Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 28



Глава 2

Мы пьем чай. Такое, знаете себе, чаепитие по Кэрролу — только вместо Шляпника, Мартовского Зайца и Сони за столом Сумераги-тайчо, Снежная Королева Крио и конечно же Цветущая Сакура, она же Бешеная Черемуха, она же Зрелая Вишня. Но атмосфера за столом вполне сюрреалистичная — ведь, казалось прошло то всего ничего времени с тех пор, как эта неприметная маленькая девчушка напротив порезала на сашими почти всех моих товарищей. Права Читосе, это у нас шок тогда был, мы ж не поняли ничего толком да и они тоже. Потому и сидели на квартире у Майко, как старые добрые друзья, а как только отошли, да осознали… в дрожь бросило конкретно. Отходняк называется, когда после боя сидишь и руки трусятся…

— Еще будешь? Нет? — Снежная Королева предлагает Сакуре конфетку и та берет ее с таким благоговением, куда там истово верующему, припадающему к святым мощам. Умеет же Снежная Королева вокруг себя свиту собрать, думаю я, вот прирожденный аристократизм и все такое. Даже двигается она как-то… как будто под водой находится — плавно, перетекая, с достоинством. Вообще от сцены «Королева кормит с рук диковинную зверушку» все становится еще более нереальным. Не хватает только взяться за руки и пуститься в пляс вокруг стола вместе со всеми этими чашками, чайником и блюдцами. Есть патоку, намазывать сливочное масло в часовые механизма, и есть печенья. Убивать Старика Время. Говорят, ему не нравится, когда его убивают. Да, передайте мне еще этого чудесного печенья.

Кстати, милая привычка Сакуры появляться у вас за спиной — та самая, которая стоила мне нескольких седых волос и дёргающегося глаза, — это просто одна из граней ее способности. Она у нас, оказывается скромница и недотрога, а потому очень стесняется. Результат — она теперь может появится только у вас за спиной и только с ножичком. Как интересно. Получается подсознание здорово влияет на наши способности. Все чудесатее и чудесатее…

Мы пьем чай. Я понимаю, что прямо вот сейчас, в эту минуту и эту секунду Снежная Королева пытается мне что-то сказать. Даже говорит. Положением блюдец на столе. Поворотом головы. Умело расставленными паузами во время разговора. Интонацией. Выбором слов. Этим вот всем своим… антуражем. Тем, как она гладит Сакуру по голове и улыбается ей, повернув голову.

К сожалению, когда всем в Японии выдавали это чудесную способность «читать между строк» и «понимать атмосферу», мои предки, судя по всему, занимались подводным плаванием. Или оригами складывали. Крестиком вышивали.

Потому, как там Карабанов говорил — «а вы гав разинули и прочитать не можете». Да, неудобно получается. Сюда бы Акиру, или даже старого Джиро-сама — уж они-то в намеки и интонации умеют, они еще мастер-класс тут проведут, с помощью поднятой брови и положения палочек для еды.

Впрочем, хрен с ним, не умеем в намеки, будем говорить прямо. Жаль конечно, что все эти старания Юки прахом идут, но тут уж лучше сразу сказать, что не понимаешь, чем быть превратно понятым. А то знаем мы. Бывали прецеденты.



— Очень вкусный чай. — говорю я и ставлю чашку на блюдце. Чай, кстати, действительно очень хорош. Как там — что и ожидалось от Юки-сама! — с придыханием, как близняшки Сато.

— Но меня мучает один вопрос, уважаемая Юки-сама. Что этот ничем не примечательный молодой человек делает в столь просвещенном обществе как это? — спрашиваю я, начиная понемногу потеть от сложных оборов речи и необходимости говорить о себе в третьем лице. Юки неожиданно прыскает в рукав. Да, очень смешно. Плебей не умеет говорить правильно. Не обижаюсь. Наверное, и правда смешно.

— Очень смешно. — подтверждает мои мысли сама Юки-Крио и утирает кончики глаз платочком, который достала откуда-то из рукава: — ты такой серьезный становишься. Не сердись, пожалуйста. На правах одноклассницы — я же могу обращаться к тебе на «ты» и без суффиксов, Синдзи? — конечно, думаю я, ты можешь обращаться ко мне как хочешь, особенно если объяснишь, что мы делаем за одним столом с этой … Мисс Покрошу Всех В Сашими? Она ж стремительная и смертоносная, словно помесь электровеника и блендера, а ты ей тут конфеты даешь. Не боишься, что откусит руку по локоть? Или для этого я тут? Залечить тебе раны после общения с Сакурой? Да ладно, что она смертоносна, Иошико вон, тоже смертоносна. Вокруг меня опасных людей много, но эта, эта — она еще и неконтролируема.

— Да. — говорю я: — это будет честью для меня. — она опять смеется. Королева смеется не так как Майко — та бы уже по полу каталась, а у Юки уголки губ изгибаются и глаза как будто светлее становятся.

— Ситуация у нас, Синдзи следующая. — становится серьезной Королева а я обращаюсь в слух. Наконец-то. Ее Величество поняло, что я в намеках слеп, глух и нем, могу только мычать да за сиськи лапать, Ее Величество решило снизойти и объяснить словами для тех, кто в танке. Потому я слушаю. Она — говорит. О том, что между ней и неким Мацудой, вернее между ней и родственниками Принца Чарминга — существует некая договоренность. Вернее — существовала. Суть этой договоренности смердам знать не полагается, ибо «многие знания — многие печали», как говаривал Экклезиаст, а потому и вдаваться в эти подробности не будем. Да только одним из условий этой договоренности было внешнее соблюдение приличий и обозначение Принца Чарминга и Юки в качестве пары. В дальнейшем, немедленно по достижению необходимого возраста — и брак. Тили-тили-тесто, жених и невеста. За чайным столиком становится прохладнее. Цветущая Сакура хмурится. Королева продолжает, а между тем в комнате становится чувствительно холоднее. Обстоятельства, о которых нам, смертным, лучше не знать, вынудили Юки принять эти условия и она исполняет… исполняла все в соответствии с договоренностью до недавнего времени. Обстоятельства, о которых, мы, смертные все же в курсе, (опять экивоки, но тут уж я сам догадался какие такие обстоятельства о которых все присутствующие в курсе. И сам Принц Чарминг тоже в курсе. И даже Иошико в курсе) — эти обстоятельства могут повлиять на исполнение договоренностей и даже изменить первоначальные условия. Тут я тоже сам догнал — Юки не в восторге от навязанных ей отношений и в перспективе — брака. Тот факт, что «Воины Сейтеки» спасли братьев Чармингов — безусловно может являться как основанием для пересмотра условий договоренностей в сторону «отвалите нахрен, я ж вам сына спасла», так и по минимуму — выставлению встречного требования, в качестве уплаты долга.

— Поэтому я была вынуждена отозвать твое членство в клубе, Синдзи. — продолжает Королева. В комнате снова тепло и уютно, а Цветущая Сакура о чем-то грустит над своей чашкой чая. Конфету ей дать, что ли?