Страница 36 из 36
Из-за криков и невозможности остановиться, чтобы прислушаться, Джейсон услышал лишь обрывки того, что говорил репортер. Ясно было одно: если кто еще не успел установить связь между подростком, убившим двух человек, и популярным злодеем из «Пробуждения», то теперь ни у кого не должно было остаться никаких сомнений. Многочисленные глаза впивались в него поверх заграждений с обеих сторон.
Наконец они вошли внутрь, где их больше не преследовали крики и камеры. Френсис знаком попросил их приблизиться.
— Итак, с этого момента никто не произносит ни слова без моего разрешения, — он посмотрел на Роберта, который в ответ хмыкнул. — Любой из присутствующих может записать ваши слова, даже если вы в уборной. Если вас попробуют втянуть в разговор — игнорируйте. Понятно?
Все кивнули.
Через пару минут они вошли в зал заседаний. Коридор и все места, отведенные для публики, были забиты людьми. Дюжины глаз следили за тем, как они проходят на свои места в первых рядах. Выяснилось, что охрана Джорджа оцепила несколько мест, на которых они и расположились. Джейсон сел между Клэр и Робертом. Сцена была отделена от партера невысокой стенкой. Там находилась скамья для участников слушаний и два стола перед ней. Френсис и Джордж направились к одному из столов, за другим уже сидели Глория и группа ее сотрудников.
Эти
— Джейсон! — крикнул кто-то, он обернулся посмотреть и увидел, что Райли машет ему рукой. Джейсон невольно улыбнулся: она пришла его поддержать, несмотря на неопределенность их отношений в последнее время. Он поднял руку, чтобы тоже помахать ей, да так и застыл.
Райли что-то шептала молодому человеку, сидевшему с ней рядом. Чуть старше Джейсона, рыжеватые волосы, спортивное сложение. Джейсон заметил, как она придвинулась к нему вплотную, чтобы лучше слышать его ответ, и как он привычным жестом положил руку ей на плечо. На Джейсона словно плита упала. Так вот в чем дело! Вот почему она вела себя так странно: Райли после своих потрясений и обид вернулась к нормальной жизни, но не в его компании, а в обществе этого рыжего. Теперь ее поведение стало понятно.
Она обратила внимание на другого.
Он отвернулся, не в силах смотреть, как они любезничают.
— Все будет нормально, — сидевший рядом Роберт похлопал его по плечу, неверно истолковав его кислое выражение лица. Клэр тихо сидела с другой его стороны и с тревогой рассматривала помещение. — Мы тут на местах для зрителей в цирке, через обручи будут прыгать Джордж и Френсис.
— Ну, это только пока, — буркнул Джейсон, глядя в пол. Ему хотелось, чтобы слушания скорее начались и отвлекли его от мыслей о Райли и ее новом бойфренде.
Мироздание откликнулось на его просьбу. Дверь в глубине зала отворилась, и из нее вышли пять человек в строгих костюмах и платьях. В зале наступила тишина, все глаза обратились на вошедших. Сенаторы расположились позади скамьи для противоборствующих сторон. Сенатор, усевшийся на центральное место, был импозантным мужчиной с мраморным профилем профессионального политика, проседью в волосах и в очках, сдвинутых на кончик носа. Он подвигал стопку документов, лежавших на столе перед ним, и обратился к залу.
— Полагаю, мы могли бы начать. Представлюсь тем, кто со мной не знаком: меня зовут Джеймс Липтон, — сказал он и представил по очереди остальных сенаторов. — Все вместе мы образуем регулятивный комитет, надзирающий за деятельностью ККБПТ и ряда других правительственных органов.
Он сделал паузу, давая присутствовавшим время осознать сказанное, и продолжил:
— Задача комитета — обеспечивать безопасность общества и рассматривать жалобы в отношении потребительских товаров, которые могут нанести существенный вред потребителям. В данном случае мы намерены обсудить компьютерную игру «Пробуждение онлайн», связанное с ней аппаратное, а также программное обеспечение и работу игрового ИИ-контроллера. Сразу скажу: здесь не место для театральных сцен или сведения личных счетов, — при этих словах сенатор посмотрел на Глорию, прежде чем снова обратиться к публике в зале.
— Мы знаем, что игра «Пробуждение онлайн» приобрела необычайно широкую популярность среди потребителей и вызвала пристальное внимание групп по защите общественных интересов, которые считают, что игровые виар-технологии нарушают некоторые границы. Должен вас сразу предупредить, что нарушители порядка в ходе слушаний будут выдворяться из зала сотрудниками безопасности без всякого предварительного предупреждения.
— Еще одно пояснение: это не стандартное заседание комитета — это выездное слушание, организованное здесь, в городе, по той причине, что обе стороны-участницы имеют здесь свои штаб-квартиры. Посоветовавшись с заинтересованными сторонами, мы решили предоставить “Cerillion Entertainment” и ККБПТ возможность самим представлять их позиции и вызывать свидетелей, как в обычном судебном процессе, то есть сенаторы и я будем больше слушать, чем задавать вопросы, — Джейсон заметил быстрый взгляд, который сенатор бросил на Джорджа.
Видимо, и тут президент компании успел попросить об одолжении.
Джеймс Липтон посмотрел направо и налево на своих товарищей-сенаторов, они кивнули в знак того, что можно начинать.
— После этой прелюдии можно, я думаю, начинать. В качестве первого шага мы выслушаем аргументы директора ККБПТ Глории Бэстьен и юридического советника “Cerillion Entertainment” Френсиса Розенкранца. Главный вопрос повестки дня: должна ли ККБПТ возобновить проверку игры «Пробуждение онлайн» и всех механизмов, с ней связанных? Господин Розенкранц, прошу вас.
Френсис не спеша поднялся.
— Благодарю вас, сенатор Липтон. Позвольте также выразить благодарность комитету за предоставленную возможность выступить перед вами, — он посмотрел на сенаторов, и они опять покивали.
— Как уже отметил сенатор Липтон, мы здесь собрались по настоянию госпожи Бэстьен, обеспокоенной тем, не наносит ли игра «Пробуждение онлайн», ее аппаратное и программное обеспечение ущерба общественному здоровью. Мистер Липтон не упомянул того факта, что ККБПТ уже проводила скрупулезные и многочисленные проверки нашей продукции в течение ряда лет.
—
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.