Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 42



В его взгляде мелькнуло странное выражение.

Я схватилась за край сорочки и застыла. Мокрая ткань прилипла к телу, выделяя каждый его изгиб. Эрих смотрел очень внимательно, но не опускал взгляда ниже моих глаз.

Его губы дрогнули в улыбке, и он отвернулся к стене.

Я задумалась на секунду и смущенно спросила:

— Может, вы все-таки выйдете?

Он усмехнулся и качнул головой.

— Я не смотрю. Это, — он сделал акцент на слове, — интересует меня сейчас меньше всего. Переоденься.

Торопливо я стянула мокрую сорочку и впопыхах надела свитер из черной пряжи. Он доходил мне до середины бедер, был теплый и приятно прилегал к телу.

Эрих тут же обернулся, словно почувствовал, что я закончила, и шагнул ко мне. Дрожащий огонек свечи отражался в его золотисто-карих глазах, отчего они казались взбудораженными.

Я смутилась и отвела взгляд. Эрих заметил мое напряжение, подобрал с кровати плед и накинул мне на плечи.

— Зачем ты прыгнула в прорубь? — серьезно спросил он, глядя мне в глаза.

Говорил тихо, но было ощущение, что воздух вокруг звенит. Я судорожно сглотнула, подбирая слова. Мне нужно рассказать ему правду, не спровоцировав спазмы. Возможно, он тот, кто сможет мне помочь.

— Мне надо было… — осторожно начала я.

Эрих выжидательно прищурился.

— Мне надо было домой, — добавила я. — Я из… — я почувствовала, как в глотке начал нарастать ком и замолчала.

— И часто ты ходишь домой через прорубь? — мягко поинтересовался Эрих, словно разговаривал с непутевым ребенком.

Я закатила глаза и тяжело вздохнула. Прекрасно, он думает, что я сумасшедшая. Просто отлично. Я взглянула на него исподлобья.

— Только сегодня, — пробурчала я.

— Особый день? — на его губах заиграла легкая улыбка, но глаза остались серьезными. Высматривали что-то в моем лице, сканировали в поисках чего-то.

Я лишь недовольно поджала губы и устремила взгляд на огонек свечи на столе. Кажется, диалога у нас не получится. И пока я пыталась придумать способ рассказать ему то невероятное, что со мной приключилось, Эрих внезапно поднял руку и заправил мне за ухо прядь волос. Я настороженно наблюдала за его движениями, а затем мягко отстранилась.

По его лицу пробежала странная тень. Он задумчиво рассматривал меня, пока в дверь не раздалось три коротких стука. Мое сердце екнуло.

— Не открывай, — я вцепилась в его руку в страхе, что это может быть старуха.

Эрих насторожился. Снова раздался стук, а затем дверь распахнулась и в комнату ввалился здоровяк Варо.

— Ты чего не открываешь? — взорвался он. — Я уж думал, эта дурная опять чего учудила.

Эрих кинул в друга укоризненный взгляд, тот недовольно замолчал и сжал губы в ниточку. Полотенце, небрежно обмотанное вокруг бедер, норовило сползти при каждом движении, поэтому Варо придерживал его рукой.

— Нет тут целителя, ясно? Все дома обошел, не нашел, — раздраженно отчитался он. — Тут это… Кайцер.

Варо шагнул в сторону, и на пороге появился незнакомый мужчина. Худощавый и высокий. Короткие, светлые волосы аккуратно уложены, тонкие черты лица, прямой заостренный нос, серые штаны и рубашка по фигуре. Но глаза… Странные, грязно-серые и колючие, словно в душу смотрят. И весь он был какой-то блеклый, как тень или серое пятно.

Незнакомец молча просканировал комнату и задержался на мне взглядом, отчего я невольно поежилась.

— Тебе что велели? — бесцеремонно спросил он Эриха.

Голос его был гнусавый и с презрительными нотками.

— Сидеть и не отсвечивать, — продолжил он. — Быть тише воды, ниже травы. А ты чем занимаешься? Девок к себе водишь?

Я нервно откашлялась и покосилась на напрягшегося Эриха. За Кайцером стоял Варо и подавал Эриху какие-то знаки, напрягая мимику изо всех сил.

Эрих коснулся моего плеча, слегка сжал и тихо шепнул:

— Я сейчас вернусь. Посиди здесь.



Я растерянно кивнула, его рука скользнула по моему предплечью, оставив после себя жар, который чувствовался даже через ткань.

— Выйдем, — холодно произнес он, уводя за собой мужчин.

Кайцер мазнул по мне оценивающим взглядом колючих глаз и нехотя удалился.

Я выдохнула, когда дверь за ними закрылась. Не понимаю, что тут происходит, поэтому лучше лишний раз не высовываться. Оставшись в одиночестве, я осмотрелась. Широкий деревянный стол был завален всяким хламом.

Взгляд выхватил первый попавшийся лист: “Заклятие контроля над умертвием”. В круге схематично было нарисовано нечто, похожее на человека, а вокруг круга странные символы. В памяти всплыли спирали, которые были на мне и у проруби. Эти были совсем другими, не похожи на те, но тоже отдавали какой-то чертовщиной.

За спиной тихо хлопнула дверь.

— Эрих, а что это? — спросила я, оборачиваясь, и от неожиданности выронила листок.

— Внученька, — протянула бабка, — наконец-то я тебя нашла.

Старуха улыбаясь, или точнее скалясь, шагнула ко мне, и я невольно отступила. Заозиралась по сторонам в поисках защиты, но ничего кроме разбросанных листов под рукой не оказалось.

— Не смейте меня трогать, — прошипела я, когда бабка протянула ко мне костлявую руку.

Улыбка исчезла с ее лица по мановению, она некрасиво нахмурилась, подчеркнув все свои морщинки.

— Внученька? — заискивающим голосом повторила она. — Ты что же здесь хочешь остаться? С этим прохиндеем?

— С каким прохиндеем? — я непонимающе захлопала глазами и посмотрела на дверь в надежде, что вот-вот вернется Эрих.

— Ох, глупенькая моя, внученька, — старуха сочувственно покачала головой и медленно подобралась ближе. — Ему ж от тебя только одно надобно то. Он же тебя попользует и выкинет то, дуреха моя.

— Я с вами никуда не пойду, — отрезала я, стараясь не цепляться вниманием за ее слова.

Кем бы ни был Эрих, он сегодня дважды нырял за мной в ледяную воду. Рисковал собой, чтобы меня спасти. И уже это делало его в моих глазах лучше старухи.

— Ну, как знаешь, — пожала плечами бабка, резко подняла руку и кинула мне в лицо синий порошок.

От неожиданности я отскочила и врезалась поясницей в стол, перед глазами начало искриться, в носу защипало.

— Что за гадость! — вскрикнула я, пытаясь смахнуть с лица эту дрянь.

Через секунду комната поплыла, ноги стали ватными, сердце заколотилось, как сумасшедшее. Меня повело в сторону, я ухватилась за стол, но не удержалась и с грохотом рухнула на пол.

— Эрих, — успела шепнуть я в панике, прежде чем погрузилась во мрак.

***

Эрих Каллистр. Трактир

— Туда ей и дорога! — решительно заявил Варо, уминая жареный кусок говядины. — Смылась? И бес с ней.

В трактире было шумно и душно. Гомон голосов раздражал до скрежета зубов. Эрих едва сдерживал злость, и даже терпкая настойка по местному рецепту не помогала сбросить напряжение.

— Не попрощалась даже, зараза, — процедил он.

— Да этих баб не поймешь. Она тебе хоть спасибо сказала за спасение? Нет? Вот. Так что к бесу ее. Забудь, — Варо облизнулся и кому-то игриво подмигнул. — Смотри какие розы тут цветут, — шепнул он Эриху.

Эрих проследил за его взглядом. За соседним столиком сидели две девушки. Блондинка с пышными формами, которая весь вечер вилась вокруг Эриха в попытке обратить на себя внимание, и шатенка с копной волос до талии. Они кокетливо захихикали, заметив на себе взгляды мужчин.

Эрих равнодушно отвернулся и зло скомкал салфетку. Даже эти чаровницы не могли унять его гнев. Замешательство и раздражение — первое, что он испытал, когда вернулся в комнату и никого не обнаружил. Лишь брошенный на полу плед.

Он тут же метнулся к проруби, будучи уверенным, что она снова там. Но никого не нашел. Чуть было не прыгнул в воду, но Варо успел его перехватить и приволок обратно, убедив, что девушки в озере нет.

А если она все-таки была там? А он ее не спас? От этой мысли сердце неприятно кололо. Он злился, что оставил ее одну в комнате.

— А если она не сама ушла? — задумчиво произнес Эрих.