Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 64



— Мне нужно изготовить обручальные браслеты для моего сына и его избранницы с особым охранным узором и древними рунами. Плачу достойно, можете не сомневаться, госпожа Береника, — она снова странно посмотрела на меня, точно оценивая, насколько я могу быть полезна.

— Простите, до конца месяца не смогу ничем вам помочь. У меня сейчас слишком много работы, — сильно не понравилось, что незнакомка знает мое имя, хотя представлялась я только тем, кто живёт в этом доме.

— Я привыкла, что все мои желания исполняются, как свои собственные! — незнакомка с трудом сдерживала гнев, и её явно раздражало, что вокруг сейчас слишком много серебра.

— Простите, мне нужно ещё изготовить почти триста пар оберегов из лунного металла. Данное слово держу всегда. Так уж принято в тех краях, откуда родом, госпожа? — и вопросительно посмотрела на прекрасную гостью, но дар предупредил, что женщина опасна и от неё лучше держаться подальше.

— Алиша, Глава Гнезда Пурпурной Луны. Обручальные браслеты тебе придется сделать для самой себя.

— Я не собираюсь замуж за Эйвилля. Сразу предупреждаю. Меня не прельщает доля кровососки, отнимающей чужие жизни.

— Дурочка, никто не собирается тебя спрашивать, а чего хочешь ты! Мой сын просил у Солейры спутницу. Богиня-Мать подарила ему тебя! Смирись, глупая девчонка! Мне всё равно, сколько ты будешь противиться воле Небес. Ледяные Зеркала не откроют свои Тропы внутри городских стен Ашшайны. Так что, деваться тебе некуда.

— Я запрещаю вам и вашему сыну впредь посещать эту мастерскую и комнаты, что я занимаю, как и всем тем, кто служит Гнезду Пурпурной Луны или другим кланам нелюдей! Призываю в свидетели Временя и его супругу! — вампирша гневно зашипела, но истаяла точно ночной морок с наступлением утра.

— Что случилось, Береника? — встревоженная Велирра сразу поняла, что дело приняло совсем дурной оборот.

— Кровососка Алиша лично посетила меня и заказала обручальные браслеты из чистого золота. Угадай, кому она прочит место невесты?

— Тебе. Надеюсь, ты запретила появляться тут и в своих комнатах не только ей?

— Да. Как и любому, кто не является человеком. Как и всем, кто им служит.

С удивлением увидела явное облегчение на лице хозяйки дома:

— Прошу тебя, не покидай защищенных словом и милостью Солейры и Временем покоев. Иначе, быть беде. Мне совсем не хочется, чтобы ты стала вампиршей. Хотя и супругой Наследника Гнезда Пурпурной Луны.

— Не волнуйся, Велирра. Браслеты не дадут зочаровать меня. Сама же я не имею никакого желания играть в эти грязные игры. Только мне надо, чтобы кто-то приносил сюда слитки серебра и всё необходимое для работы, еду и воду для питья.

— Из-за этого можешь даже не переживать. Присматривайся к моим домашним. Мне нужно как можно скорее узнать, кто предал родную кровь, и что за это посулила Алиша!

— Хорошо. Мне нужно ещё серебро для браслетов и запасные инструменты для чеканки. Осталось создать еще двести девяносто девять пар оберегов.

— Одна будет лишней. Тот, кто добровольно стал служить Алише, никогда уже не сможет пользоваться такими амулетами.

Лаир принес металл и инструменты незадолго перед закатом и предупредил:

— Никуда не ходи одна. Иначе можешь попасть в страшную беду. Мы не знаем, кто предал свой род, и что за награда была обещана за эту гнусность.

— Не волнуйся, Велирра объяснила мне достаточно, чтобы не делать опрометчивых поступков. К тому же, Алиша лично навестила меня. Я запретила ей и всем, кто связан клятвой с нелюдями, появляться в моей мастерской и комнате.

— Вот, возьми амулет. Так мне будет спокойнее, — пальцы задержались на коже шеи чуть дольше, чем это было необходимо, а я почувствовала, что меня тянет к Кильдину и Лаиру почти одинаково.

— Спасибо, — робко улыбнулась и вернулась к работе, тщетно стараясь скрыть смущение.



Мужчина попрощался и торопливо ушёл, оставив меня в полной растерянности. Никак не могла понять, как я могла начать терять голову сразу от обоих. А ведь впереди было ещё пять миров и пять претендентов на то, чтобы идти со мной рядом по жизни столько, сколько позволят Времень и Солейра.

Глава 7

За день мне удалось сделать только сто пар браслетов. Поэтому предоставила Велирре самой решать, кого оделить дополнительной защитой в первую очередь. Натруженные спина и руки начинали болеть. Пальцы мелко подрагивали.

Работать в таком состоянии было уже слишком глупо. Поэтому отправилась к себе в спальню, привела себя в порядок и заснула. Устала в этот день настолько, что никакие видения не испортили заслуженный отдых.

Очнулась под утро от ощущения, что веревки накрепко спеленали меня. Также неведомые чары не давали мне увидеть, кто пробрался в мою спальню и посмел поступить со мной так бесцеремонно. Этот некто не прикоснулся к серебряным оберегам, как подсказал дар Солейры, что заставило мучиться от вопроса. Какой смельчак решил вступить в игру и смешать карты Алише и её сыну?

Голос явно принадлежал женщине:

— Не волнуйся, я просто не могу допустить, чтобы Гнездо Пурпурной Луны ещё больше усилилось! Эта нахалка и так не даёт спокойно жить никому в землях вплоть до эльфийских границ!

— Кто вы и куда меня везете? — спросила я мысленно, с удивлением заметив, что ни одного звука так и не нарушило тишину ночи.

— Меня зовут Альдэль. Я — Жрица Великой Матери. Мой народ не дает оборотням, вампирам и прочим Детям Тёмной Стороны Ночи извести все остальные народы в этих краях. Тебе надо быть вне досягаемости Алиши и Эйвилля.

— Тогда зачем было похищать меня?

— Чтобы обезопасить хозяев дома, что дали тебе приют, Береника. Твой клыкастый воздыхатель — не единственный, кто желал бы прибрать к рукам тебя и твои ремесленные таланты. Как и подарок Богини-Матери. Естественно, вместе с его хозяйкой. К тому же, я всё так провернула, что заинтересованные лица будут думать, что кто-то из нелюдей умыкнул тебя. Эльфы же просто отбили и приютили на своих землях. Серебряные обереги сможешь доделать в наших кузницах и мастерских. Доставить их Велирре с помощью магии не составит ни малейшего труда. А теперь спи, — что-то властно приказало мне подчиниться, веки налились свинцовой тяжестью, и я уже была не в силах противиться приказу жрицы.

Очнулась от гневного голоса, в котором с удивлением узнала Лаира:

— С каких это пор властители Лунных Гор воруют смертных девушек и увозят невесть куда? Отвечай мне, Альдэль?! Мы слишком давно знакомы и многим обязаны друг другу, чтобы не ответила на мой вопрос! — карие глаза так грозно взирали из-под шапки каштановых волос, что мне стало страшно за хрупкую женщину.

Эльфийка категорично ответила:

— Не здесь и не сейчас! Береника в страшной опасности. Побудешь в гостевом замке при храме. Сестре своей амулеты сам отдашь! Все вопросы потом! Скажи Велирре, чтобы была осторожна. Предал свой род не кто-то из слуг. Её могут выкрасть, чтобы обменять на вашу гостью.

— Хорошо. Послушаю твоего совета, Альдэль. Мне тоже не нравится, что вокруг города сбиваются в стаи оборотни и вампиры, да и кое-кто пострашнее.

— Вы не сможете защитить свою гостью от всё возрастающей опасности.

— Кто ещё решил поспорить с волей Солейры и Временя? — воин так сильно сжал в руках кинжал с посеребренной костяной ручкой, что та с жалобным хрустом рассыпалась на мелкие кусочки.

— Довольно трескучих и пустых слов! Мы не имеем права больше потерять ни единого мгновения. Я снова погружу в сон Беренику, чтобы она ненароком не причинила вред не только самой себе, но и окружающим.

Два всадника пустили своих коней в галоп, стремясь незаметно добраться до Лунных Гор, но их чаяньям не было суждено сбыться. Раздалось низкое утробное рычание, и на заснеженной дороге появился крупный чёрный волк. Густая шерсть на загривке колоритно стояла дыбом.

Огромные клыки, с которых капала слюна, сверкали точно кривые орочьи клинки из мглистой стали. Янтарные глаза главы клана Детей Ночи Картым полыхали гневом. Он ненавидел эльфов и человеческих магов, колдунов и воинов всеми фибрами своей чёрной души. Ведь именно они не давали ему безраздельно властвовать в этих краях.