR-15. Доктор Саймон показал ему свою карточку, и мужчина пропустил его. Мы вошли в светлый коридор с кучей комнат. Это были не тюремные камеры, как я видела в фильмах, это были просто комнаты.
Доктор Саймон прошел до середины коридора и остановился у двери справа от него. Комната номер одиннадцать. На стене висела маленькая панель с кнопками. Он провел своей карточкой сбоку и набрал цифры семь-семь-семь. Боже, доктор Саймон. Как сложно.
Дверь разблокировалась и отъехала в сторону. Я последовала за ним внутрь, но уже чувствовала, как меня тянет назад.
Нет. Не сейчас.
В левой части комнаты была дверь в ванную, а справа стояла кровать, которая выглядела так, будто ею никто не пользовался. Там был даже поднос с несъеденной едой.
В дальнем конце комнаты на полу, сгорбившись, сидела фигура. Ноги человека были подтянуты к груди, руки крепко обхватили их, а лоб лежал на коленях.
— Финн Армстронг? — обратился к нему доктор Саймон.
Финн поднял голову, и мое сердце разбилось. Он выглядел таким несчастным. Его волосы были растрепаны, глаза были уставшими и покрасневшими, а под ними залегли темные круги. Он выглядел так, словно не спал несколько дней.
— Финн, меня зовут доктор Саймон.
Глаза Финна сощурились.
— Я знаю, кто вы.
Затем он снова положил голову на колени.
— Чего вы хотите?
Меня тянуло назад все сильнее.
Я с трудом подошла еще ближе и пожалела, что не могу оказаться между ног Финна и почувствовать, как его руки обнимают меня.
— Я был у Эби несколько минут назад, — сказал доктор Саймон.
Финн вскинул голову, его глаза округлились.
— Как она?
— Со временем она поправится. Она только что очнулась и послала меня сюда с сообщением.
Я не могла больше сдерживаться. Проклятый золотой шнур начал тянуть меня назад, и очень быстро.
— Нет, — закричала я. — Финн!
Я открыла глаза и увидела мужчину в белом халате, стоявшего у моей кровати и пристально смотревшего на меня. Я закричала и инстинктивно вскочила.
И зря. Я упала обратно, и мучительная боль пронзила мое тело.
— Мне так жаль, что я напугал тебя. Меня зовут доктор Беннетт.
Это был пожилой мужчина, худощавый, с седыми волосами и бородой. Его руки дрожали.
— Я только что вошел и собирался проверить твои жизненные показатели и посмотреть, не нужно ли тебе какое-нибудь обезболивающее.
— Нужно, — простонала я.
Доктор кивнул и взял маленький пластиковый стаканчик с белой таблеткой внутри.
— Это сильное лекарство, оно тебя вырубит.
— Я приму его.
Он приподнял мою голову и протянул мне стаканчик, а затем стакан воды.
— Тебе следует съесть что-нибудь вместе с этой таблеткой. Она может вызвать у тебя легкую тошноту. Я попрошу медсестру принести тебе что-нибудь в ближайшее время.
Я заметила, что доктор не смотрит мне в глаза с тех пор, как я открыла их.
— Вы боитесь смотреть на меня, доктор Беннетт?
Его глаза округлились, но он все еще избегал моего взгляда.
— Э, я… я просто…
— О, пожалуйста, — вздохнула я. — Я не причиню вам вреда и не затуманю ваш разум. Вы заботитесь обо мне, так что вы в моем белом списке.
Его глаза, наконец, встретились с моими, сначала ненадолго, а затем на несколько секунд.
Я ухмыльнулась.
— Самые кровавые штуки я приберегаю для своих врагов.
Его глаза снова округлились, а затем он посмотрел вниз, чтобы измерить мой пульс, измерить давление и оценить мою рану.
— Похоже, рана заживает достаточно хорошо.
— Сколько времени мне потребуется, чтобы выздороветь?
— Месяцы, — отметил он.
— Месяцы?
Он сел в изножье моей кровати.
— Но послушай меня. Ученые создали новый препарат, который может тебе помочь.
Мое кровяное давление подскочило до небес.
— Чушь собачья. Я ничего не возьму у этих придурков. Они и так уже достаточно меня накачали.
Его глаза встретились с моими. На этот раз он был серьезен. Я решила позволить ему все объяснить.
— Это называется Быстрой Регенерацией Клеток. Препарат обеспечивает быстрое восстановление поврежденных тканей, одновременно ускоряя время заживления ран, что происходит с невероятной скоростью.
— И его испытывали?
— Да.
— На крысах?
— На самом деле, ты уже встречалась с человеком, который был первым успешным пациентом. У него не было никаких осложнений, и он показал почти сверхчеловеческое время восстановления после огнестрельного ранения.
Святое дерьмо.
— Доктор Саймон?
— Да, — сказал он. — Он стар и должен был умереть, поэтому ему сделали этот укол.
— Без его разрешения?
— Он был в коме, и нам были даны указания сохранить ему жизнь. Поэтому мы сделали ему этот укол и наблюдали за ним. Он об этом не знает. Он просто думает, что пуля прошла навылет, и рана не требовала особого лечения.
Я покачала головой и громко выдохнула.
— Эби, не все ученые — зло. Большинство из нас делают то, что делают, чтобы защищать человеческую жизнь. Не уничтожать её.
— Но они могут выбирать, с кем играть в Бога, как это случилось с нами, неудачниками из программы «Чтецов». Нам не дали выбора, не спросили, хотим мы или нет, чтобы нас накачивали каким-нибудь непроверенным дерьмом. Это чуть не убило одну девушку, а меня из-за побочных эффектов, всюду встречают страдания и смерть, куда бы я ни пошла.
Доктор положил свою руку на мою.
— Тебе был дан уникальный и мощный дар, Эбигейл. Каким-то образом Вселенная узнала, что ты достаточно сильна и умна, чтобы справиться с ним. В твоем сознании заключена сила, которая способна либо отнять жизнь, либо спасти ее.
Он похлопал меня по руке и встал.
— Так кто теперь играет в Бога, как ты думаешь?
Его ответ сбил меня с толку. Я не хотела власти. Никогда.
Когда он выходил из комнаты, я остановила его.
— Доктор Беннетт?
Он остановился и повернулся ко мне.
— Я согласна на укол регенерации.
Он коротко кивнул.
— Это хорошо. Я дам им знать.
Я надеялась, что поступаю правильно. Но разве кто-то теперь знал ответ?
ГЛАВА 18
Я не знала, который был сейчас час, не говоря уже о дате, или о том, был ли сейчас день или ночь, и это меня расстраивало. Я проснулась несколько часов назад, и белая комната начала вызывать клаустрофобию и удушье. Черт возьми, когда я просто думала об этом, я была готова поклясться, что стены начинали смыкаться вокруг меня.
Дыши, Эби. Просто дыши.
Поскольку мое тело уже не испытывало такой сильной боли, как раньше, я решила попробовать сесть. Перенеся свой вес на здоровую руку, я заставила себя сесть. Я очень удивилась, когда я сделала это и испытала минимальную боль. Регенерирующее средство, которое они мне дали, делало свое дело. Как долго я была без сознания?
Я попыталась провести быструю оценку своего тела на предмет каких-либо побочных эффектов, но, похоже, их не было. Я чувствовала себя лучше, чем когда-либо за долгое время, даже учитывая огнестрельное ранение. Я слегка пошевелила левой рукой. От этого движения у меня должны были навернуться слезы, но я обнаружила, что могу приподнять ее на несколько дюймов. Это было невероятно.