Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 120

Я постепенно чувствовал, что закипают от этого бумажного хаоса. И что уже почти готов отправляться на поклон к Синильге Азаматовне, чтобы она провела мне ликбез по пользованию этой вот базой данных магических знаний. Но уперевшись в очередной тупик, я понял, что дорогу к выходу я тоже потерял. Я тихонько засмеялся. Расскажи кому — оборжут. «Лебовский в библиотеке заблудился! Пришлось спасательную экспедицию отправлять, а то бы он там от голода умер!»

Смех показался мне самому оглушительным. Я быстро заткнулся и огляделся. Не нарушил ли я чей-нибудь покой. И тут как будто эхо раздался другой смешок. Девичий.

Хозяйку голоса я заметил сразу же — она наблюдала за мной в щель над книгами. С другой стороны стеллажа.

— Лебовский, какая милая встреча, — промурлыкала девушка. Знакомый голос какой…

— Феодора? — спросил я. Шепотом. — А ты что здесь делаешь?

— Конечно же, слежу за тобой, абитура! — она снова хихикнула. — Вернись назад до поворота, потом поверни направо и в щель между стеллажами. Ты стройный, должен пролезть.

Феодора снова была в одежде монахини. В руках она держала стопку старых даже на вид книг, названия на корешках были неразборчивыми.

— Заблудился? — спросила она. — Помочь?

Ох как мне хотелось гордо отказаться! Но я понимал, что нифига я сам не справлюсь с этим бумажным царством, поэтому кивнул.

— Давай сюда твой список… — она пробежала глазами по листку. — Ага, это надо в синий сектор. Пойдем.

Она взяла меня за руку и повлекла за собой по лабиринту книжных шкафов. Ее фигура была скрыта просторным черным одеянием, но когда она двигалась, под тканью отчетливо проступали контуры ее фигуры. И, кажется, кроме этой вот монашеской робы на ней ничего не было надето…





— А почему ты в такой одежде? — спросил я, чтобы отвлечься от немедленно возникшем в голове образе ее голых бедер. — Ты монахиня?

— Нет, — она обернулась на меня и улыбнулась. — Воспитывалась в приюте при монастыре. И батюшка согласился на мое обучение в университете, только если я буду носить одежды, не искушающие к блуду. Вот я и слушаюсь по мере сил.

— Хитро, — я хмыкнул.

— Вот, мы пришли, — она остановилась в очередном закутке с маленьким столиком. Феодора подошла ко мне вплотную и потянулась к полке где-то за моим плечом. — Вот эта… Теперь пособия. Посторонись, пожалуйста… — она наклонилась, и ее круглые ягодицы ткнулись прямо в мое бедро. — Ой… Секунду… — Феодора выпрямилась, и, как будто не удержав равновесие, облокотилась на меня. Теперь она стояла так близко, что я чувствовал грудью бусины ее сосков. К блуду, значит, не искушать… Я вдруг понял, что придерживаю ее за талию. Ну, чтобы не упала, видимо…

В этот момент где-то совсем рядом хлопнула дверь. Феодора приникла к щели над книгами.

— Это твои, — прошептала она. — Мародеры.

Я тоже посмотрел за стеллаж. Там была небольшая комната с почти таким же длинным столом, как и в холле. В центре топтался незнакомый мне здоровенный парень, а рядом с ним — второй. Которого я смутно помнил. Кажется, он участвовал в той злополучной вечеринке.

— Идут сюда, — прошептала Феодора. Быстро села на стол и притянула меня к себе и обхватила ногами. Выгнулась, прижимаясь всем телом и зашептала прямо в ухо. — Если застанут нас мило беседующими, то у тебя будут неприятности. А Ярослав Львович просил о тебе позаботиться. Мародеры считают, что с карателями можно уединяться только с одной целью. Так что…

Она куснула меня за мочку уха, и прижалась губами к моим губам.