Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 43

— Присаживайтесь, — проговорил он, указывая на стулья напротив.

Все трое покорно выполнили просьбу.

— Я хотел бы узнать, как вам работается в моем доме, — произнес он, накалывая вилкой кусок мяса.

— Мне все нравится, — чуть ли не хором ответили работники.

— Устраивает ли вас отношение моего управляющего? — пережевывая, спросил он, следя за их поведением.

Сидящие закивали.

— Угощайтесь, — кивнув на стол, произнес граф.

Еда для прислуги готовилась отдельно. Даже кухни были разные.

— Спасибо, граф Уорик, мы не голодны, — ответил за всех помощник повара.

— И все же я хотел бы, чтобы вы попробовали. Если придется по вкусу, стоит задуматься, чтобы сменить ваш рацион, — подвигая поближе к сидящим блюда, произнес он тоном, не терпящим возражений.

Первой осмелилась взять воздушное пирожное женщина, мужчины потянулись за салатом.

— Скоро в доме появится моя невеста, нужно, чтобы вся еда была на высоте. Сам я привык к пище, которую готовят, поэтому нужен совет со стороны. Отведайте мясо.

— Я не ем мясо, — быстро проговорил садовник, с опаской посмотрев на блюдо.

По быстрому удивленному взгляду помощника повара стало понятно, что тот лжет.

— Ну, тогда вы попробуйте, — обратился граф к двум другим работникам.

Помощник повара ловко отрезал несколько кусочков для себя и горничной. Разложив на тарелки мясо, он с аппетитом принялся уплетать его. Уорик наблюдал за реакцией садовника, который с ужасом глядел на мужчину, пока тот резал пищу, и опустил голову, когда они начали ее есть.

Кухонный работник вдруг замер.

— Что-то не так? — граф улыбнулся.

— Это не мое блюдо, — тихо проговорил он.

— Вы готовили мясо и пробовали его?

Мужчина виновато кивнул.

— Ваше действительно вкуснее, — усмехнулся граф.

Он кивнул горничной и помощнику повара, давая понять, что они могут идти.

Садовник поднялся следом.

— Вас я попрошу остаться.

Как только дверь закрылась и они остались одни, Уорик прикоснулся к мужчине, задавая вопросы.

Выслушав его исповедь, граф выругался. Зря он задумал это представление. Решил не давать повод для лишних сплетен и упустил горничную. Она уже у императора, докладывает обстановку. А ведь граф не ожидал двоих лазутчиков. Горничная пришла от Изриша, садовник от Милены. Посланный графиней человек случайно увидел, как девушка читала письмо с императорской печатью. Каждый из них выполнял свою миссию. Горничная с готовностью ела, не зная, что еда может быть отравлена.

Враг слишком близко и действует на опережение.

Не теряя времени, Уорик переместился с мужчиной в свой дом. Оставив его под магией мрака в одной из дальних комнат, он отправился к Амели.

***

Выслушав рассказ шпионки, Изриш нахмурился. Возвращать ее в дом опасно. Император переживал не за ее жизнь, а за ее знания. Ни к чему давать Уорику информацию.

Изриш переместился к любовнице. Увидев ее лежащей в постели, он безошибочно определил, чьих рук это дело. Мужчина нутром чувствовал, что Уорик нашел невесту. Теперь уже наверняка. Не зря он так оживился. Раньше император не замечал за ним таких действий. Не то чтобы Уорик скрывал свое происхождение, просто стремился к жизни обычных людей, как казалось правителю.

Граф сам дал ему прекрасную возможность взять над собой вверх. Император усмехнулся, посмотрев на обездвиженное тело Милены. Как все чудесно складывается. Ему на руку такое положение вещей.

Переместившись к себе, он созвал магов. Для фиксации нарушения закона, Изриш отправил в дом графини своих людей. Он просил не только зафиксировать магическое воздействие, но и снять его, заранее зная, что никому такое не под силу. Уорика следовало арестовать. Такую возможность нельзя упускать. По закону, который утвердил Изриш, все маги, причинившие вред человеку, используя силу, карались смертной казнью. Если не доказано обратное. А пока граф будет во власти императора, с ним можно заключить договор. Если в нем будет необходимость. До того Уорика поместят под стражу в специальном помещении, Милена с отцом умрут. А это уже другой закон и другие рычаги давления.

Магия Амели бесценна. С ней Изришу не нужен никто для достижения своих целей. Та, которая управляет временем, дорогой экземпляр.

Слава Мраку, Кастон оставил после себя потомство. До чего несговорчивый был тип. Предпочесть смерть выгодному предложению! Сейчас он мог быть доверенным Изриша, выполнять поручения и жить в достатке.





Император отдал распоряжения искать Уорика во всех его домах. К месту силы он отправился с магами. Те переместились с помощью амулетов.

Изриш с интересом рассматривал наружные стены дома мрака. От него веяло силой — темной, могущественной! Всем своим еством правитель ощущал потоки мрака. Неисчерпаемый темный источник.

Как ни старались маги преодолеть защиту дома, им это не удавалось.

«До чего он сильный!» — невольно восхитился мужчина, продолжая рассматривать фасад.

— Там никого нет, — проговорил один из магов. — Магические маячки не улавливают движения.

— Пусть двое останутся здесь. Если граф появится, сообщите мне.

Изриш переместился с одним из подданных, размышляя о том, что для ареста Уорика ему понадобятся все маги империи. Но трофей того достоин.

Еще двоим правитель дал указание следить за домом Милены, дабы не пропустить появления графа там.

***

Амели стояла у окна, глядя вдаль. Услышав шум, она обернулась.

— Доброго дня, Амели.

— Здравствуй, что дальше? — напрямую спросила о главном. — Снова станешь пытать меня?

Он неспешно подошел к ней.

— Для начала мы кое-куда отправимся.

Не успела она съязвить, что в последний раз прогулка окончилась неудачно, как граф, обхватив ее за талию, переместился.

Придя в себя, девушка осмотрелась и не смогла сдержать восхищенного вздоха. Вокруг был сад с красивыми деревьями и цветами. Воздух наполнялся ароматами растений, которых Амели раньше не видела.

— Где мы? — растерянно произнесла она. — Это иллюзия?

— Нет. Все реально, — махнув в сторону яркой растительности, произнес он.

— Зачем мы здесь?

— Некоторое время придется пожить в этих местах.

Амели огляделась в поисках дома. Чуть дальше, среди малиновых деревьев, она увидела маленький домик, чем-то напоминающий хижину. После огромного особняка Уорика сооружение смотрелось бедно и очень скромно. Она сразу же отметила, что у домика есть окна, это не могло не радовать.

— К чему такая смена жилья?

— На тебя объявили охоту, — не стал лукавить граф.

— Мы прячемся? — негромко уточнила Амели.

— Выжидаем.

— Чего?

Уорик не ответил, направившись в дом. Девушка не спешила следом. Ей нравился аромат цветущих растений и радовал их внешний вид. Все выглядело таким сказочным, словно сошло со страниц детской книги. Здесь Амели чувствовала себя умиротворенно. Наклонившись к одному из цветков, вдохнула его аромат, он напоминал смесь дыни и орхидеи. Сразу же вспомнился родной мир, родители, друзья.

Для Амели до сих пор оставалось загадкой, как Нине удалось оказаться там, в лесу, и помочь. Хотелось верить, что с ней все хорошо, и они в скором времени увидятся. Сейчас девушка уже сомневалась, видела ли она тогда мать, не причудилось ли ей от усталости и испуга.

В этом волшебном месте не хотелось думать о грустном, хотя в последнее время радостных событий у нее в жизни не происходило. Отовсюду грозила опасность. Она, словно черный туман, сгущалась над ней.

Среди деревьев Амели нашла плетеный гамак. Устроившись в нем, задумчиво рассматривала кроны деревьев и небо.

— И долго ты будешь здесь лежать? — прерывая ее мысли, спросил неожиданно появившийся Уорик.

Амели лениво перевела на него взгляд, не предпринимая попыток встать с удобного места.

— А чем здесь еще можно заниматься?

— Например тренировать способности.