Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 16



Примечание переводчика:

Швабская песня: Die arme Seele (Бедная душа):

«im himmel, im himmel seynd der freuden so viel,

da singen die engel und haben ihr spiel» – «на небесах,

на небесах столько радостей,

ангелы поют и играют». – «Im Himmel, im Himmel ist

Freude so viel, da tanzen die Englein und haben ihr Spiel».

Deutscher Liederhort (Hrsg.): Ludwig Erk 1856. Из немецкой

библиотеки песен Людвига Эрка, 1856.

Wiesenwind / Ветер в лугах

1946

Из Софокла

Aias / Аякс



Эльфриде на Рождество, 1946

(Фрагменты: 131–133, 666–677)

Winke / Знаки

Das andere Denken / Другое мышление

1938

Der Sprung / Скачок

Die Erde/Земля

Das Wort / Слово

Die Wächter / Стражники

Das Streitgesetz / Судебный спор

Unterwegs / В пути

Der Augenblick / Мгновение