Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 69



Грейс крепче прижала сына к груди и покинула гостиную, озабоченная размышлениями об Итане. Пока что и в этой сфере ей не удалось достичь видимых успехов.

– Ну и как ты справляешься с ролью отца? – спросил у Итана Рейф во время их очередного занятия фехтованием, проходившего, как всегда, в танцевальном зале в особняке семейства Шеффилд.

– Вполне успешно, как мне кажется. Мальчик быстро растет.

Рейфел усмехнулся:

– Ты хочешь сказать, что видишь его крайне редко. – Они приступили к обмену ударами, чем занимались уже в течение часа. Итан уделял значительную часть своего свободного времени спорту и в особенности боевым искусствам. Покинув службу в военном флоте, он продолжал поддерживать отличную физическую форму и всегда был готов дать отпор недоброжелателю или врагу. Рейфел немного хуже владел шпагой, но зато был прекрасным партнером. Удачно парируя наносимые удары Итана, он порой умудрялся и сам сделать разящий укол, хотя и не участвовал никогда в настоящих схватках. Во время очередного перерыва Рейфел сказал:

– Грейс, должно быть, замечательная мать!

– Да. Видел бы ты, как она относится к моему юнге Фредди Бартону, – Сказал Итан.

– Твоему сыну нужен отец, – сказал Рейфел.

Итан промолчал, устыдившись своего поведения. Он действительно уделял мало времени сыну. Да и вообще был пока не готов к новой роли. Об отцовстве он не имел ни малейшего представления.

Может быть, когда-нибудь ему и удастся стать настоящим отцом для своего сына, с горечью подумал Итан. А пока с ним в основном занималась мать.

Закончив тренировку, друзья возобновили прерванный разговор. Итан спросил:

– Ну, как продвигаются твои поиски невесты? Есть успехи?

– Представь себе, да! – с улыбкой ответил Рейфел. – Я решил сделать предложение мисс Монтегю. В связи с этим завтра вечером я нанесу визит ее отцу.

– Ты любишь ее? – спросил Итан, нахмурившись. Улыбка сползла с лица Рейфела. Он пожал плечами:

– При чем здесь любовь? Этому чувству придают чересчур много внимания, и напрасно, как я убедился на собственном опыте. Женитьба – дело серьезное.

Он вновь улыбнулся.

– Я могу согласиться с тобой лишь отчасти – в том, что это действительно серьезный шаг. Подумай, не торопишься ли ты сделать его, мой друг, – предостерег Рейфела Итан. – Ты уверен, что созрел для супружества и отцовства?

– Пожалуй, даже перезрел, – ответил Рейфел. – Я мечтаю стать главой большого семейства, хочу, чтобы в моем доме звучали детские голоса.

Итан вспомнил об Эндрю и позавидовал другу. Он определился пока только в своих чувствах к Грейс: он постоянно хотел обладать ею, и днем, и ночью. Неуемная эрекция лишила его покоя. Утешался он лишь мыслью, что очень скоро возобновит исполнение своих супружеских обязанностей.

Грейс шла до длинному коридору, неся на руках младенца. Приближалось Рождество, и вся прислуга дружно наводила в доме порядок, готовясь к празднику. Только Грейс еще не прониклась общим приподнятым настроением. Муж до сих пор еще ни разу не был в ее спальне после родов. И это было странно, потому что во взгляде Итана читалось вожделение. Каждый раз, когда они встречались в гостиной либо в столовой, Грейс испытывала томление и недоумевала, отчего супруг сторонится ее. Слава Богу, заботы о ребенке отвлекали ее от этих мыслей.

У дверей кабинета мужа Грейс остановилась, поцеловала малыша в лобик и только после этого вошла.

Итан обернулся, взглянул на жену и побледнел. Его взгляд переместился на ребенка.

Грейс натянуто улыбнулась и произнесла:

– Извини, что я побеспокоила тебя, Итан. Дело в том, что за малышом сейчас некому присмотреть. Обе служанки отлучились ненадолго, а нам с Викторией необходимо купить кое-что к празднику. Не мог бы ты приглядеть за сыном?

Сглотнув ком, Итан встал из-за стола и заявил, что не умеет обращаться с детьми.

– Научишься, – невозмутимо ответила Грейс, вручила ему укутанного в одеяльце малыша и, поцеловав Итана в щеку, добавила: – Не волнуйся, я быстро обернусь.

Итан остолбенел и крепче прижал Эндрю к груди.

– Благодарю тебя, милый, – сказала Грейс и, повернувшись, шагнула к двери, торопясь выскользнуть из кабинета прежде, чем супруг оправится от потрясения и откажется исполнять роль няньки.

– Минуточку! – окликнул Итан ее. – А. что мне прикажешь делать, если он расплачется?



Грейс радужно улыбнулась и ответила:

– Отвлеки его чем-нибудь, например игрушкой. Или спой песенку. Ему понравится, вот увидишь.

– Спеть? Но у меня противный голос! – испуганно воскликнул Итан.

Грейс рассмеялась.

– Не беспокойся, малыш этого не заметит. Спой ему что-нибудь веселенькое и незамысловатое, рождественскую песенку, например. Это совсем не сложно.

По унылому выражению лица Итана Грейс поняла, что она не убедила мужа. Помахав ему рукой на прощание, она ретировалась, Итан же так и остался стоять на месте, с ребенком на руках. Грейс предпочла бы остаться с ним, однако все-таки приказала себе сесть в ожидавшую ее карету. Итану пора было привыкать к сыну и полюбить его, как любила малыша она. В том, что все так и случится, Грейс была убеждена. Не полюбить это ангельское создание было просто невозможно.

Поездка с Викторией по магазинам отняла у Грейс три часа. Купив все, что нужно, она с замиранием сердца вернулась домой и вбежала в кабинет. Итан перенес в него колыбель из детской и теперь стоял, склонившись над ней, с умиленным лицом, любуясь маленьким Эндрю.

Грейс откашлялась и подошла к мужу.

Итан обернулся и прошептал, приложив палец к губам:

– Тише! Он только уснул.

– Он не плакал? – спросила Грейс.

– Только один раз, когда я запел, – смущенно ответил Итан. – Но быстро успокоился и даже повеселел, когда я начал шевелить в воздухе пальчиками. Особенно же ему понравилась игрушка.

– Спасибо, Итан! – с чувством сказала Грейс и погладила мужа по щеке. – Ты подарил мне надежду.

Изменившись в лице, Итан порывисто обнял жену и прошептал:

– Все будет хорошо!

Грейс согласилась с ним, но спросить, когда именно у них все наладится, не решилась.

Накануне дворецкий Бейнс вручил ей новое письмо от отца, запечатанное, как и всегда, красным воском.

Моя дорогая Грейс!

Надеюсь, что ты и твой малыш пребываете в добром здравии. К сожалению, тревожные обстоятельства вынуждают меня вновь обратиться к тебе за помощью. Если сможешь, приходи послезавтра в два часа пополудни в таверну «Роза». Если не придешь, я на тебя не рассержусь.

С огромной любовью и благодарностью,

твой отец.

Не задержалось ли где-нибудь это письмо, с тревогой подумала Грейс. Отец ежеминутно подвергался смертельному риску, и главная угроза для него пока исходила от Итана. Завтра ей предстояло незаметно выбраться из дома и встретиться с отцом.

Грейс вздохнула и, взяв на руки малыша, молча вышла из кабинета.

Итан чувствовал, что с женой творится что-то неладное. Но что именно ее гложет? Какая забота не дает покоя?

Однако скверное настроение Грейс не могло помешать Итану осуществить то, что он задумал. А задумал он овладеть ею этой же ночью.

Нахлынувшие на Итана воспоминания о сладких минутах блаженства с Грейс мгновенно наполнили его тело бодростью. В его чреслах вновь вспыхнуло пламя вожделения. После родов прошло уже достаточно времени, и Грейс вполне оправилась. Доктор Макколи заверил Итана, что они уже могут возобновить свои интимные отношения. Следовательно, опасаться было нечего. Да и Грейс явно с нетерпением ждала его ласк, хотя и неумело скрывала от мужа свои чувства. Нет, подумал Итан, это решено окончательно и бесповоротно, сегодня же вечером он заберется к ней под одеяло!

При мысли о том, как именно он станет овладевать ею, Итан принялся нервно расхаживать по кабинету. Разумеется, торопиться он не собирался, намеревался действовать осторожно, чтобы дать жене возможность войти во вкус этого непростого занятия. Ему будет, естественно, очень трудно долго себя сдерживать, однако он проявит всю силу воли и постарается не причинить Грейс боли.