Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 53



Бонни и Клайд

Но началось всё вовсе не с Джессики, а с того, что, вернувшись в поместье, мы увидели возле него несколько экипажей. Только если мне это показалось подозрительным, то фэр Итан сначала побледнел при их виде, а потом и вовсе покраснел, вспыхнув так, что стал напоминать варёную свёклу.

— Кто это?

— Это приехали из Совета.

У меня всё упало и превратилось в лепёшку, чуть за сердце не схватилась, но вместо этого впилась в плечо фея, заставив того возмущённо зашипеть.

— А я говорю вам, что фэра Итана тут нет и точка! Куда делась няня, я не знаю! И к мальчику вас не пущу, имею право!

Шивонн, принимая весь удар на себя, стояла до последнего. В прямом смысле. Она замерла в дверном проёме и мешала мужчинам в одинаковой тёмной форме попасть в дом. А когда те попытались силой это сделать, она применила магию.

— Чего они хотят? — встав на цыпочки и подобравшись к уху фея, продолжила сыпать вопросами. — Зачем они приехали?

— За Остином. И за мной, заодно и за вами.

— Но как. Почему так быстро? Они ведь.

— Здесь что-то не так! — фэр Итан сжал зубы и зло выдохнул. — Но я. я ничего не понимаю!

— Это точно проделки Джессики и лорда Фаркса!

— А вот и он, собственной персоной!

И действительно! Этот самодовольный тип вышел из кареты и почти по-хозяйски осмотрел поместье. Следом же из экипажа вышла Джессика. Такого поворота событий мы точно не ожидали. Я с трудом удержалась от непрошенного жеста, когда краем глаза заметила, как низко отвисла челюсть у фея. У меня на самом деле она тоже почти земли коснулась. Но был удивителен не сам факт появления этих двоих, а их поведение.

Парочка казалась смертельно влюблённой, неловко переглядываясь, хватая друг друга за локотки, они ворковали и возбуждённо осматривали поместье, будто это уже их собственность. Шивонн же, возмущённая этим порядком, уже кричала, усилив голос магией:

— Без хозяина не пущу! Только в его присутствии!

— У нас есть ордер...

— Без фэра Итана и на порог не пущу! Приходите вместе с ним!

Джессика злилась, недовольно смотрела на людей из Совета, на стражу. Те же отвечали немым укором, мол, эта женщина права: только в присутствии хозяина.

— Где же он, ваш хозяин? — Джессика сняла перчатки и взмахнула ими, будто этим движением могла что-то решить.

— Я не знаю, он уехал ещё утром. Мне не докладывался. Отсутствует также распорядитель и няня. Нет никого, кто мог бы разрешить вам войти. А раз вы не владелица.

— Пока ещё не владелица! — Джессика это надменно подчеркнула, вызвав у фея зубовный скрежет. Я даже обернулась: мне показалось, что сейчас пыль посыпется на землю. — Пока ещё! Это дело времени.

— Фэра, когда вы покажете мне купчую или документ с правом владения, я с удовольствием вас пущу, а пока. — Шивонн вскинула подбородок, сделала шаг назад и громко подчеркнула: — Всего хорошего!

Хлопок двери был оглушительный. Джессика даже отшатнулась, придерживая шляпку, которую чуть порывом ветра от захлопнутой двери не снесло. Громко возмущаясь, женщина напрасно искала поддержки у присутствующих. Даже лорд Фаркс своими поцелуями не мог успокоить Джессику.

— Элис они выманили для того, чтобы довести дело до конца! И теперь убедились, что всё в порядке.

— Только вот всё далеко не в порядке. На поместье Джессика зря зарится — его в завещании не было. Это наш договор с Базио и не более.

— Но она может отобрать всё остальное!

— Не может. Эта та причина, по которой мы с братом поссорились. Он хотел составить завещание таким образом, чтобы деньги отошли матери Остина. Я же настоял на том, чтобы сделать богатым мальчика. Вот из-за чего Джессика ушла. Я так думаю, — фэр Итан тяжело вздохнул. — Ей не нужен был ребёнок, ей нужно было родство.

— Так почему же она вернулась?



— Одно дело ждать смерти мужа и ребёнка, другое — уже иметь мёртвого мужчину. Только вот я был опекуном Остина. Наверное, она думала, что сможет меня околдовать, но не вышло. Оставался только мальчик... Тут заклинание Базио сыграло злую шутку. Да и ваше появление. Я ведь не открою страшной тайны, если скажу, что Остин сильно привязался к вам?

— Нет, не откроете. Но и я вам признаюсь, что привязалась к вашему странному обществу тоже достаточно сильно. А Остин.

— Вы. вы всё ещё хотите вернуться домой? — фэр Итан вдруг взял меня за руку, нежно обхватив запястье, и осторожно утянул вглубь кустов. Нам было видно поместье, но мы уже стояли гораздо дальше. — Туда? В свой мир?

Что я могла ответить на этот вопрос? Сначала меня всё раздражало, дико злило и выводило из себя: начиная от Остина и заканчивая снобом-дядей. Но. Теперь мне уже всё не казалось таким уж очевидным. В Остине я души не чаяла, а фэр Итан. Ох, фэр Итан. За толстым льдом брони оказалось человеческое сердце и большая душа. Не любо мужчина прислушался бы к словам женщины, чтобы найти общий язык с ребёнком. Такой поступок говорил красноречивее любых од.

Я посмотрела фею в лицо и улыбнулась. Мужчина был приятен мне со всех сторон, близок по настроению и вообще. Всё оказалось не так уж плохо.

— Я хотела туда, но не теперь. Вы бы могли убедить меня остаться.

— Как? — фэр Итан даже склонился ко мне, на мгновение забыв обо всём.

— Просто не снимайте мой подарок.

Наверное, я бы поцеловала фэра Итана, но остатки мозгов ещё остались. Я неопределённо хмыкнула и повернулась лицом к поместью: остался только один экипаж. Судя по всему, тот, на котором приехали Джессика и лорд Фаркс. И то, сладкая парочка собралась уезжать.

— Фэр Итан.

— Можно просто Итан, — мужчина вдруг вскинул руку с кольцом и посмотрел на него,

— Лара.

— Хорошо, Итан, — покраснела и хихикнула. — Вы, кажется, намеревались поговорить с лордом Фарксом, я же хотела побеседовать тет-а-тет с Джессикой, но эти голубки собрались улетать вместе. Думаю, что Базио с Элис именно там, куда они собрались. Пока нет этих жутких людей из Совета, думаю, нам нужно сесть на хвост этим двоим и поставить окончательную точку!

— Хороший план. Только нам следует взять Остина с собой.

— Проклятое заклинание! Вечно я о нём забываю!

— Ничего, зато я помню, Лара. И времени у нас почти не осталось.

Да, Итан был прав: Бонни и Клайд садились в экипаж.

Мистер и мисс Большое Ухо

Итану досталась тяжёлая ноша, но он не жаловался. Впрочем, гневный звон его крыльев уже начинал сводить меня с ума. Было невыносимо его слышать и понимать, насколько же сильно разозлён и раздражён фей в этот момент. Остин, воспринявший всё за очередную игру, хихикал, держался за меня и вовсе не собирался вырываться и противиться. Я с усилием удерживала малыша на руках, пока Итан нёс нас обоих. Мне вспоминался детский мультфильм, где Чебурашка предлагал Г ене понести чемодан, пока крокодил будет нести и Чебурашку и тяжёлую ношу.

Экипаж Джессики и лорда Фаркса не мог скрыться от нас в пыльном мареве грунтовой дороги, хотя очень этого желал. Прижимая обеими руками Остина к своей груди, я сжимала губы и пыталась сдержать рвущиеся наружу вопросы.

Что будет дальше? Меня вернут домой? Насильно?!

Мурашки по коже от таких предположений. Этого, на самом деле, не хотел никто. Я так думаю. Ни я, ни Итан, ни Остин. Базио, наверное, в свете последних событий, не желал бы этого ещё сильнее нас троих вместе взятых.

— Базио ведь защитит Элис?

— Думаю, ей не грозит опасность. Это лишь повод выманить нас, повод довольно удачный, раз мы мчимся выручать влюблённых...

— Да, влюблённых, — обречённо выдохнула. — Как-то жаль мне, Элис. Любить призрака.

— Зато она любит. По-моему, это прекрасное чувство. И Элис, и Базио его заслуживают.

— Значит, вы больше не считаете её предательницей?

— Я понимаю её мотивы, — Итан уклончиво ответил, тоном своего голоса дав понять, что эту тему лучше не продолжать.