Страница 68 из 77
– Кроме одного раза, когда нам не полагалось знать, что она здесь.
Джей– Ти улыбнулся.
– А как много вы знаете о том, что творится вокруг?
– Кто-то стрелял в Ее Королевское Высочество, – сказал капитан, и его рот сложился в мрачную твердую линию.
– Тут кое-что посерьезнее, – Джей-Ти сразу понял, что может доверять этому человеку. Может, потому, что оба они происходили из одной ветви человеческого рода – ветви воинов, или потому, что было что-то подкупающее в его мужественном честном лице. Джей-Ти не знал, но был уверен, что он может доверить ему даже свою жизнь. Он рассказал капитану, как кто-то попытался убить Арию в Америке; рассказал и о других попытках покушения на ее жизнь и почувствовал, как капитана охватывает гнев.
– Нам ничего об этом не рассказывали! – возмутился капитан. – Последние сто лет нас заставляют только открывать и закрывать двери. Может, наш король и забыл о нашем истинном предназначении, но мы – нет. Мы готовы отдать свои жизни за нашего короля и его обеих внучек.
– А всех остальных пусть хоть повесят? – весело заметил Джей-Ти. – Я с вами согласен. Я хочу, чтобы за ней наблюдали каждый день, каждую минуту. И еще хорошо, если бы нашлась женщина, которая могла бы оставаться с ней в ее спальне. Я не доверяю ни одной из ее придворных дам.
– Может, и найдется. Пойдемте со мной. Джей-Ти вовсе не улыбалось оставлять Арию одну с этими полуобнаженными мужчинами, но он пошел вслед за капитаном.
– Были времена, – говорил капитан, пока они шли, – когда ланконийские воины были лучшими на свете. Шли века, и большинство мужчин занялись фермерством, но небольшая горстка людей – мы – бережно храним воинские традиции. Но мы не в фаворе с тех пор, как Ланкония объявила о своем нейтралитете.
Тропинка сделала крутой поворот и обогнула заросли деревьев. Перед ними открылась небольшая площадка: десять женщин в белых одеждах, почти полностью открывавших их сильные ноги, упражнялись там в тех же видах воинского искусства, что и мужчины.
– О Господи! – воскликнул Джей-Ти, у которого перехватило дыхание.
Капитан улыбнулся.
– Несколько веков назад женщины упражнялись рядом с мужчинами. Правда, красиво?
Джей– Ти не мог закрыть рот, когда смотрел на бронзовокожих богинь ростом в шесть футов, пока те боролись. Прозвучал свист, и женщины выстроились в линейку; темноволосая женщина в длинной красной одежде двинулась к мужчинам.
На мгновение капитан повернулся к ней спиной.
– Джарнел тренирует женщин. А еще она – моя жена.
Джей– Ти пристально смотрел на женщину.
– Неудивительно, что вы остаетесь в форме.
Джей– Ти и капитан поговорили с Джарнел и пришли к соглашению, что кто-то из стражниц заменит одну из придворных дам Арии.
Позже, когда Джей-Ти и капитан возвращались назад к полю тренировки мужчин, Джей-Ти сказал:
– Скажите, женщины-стражницы приветствуют мужчин так же, как ваши мужчины приветствовали принцессу?
– Нет, – ответил капитан. – Ланконийских женщин нужно уговаривать. Они и пальцем не пошевелят, чтобы добиться мужчины, наоборот, те их добиваются. Но бывают и исключения. Во времена Роуана женщины иногда сражались друг с другом за мужчину. В сущности, с самим Роуаном случилось нечто подобное.
– Вы хотите сказать, что этот Роуан, о котором я только и слышу, был призом на турнире? Какая-то мускулистая гренадерша его выиграла? – засмеялся Джей-Ти.
– Думаю, соперницы были чем-то похожи на наших стражниц, – миролюбиво ответил капитан.
Джей– Ти вспомнил десять высоких красивых женщин на поле -их кожа блестела от пота – и перестал смеяться.
Был уже почти полдень, когда Ария и Джей-Ти уезжали с места тренировок; три отряда стражей ехали позади них, в старых, но содержавшихся в отличном состоянии фордах. Джей-Ти захотел взглянуть на виноградник. Он поехал по дороге, которую указал ему капитан, и добрался туда в тот момент, когда рабочие уже располагались на отдых и обед.
Ария часто видела простых горожан, но эти сельские жители слишком много работали и не выстраивались в шеренги, чтобы приветствовать прелестную принцессу. Увидев ее, они застыли, словно потеряв дар речи: Ария сейчас выглядела такой похожей на их дочерей и подружек.
– Ваше… Ваше Высочество, – проговорила наконец одна женщина, а все остальные стояли неподвижно, позабыв про свой ленч.
– Можно нам сесть с вами? – спросил Джей-Ти. – Мы привезли с собой кое-какую еду.
Люди нерешительно кивнули.
Ария пошла вслед за Джей-Ти к багажнику машины.
– А мы захватили еду? Ты уверен, что мы поступаем правильно? Они мне кажутся не особо приветливыми.
– Они умрут за Ее Королевское Высочество, но им больше понравится миссис Монтгомери.
Он был прав. Но Арии понадобилось какое-то время, чтобы забыть, что она – принцесса, а ее подданным – даже еще чуть больше, чтобы прошел первый благоговейный трепет перед ней-, но в конце концов это произошло. Они ели и разговаривали: Ария рассказывала им о чудесах Америки, а они расспрашивали Джей-Ти про засуху и сорта винограда.
Ланконийцы были высокими, приятными на вид людьми. И мужчины, и женщины были стройными, их тела были сильными и выносливыми от многих веков хождения по крутым склонам гор с большими тяжелыми корзинами за спинами. Они выращивали урожай на вершинах, а жили у подножий в крохотных деревеньках.
Все работали – от маленьких детей до древних стариков. Молодые женщины привязывали малышей к спинам и шли в горы. Очень часто за детьми присматривали мужчины, и вид пятидесятилетнего мужчины в окружении стайки трех-четырехлетних ребятишек был вовсе не редкостью.
Джей– Ти понял, что видит то, что когда-то было могучим государством, но теперь оно умирало. В Ланконии было так мало детей, И сейчас, сидя за ленчем с этими двадцатью семью людьми, он заметил, что их средний возраст был где-то около пятидесяти. Было только четверо подростков младше шестнадцати лет, хотя их должно было быть не меньше десяти или даже больше. Он знал, как часто молодые люди уходят из дома в раннем возрасте, какое-то время слоняются по улицам Эскалопа, а затем покидают страну.
В три часа дня он понял, что люди сдерживают свое нетерпение уже только из вежливости – им было пора возвращаться к работе. Он спросил, можно ли взглянуть на виноградник.
Его уже однажды возили в чисто символическое турне по деревням, но тогда он смотрел на все с отвращением. Теперь же он думал, что он может сделать, чтобы помочь экономике этой страны?
Ария казалась счастливой, идя по горам с тремя женщинами; у одной из них был малыш, который, похоже, Арию просто очаровал. Четыре стражника шли примерно в двадцати футах позади нее, окидывая окрестности соколиными взглядами.
Женщины начали собирать виноград, и Ария не раздумывая присоединилась к ним. Она улыбнулась, заметив взгляды ланконийских женщин, но они быстро оправились и стали продолжать работать рядом со своей принцессой. Она рвала спелые гроздья, и вскоре он уже слышал ее смех.
Он оставил ее с женщинами и стражей, а сам пошел вниз к старому хранилищу винограда, вырытому в склоне горы. Этот урожай винограда был лучшим за последние четыре года, но все же его было недостаточно, чтобы он мог принести прибыль стране. Вино нужно было выдерживать три года, но за это время еще сотни ланконийцев уедут из страны.
Джей– Ти стоял на солнышке, держал в руках налитую гроздь сочного винограда и смотрел на людей, несших вниз по склону корзины с урожаем. Если бы только можно было побыстрее продать этот урожай!
«Изюм, – подумал он. – Мужчины на фронте, живущие на сухом полевом пайке, обрадуются свежему изюму. Может, ему удастся уговорить американское правительство купить еще и изюм вместе с ванадием? Может, Его Величеству королю даже следует отказаться размещать в стране американские военные базы, если Америка не захочет покупать их изюм?»
Но Джей– Ти не знал, понравится ли ланконийцам затея с изюмом. Они были гордым народом и могли отказаться от производства изюма, не требующего особого искусства.