Страница 5 из 23
Weislingen . Wozu soll das alles?
Götz . Wollte Gott, ich kö
Weislingen . Laßt mich reden.
Götz . Was hast du zu sagen?
Weislingen . Du siehst die Fürsten an, wie der Wolf den Hirten. Und doch, darfst du sie schelten, daß sie ihrer Leut und Länder Bestes wahren? Sind sie de
Götz . Ja! ja! Ich versteh! Weislingen, wären die Fürsten, wie Ihr sie schildert, wir hätten alle, was wir begehren. Ruh und Frieden! Ich glaub's wohl! Den wünscht jeder Raubvogel, die Beute nach Bequemlichkeit zu verzehren. Wohlsein eines jeden! Daß sie sich nur darum graue Haare wachsen ließen! Und mit unserm Kaiser spielen sie auf eine unanständige Art. Er meint's gut und möcht gern bessern. Da kommt de
Weislingen . Ihr seht's von Eurer Seite.
Götz . Das tut jeder. Es ist die Frage, auf welcher Licht und Recht ist, und eure Gänge scheuen wenigstens den Tag.
Weislingen . Ihr dürft reden, ich bin der Gefangne.
Götz . We
Weislingen . Es geschah ohne sein Wissen.
Götz . Warum gibt er ihn nicht wieder los?
Weislingen . Er hat sich nicht aufgeführt, wie er sollte.
Götz . Nicht wie er sollte? Bei meinem Eid, er hat getan, wie er sollte, so gewiß er mit Eurer und des Bischofs Kundschaft gefangen ist. Meint Ihr, ich komm erst heut auf die Welt, daß ich nicht sehen soll, wo alles hinaus will?
Weislingen . Ihr seid argwöhnisch und tut uns unrecht.
Götz . Weislingen, soll ich von der Leber weg reden? Ich bin euch ein Dorn in den Augen, so klein ich bin, und der Sickingen und Selbitz nicht weniger, weil wir fest entschlossen sind, zu sterben eh, als jemanden die Luft zu verdanken, außer Gott, und unsere Treu und Dienst zu leisten, als dem Kaiser. Da ziehen sie nun um mich herum, verschwärzen mich bei Ihro Majestät und ihren Freunden und meinen Nachbarn, und spionieren nach Vorteil über mich. Aus dem Wege wollen sie mich haben, wie's wäre. Darum nahmt ihr meinen Buben gefangen, weil ihr wußtet, ich hatt' ihn auf Kundschaft ausgeschickt; und darum tat er nicht, was er sollte, weil er mich nicht an euch verriet. Und du, Weislingen, bist ihr Werkzeug!
Weislingen . Berlichingen!
Götz . Kein Wort mehr davon! Ich bin ein Feind von Explikationen; man betriegt sich oder den andern, und meist beide.
Karl . Zu Tisch, Vater.
Götz . Fröhliche Botschaft! — Kommt! ich hoffe, meine Weibsleute sollen Euch munter machen. Ihr wart sonst ein Liebhaber, die Fräulein wußten von Euch zu erzählen. Kommt! (Ab.)
Im bischöflichen Palaste zu Bamberg
Der Speisesaal
Bischof von Bamberg. Abt von Fulda. Olearius. Liebetraut. Hofleute.
An Tafel. Der Nachtisch und die großen Pokale werden aufgetragen.
Bischof . Studieren jetzt viele Deutsche von Adel zu Bologna?
Olearius . Vom Adel- und Bürgerstande. Und ohne Ruhm zu melden, tragen sie das größte Lob davon. Man pflegt im Sprichwort auf der Akademie zu sagen:»So fleißig wie ein Deutscher von Adel. «De
Abt . Ei!
Liebetraut . Sag einer, was man, nicht erlebet. So fleißig wie ein Deutscher von Adel! Das hab ich mein Tage nicht gehört.
Olearius . Ja, sie sind die Bewunderung der ganzen Akademie. Es werden ehestens einige von den ältesten und geschicktesten als Doktores zurückkommen. Der Kaiser wird glücklich sein, die ersten Stellen damit besetzen zu kö
Bischof . Das ka
Abt . Ke
Olearius . Es sind viel Hessen da.
Abt . Er heißt — er ist — Weiß es keiner von euch? — Seine Mutter war eine von — Oh! Sein Vater hatte nur ein Aug — und war Marschall.
Liebetraut . Von Wildenholz?
Abt . Recht — von Wildenholz.
Olearius . Den ke
Abt . Das hat er von seiner Mutter.
Liebetraut . Nur wollte sie ihr Ma
Bischof . Wie sagtet Ihr, daß der Kaiser hieß, der Euer» Corpus Juris «geschrieben hat?
Olearius . Justinianus.
Bischof . Ein trefflicher Herr! er soll leben!
Olearius . Sein Andenken!
(Sie trinken.)
Abt . Es mag ein schön Buch sein.
Olearius . Man möcht's wohl ein Buch aller Bücher ne
Abt . Eine Sammlung aller Gesetze! Potz! Da müssen wohl auch die Zehn Gebote drin sein.
Olearius . Implicite wohl, nicht explicite.
Abt . Das mein ich auch, an und vor sich, ohne weitere Explikation.
Bischof . Und was das Schönste ist, so kö
Olearius . Ohne Frage.
Bischof . Alle Doctores Juris!
Olearius . Ich werd's zu rühmen wissen. (Sie trinken.) Wollte Gott, man spräche so in meinem Vaterlande!
Abt . Wo seid Ihr her, hochgelahrter Herr?
Olearius . Von Frankfurt am Main, Ihro Eminenz zu dienen.
Bischof . Steht ihr Herrn da nicht wohl angeschrieben? Wie kommt das?
Olearius . Sonderbar genug. Ich war da, meines Vaters Erbschaft abzuholen; der Pöbel hätte mich fast gesteinigt, wie er hörte, ich sei ein Jurist.
Abt . Behüte Gott!
Olearius . Aber das kommt daher: Der Schöppenstuhl, der in großem Ansehn weit umher steht, ist mit lauter Leuten besetzt, die der Römischen Rechte unkundig sind. Man glaubt, es sei genug, durch Alter und Erfahrung sich eine genaue Ke
Abt . Das ist wohl gut.
Olearius . Aber lange nicht genug. Der Menschen Leben ist kurz, und in einer Generation kommen nicht alle Kasus vor. Eine Sammlung solcher Fälle von vielen Jahrhunderten ist unser Gesetzbuch. Und da
Abt . Das ist freilich besser.
Olearius . Das erke
Liebetraut . Ihr seid von Frankfurt! Ich bin wohl da beka
Olearius . Mein Vater hieß Öhlma
Liebetraut . Ihr tatet wohl, daß Ihr Euch übersetztet. Ein Prophet gilt nichts in seinem Vaterlande, es hätt' Euch in Eurer Muttersprache auch so gehen kö
Olearius . Es war nicht darum.
Liebetraut . Alle Dinge haben ein paar Ursachen.
Abt . Ein Prophet gilt nichts in seinem Vaterlande!
Liebetraut . Wißt Ihr auch warum, hochwürdiger Herr?
Abt . Weil er da geboren und erzogen ist.
Liebetraut . Wohl! Das mag die eine Ursache sein. Die andere ist: Weil, bei einer näheren Beka