Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 99

Мудзина, понимая, что эта семейка так просто не отстанет, протянула руку к Марье Моревне. Та вытянула свою в ответ. Барсучиха подставила голову под белые пальцы. От затылка проскочила крошечная искорка.

— Спасибо вам сердечное, достопочтенная, — чинно кивнула старшая Кощеева, убирая руку. — Мой сын талантище, языки всасывает как растаявшее мороженое. Его ребенок, моя внучка, так вообще даже учебник может не открывать. А я старовата уже для таких фокусов. Так вот, мы бронировали…

— Да, да, у вас всё оплачено, — барсучиха вспомнила, что она вообще-то профессионал гостиничного бизнеса. — Пойдемте, я покажу ваш номер. Если вам потребуется помощь — сразу сообщите мне, всё сделаем в лучшем виде.

— Бабушка, — Аля потянула ее за рукав. — Братик рядом, идет куда-то. Нам бы поторопиться.

Марья Моревна легко улыбнулась. Они обе всю дорогу торопили друг друга.

— Не спеши, Алечка, а то успеем.

Наспех разместившись, они быстрым шагом направились туда, куда показывало Алевтине ее удивительно острое чутьё. Впрочем, далеко уйти им не дали.

— Mar’ja Morevna-sama? — удивился кто-то из рассветной дымки.

— Тома? — удивилась в ответ бабушка. — Ты что здесь делаешь?

— Бегаю по утрам, — великанша в подтверждение помахала тонким полотенцем, висящим на шее. — Спортсменка я или где.

Маленькая обезьянка уже карабкалась по Томоко.

— Давай помогу тебе, — великанша устроила девочку на плечах. — А вы какими судьбами?

— Аля сказала, что нужно срочно навестить Костика, и я решила поехать с ней, — Марья Моревна была немногословна.

— Мне что-то подсказывает, что я вам, вероятно, пригожусь, — Томоко не стала посвящать Кощеевых в цепочку событий, происходивших в последние дни. К тому же Константин не предупреждал, что они должны приехать.

— Возможно, — бабуля тоже не болтала. Дальше они зашагали уже втроем.

— Куда в столь урочное время отправляется такая чудесная женская компания?

— Тома, пожалуйста, представь мне эту великолепную деву, — попросила Кощеева как самая старшая из присутствующих.

— Простите, Марья Моревна, я не уполномочена представлять тех, с кем не имею чести быть знакомой, — среагировала необычно осторожная Томоко. Однако же Аля уже требовала снять ее с плеча и бесстрашно подошла к женщине в традиционном кимоно. Несмотря на лето, бросалось в глаза обилие косметики, густо покрывающей лицо утренней любопытной йокайки.

— Тетя лисичка, а как зовут вашу собачку? — Аля кинулась гладить огромного акита-ину, вымахавшего почти до пояса хозяйке.

— Его зовут Юта, — спокойно ответила незнакомка. — Можешь потрогать, и он умеет давать лапку. Юта! Сидеть! Лапу!

Алевтина сжимала лапищу в обеих руках и радостно заливалась хохотом.

— А еще от папиного рюкзака была ваша аура, — внезапно замолчав, подняла она глаза на хозяйку, прогуливавшуюся с псом.

— Да, собственно, мне пора представиться. Я Тамамо-но Маэ, мне приятно познакомиться с вами, — женщина в кимоно церемонно поклонилась. — Я знаю, что вы Марья Моревна Кощеева. Ваш сын очень похож на вас. И с вами, видимо, одна из его дочерей.

— Я Танака Томоко…

—…вторая дочь лидера клана Танака, Шестирукого Демона-Разрушителя, — продолжила кицунэ.

— Да, в самом деле, — задумчиво откликнулась великанша. — Это я.



— Так вот, вы куда-то шли, — напомнила Тамамо-но Маэ.

— Да, и нам как раз пора, — сказала Марья Моревна. — Я бы попросила вас составить нам компанию, но, боюсь, вы можете оказаться заняты, а мне пока не известны формулы вежливости, приемлемые в нашем случае. У нас было очень мало времени, и я не успела изучить их в должной мере.

Кицунэ сложила поводок на шее пса, завернув его каким-то хитрым узлом.

— Юта умён и обучен самостоятельно добираться домой, к тому же здесь недалеко. Я с вами.

Аля забралась туда, откуда слезла.

— Мы что, идем к храму шинигами? — удивилась Томоко, увидев, куда они поворачивают, повинуясь указаниям Али.

— Наверное, — отозвалась Марья Моревна. — Если честно, я даже не знаю, зачем, а не только куда.

— Я знаю, — сжав зубы, проговорила Тамамо-годзэн. — Однако сначала придется понаблюдать, что мы вообще сможем сделать. Я попробую рассказать вкратце то, что мне известно, а дочь Разрушителя поправит мой рассказ…

Ночные мысли не привели ни к какому выводу. Я провалялся в кровати до самого рассвета и, раз уж поспать не удалось, надеялся, что хоть на месте что-нибудь соображу. Все дорожки по-прежнему вели к храму на территории Кицуки.

Спасительная идея проскочила сама. Ладно, кофе спасет мир.

В рюкзаке были символические бутерброды, бутылка с водой, пара запасных шмоток, кошелек и стрела. Я быстро шагал к храму. Мне нужен был Кейтаро-сан. Я очень рассчитывал, что разговор с шикигами поможет мыслям связаться в какой-то оформленный план.

Но Кейтаро там не было. На месте, где вчера я видел серый панцирь печати, стояла она.

Длинное белое кимоно спускалось до самой земли и немного лежало на траве. Полы были чуть сероватыми, как будто она ходила в нем по улицам.

Черные волосы спускались ниже поясницы. Сверху на голове был какой-то символического размера платок из той же ткани, из которой было пошито ее кимоно.

Огромные рукава висели до самого газона.

Я не видел таких одеяний.

Она обернулась ко мне и ожгла взглядом до самых костей. Меня не просто пробрало. Я перестал дышать на секунду.

Мир мигнул.

Во всем мире осталась одна она. И больше не было никого.

Я был уверен, что продолжаю спать. На ходу я снял рюкзак и положил его на траву. И продолжал идти к ней уже налегке.

Она стояла на месте, не говоря ни слова и по-прежнему вонзившись в меня взглядом.

Я подошел и подавил желание подобраться поближе и потрогать рукав ее одежды. Она не двинулась ни единым мускулом, ее глаза не бегали по мне изучающе, я даже не был уверен, что она дышала.

С расстояния не более пяти метров я смотрел как зачарованный на ворот ее кимоно и отчетливо видел то, что не заметил с самого начала.

Он был запахнут на левую сторону. Так одевают мертвецов.