Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 35

Его взгляд скользнул по моему платью и, кажется, увидела, заинтересованность, которую надеялась больше не увидеть.

Я взяла себя в руки, несмотря на то, что дрожала при виде покровителя Затмения. От него, будто исходила аура, которая заставляла нервничать и бояться.

— Доброе утро, Катарина.

Мужчина вежливо отодвинул стул, но не во главе, где я обычно сидела, а справа.

И когда я оказалась на месте, мужчина сел во главе стола, будто показывая тем самым, кто какое положение занимает.

Некоторое время слуги накрывали на стол, наливали напитки. Инквизитор все это время молчал и разглядывал мой наряд.

Я надеялась на противоположную реакцию. И сейчас судорожно пыталась понять, почему вдруг тот стал смотреть пристальней обычного. Уверена, платье мне совсем не шло. Слишком скучное, закрытое, непривлекательное. Но почему же вызывает у него интереса едва ли не больше того, в котором была на балу.

Слуги, наконец, закончили и скрылись из обеденного зала, оставив меня наедине с Инквизитором.

Зачем? Его приказ?

Я вздохнула и взяла в руки приборы, чтобы разрезать омлет.

— Не пожелаете мне доброго утра, Катарина?

Я метнула на него удивленный взгляд, встретившись с его туманными серыми глазами, от которых невольно повела плечами.

Но все же прочистила горло, поняв, что глупо в моем положении проявлять неуважение.

— Да, простите, мессир. Доброе утро.

Мужчина вроде остался доволен и также взял в руки приборы. Он принялся неторопливо есть, а его взгляд все равно был устремлен на меня, будто Инквизитора притягивало магнитом.

Я посмотрела на противоположную от Антония сторону стола и, конечно, ни тарелки, ни бокала там не стояло.

Интересно, меня пригласил на завтрак именно правитель? Или все же Антоний под его видом?

— Короля сегодня не будет? — решилась спросить у него.

Этот вопрос вызвал смешок у Инквизитора.

— Все еще цепляетесь за нашего правителя, думая, будто он вам поможет, Катарина?

— Король не даст вам заниматься самоуправством, — осмелела я. После того как король увидел, что я могу исполнять желания, он так просто не отдаст меня повелителю Затмения.

Мужчина отложил в сторону приборы, откинулся на стуле и, облизав губы, сцепил пальцы на животе.

— Хотел оставить новости напоследок, но раз вы сами затеяли этот разговор, то, пожалуй, не буду тянуть.

Я заметила, что в его серых глазах на мгновение вспыхнули огоньки, а губы тронула победоносная улыбка.

Нехорошее предчувствие вцепилось в душу, будто разъяренный зверь в пойманную добычу.

— Вчера вечером мы переговорили с королем и пришли к единому решению, что к концу недели правитель передаст вас, Катарина, в мои руки. Так что скоро мы покинем замок. — Он оглядел меня с ног до головы. — И я сам займусь вами.

— Он не мог, — поражено выдохнула я.

Это была действительно шокирующая новость. Король ведь обещал, что возьмет под свою опеку, поможет мне. Как так вышло?

Последнее невольно сорвалось с моих губ, потому что Антоний произнес:

— Я бываю очень убедителен.

Мужчина снова вернулся к завтраку и, как ни в чем не бывало, ел. Мне же теперь кусок в горло не лез. Могла лишь напряженно смотреть в стол и тяжело дышать, пытаясь унять панику.

Сейчас отчаянно захотелось завыть от отчаяния. Даже не подозревала, что Инквизитор ловко расставил вокруг ловушки и в одну из них попала.

— Я не поеду с вами, мессир.

Антоний только медленно моргнул и ухмыльнулся, будто ожидал такой реакции. Он потянулся к бокалу, отпил воды и спросил:

— Чего вы боитесь встретить в Инквизиции, Катарина? Поделитесь со мной.

— Вас, например.





— Я уже говорил, вам не нужно меня бояться.

— И то только при условии, что буду послушной. Так вы говорили?

Он поддался вперед, что мне даже трудно дышать.

— Вы можете сколько хотите, Катарина, показывать свой характер, но к концу недели сядете со мной в карету и поедете в резиденцию. — Концом ножа он указал на мой наряд. — Можете закутать себя в самое безобразное платье, что найдете во дворце, наивно считая, будто это отвадит меня. Но, запомните, интересует меня отнюдь не оно, а то, что под ним.

От последнего замечания низ живота больно кольнуло. А все слова в защиту, которые приготовила для Антония, потерялись в голове от столь непристойного признания.

Мужчина остался доволен произведённым эффектом и продолжил завтрак.

Глава 10

Я торопила коня так быстро как только могла. До сих пор не могла поверить, что это случилось. Просто не верилось, что такое возможно!

Это сон! Всего лишь сновидение!

Не может ожить самый жуткий кошмар!

Ведь так?

От ветра, бьющего в лицо, слезились глаза, а кожу царапала пыль с дороги. Синее роскошное платье трепал ветер, срывая с него украшения, разрывая подол. Голые плечи немели от холодного ветра. Но останавливаться нельзя. Отныне у меня больше нет времени, больше нет поддержки. Как и намекнул Лиан в тех часах — начался обратный отчет, где в конце меня ждало либо победа, либо громкое поражение.

Часы показывали непозволительно мало времени.

Но до чего? Что должно случиться в конце?

Долгое время я скакала по главному трактату, пока на глаза не попалась какая-то тропа, которая уводила в распаханные поля, на которых заканчивали работу крестьяне.

Люди провожали меня удивленными взглядами, пытались окликнуть или просто показывали пальцами, гадая, что же случилось с девушкой в красивом платье и от кого бежит она в чащу леса.

Уже темнело, но останавливаться не хотелось.

У меня было только одно желание — скакать вечность, чтобы оказаться подальше от всего мира.

Ведь я несу с собой только неприятности и смерть.

Я пыталась уместить в голове произошедшее несколько часов назад, но стоило только мыслям вернуться в прошлое, как страх сковывал сердце, заполнял душу ужасом.

Черные тучи нависли сверху и громыхали, предсказывая исполнение желания. Они шли за мной следом и иногда на краю слуха слышался каверзный смех исполнителя желаний.

Поля сменялись на лес, перетекали в луга. Высокая трава билась о ноги, колючки цеплялись за платье. Тропинка давно закончилась, а я уходила все дальше и дальше в дебри, боясь погони, пытаясь сбежать от Рыцарей.

У меня было совсем мало времени.

Скоро они ринутся следом, будто ищейки, и рано или поздно найдут, чтобы отправить в Инквизицию.

И тогда меня уже ничего не спасет.

Не стоило ехать в столицу. Не нужно было обращаться к королю. Если бы только знала, к чему приведет цепочка моих действий и решений, никогда бы не связалась в Лианом.

Тогда бы и король не загадал того рокового желания.

***

— Вот так гораздо лучше, миледи, — сетовала служанка, помогая мне надеть роскошное синее платье с серебряным отливом и украшениями.

Наряд просто великолепен, да и был не таким открытым, как предыдущее. Но все же неуловимо привлекал взгляд, заставляя обратить внимание на девушку, что его носит.

Совсем скоро начнется праздничный ужин, на котором будет присутствовать всего лишь несколько десятков гостей, что уже намного меньше, чем обычно на больших балах.

Мы успели коротко переговорить с королем в обед, так как у правителя, как обычно совершенно не было времени.

В разговоре мужчина не стал отрицать про договоренность с Антонием. Он уверял, что это исключительно ради моего блага, но по глазам короля прекрасно видела желание успокоить, а не говорить правду.

Я так и не смогла понять, почему так легко правитель согласился на условия Антония. Что он такого сказал королю? От каком убеждении шла речь?

— Может приспустить рукава? — служанка продолжала любовно рассматривать платье, будто мысленно перенеслась на мое место и разглядывала дорогую одежду уже на себе. — Ваши плечики такие хрупкие, что не показывать их преступление.