Страница 34 из 37
— Послушайте! — говорит она, но они не умолкают. — Послушайте! — все замолкают, переключая свое внимание на нее.
— Хорошо. Это ваш выбор. Вы должны сделать это. Эпис подстроит ваше тело так, чтобы вы могли выжить здесь. Это также продлит вашу жизнь. Взамен вы не сможете уйти. Так что делайте свой выбор. Добытый эпис долго не протянет.
Она спускается вниз, и люди либо выстраиваются в очередь, либо уходят. Те, кто выстраиваются в очередь, выглядят встревоженными. Я не могу винить их за это, они делают выбор. Тот, который будет длиться вечно. Это не так-то просто.
Первый из них идет вперед, держа в руке эпис. Я его не знаю, он не работал в моем отделе на корабле. Это пожилой джентльмен, с сединой на висках, с морщинками в уголках глаз. Он смотрит на кусочек растения, держа его перед лицом и поворачивая то в одну, то в другую сторону.
Никто не произносит ни слова. Мы все молча наблюдаем, как он осматривает его и приходит к согласию с тем, что собирается сделать. Когда он кладет его в рот, тишина тяжелым одеялом ложится на наблюдающую толпу. Когда он жует, его кожа теряет болезненный красный румянец, от которого мы все страдаем. Он выпрямляется.
— Неплохо, — говорит он, ни к кому конкретно не обращаясь. Толпа вздыхает с облегчением. — Немного пикантно на вкус.
Он вытягивает руки и поворачивает их, изучая.
— Что происходит? — спрашивает девушка напряженным и нервным голосом.
— Хм, — говорит он. — Немного… покалывает.
— Это нормально? — спрашивает та же девушка. — Так и должно быть?
— Это нормально, — заверяю я их.
Розалинда благодарно смотрит на меня. Мужчина делает шаг в сторону, и следующий в очереди выходит вперед. Один за другим они съедают эпис. Каждый из них, кто это делает, принимает нашу судьбу. Тайсс теперь наш дом.
Глава 23
КАЛИСТА
Столько всего нужно сделать! Теперь, когда в городе есть хотя бы минимум энергии, мы все заняты расследованиями и поисками. Большую часть дня мы с Лэйдоном проводим порознь, но каждую ночь возвращаемся домой друг к другу. Он так заботится и так защищает меня. Он ненавидит быть в разлуке днём, но его внимание необходимо, чтобы контролировать команды, исследующие город.
Часть наших с Джоли разработок была спасена из-под обломков нашего разбившегося корабля. Мы работаем над тем, чтобы понять, сможем ли мы адаптировать какие-либо семена для выращивания в этой более суровой среде. Еда — наша самая большая проблема, занимающая одно место наряду с безопасностью от монстров, которые бродят в округе.
Вчера стая гастеров вошла в город, и два человека погибли, не успев найти укрытие. Команда работает над защитным куполом, который мы видели на видео с беспилотников до Опустошения. Если мы сможем его восстановить, то, по крайней мере, у нас будет место, где мы сможем быть в безопасности.
— Знаешь, — говорит Джоли. — Это место действительно похоже на Галлифрей.
На меня накатывает волна тошноты, и я внезапно чувствую озноб. Мой желудок сводит судорогой, и позыв к рвоте настолько силен, что желчь подступает к горлу.
Джоли ошибочно принимает мой дискомфорт за смущение.
— Галлифрей, особенно если купол заработает, — смеется она.
— Я… — слова, которые я собиралась сказать, обрываются очередным приступом тошноты, и я бегу за ведром.
Меня тошнит, очень сильно. У меня такое чувство, будто желудок пытается выжать из меня все, что я съела за всю свою жизнь. Джоли подбегает и придерживает мне волосы. Как только это заканчивается, я чувствую себя лучше, как будто ничего не случилось. Я встаю и вытираю холодный пот со лба. Джоли протягивает мне клочок ткани, и я вытираюсь.
— Ты в порядке? — спрашивает она.
— Да, это было случайно, — говорю я. — Возможно, что-то не то съела.
Джоли, нахмурившись, оглядывает меня с ног до головы. Ее взгляд падает на мой живот, и она хмурится еще больше.
— Что? — спрашиваю я.
— Ничего, — говорит она, отворачиваясь. — Так что да, Галлифрей, ты знаешь «Доктора Кто»?
— Ты так легко не отделаешься. В чем дело?
— Ерунда. Серьезно.
— Это не ерунда, и это не «Доктор Кто». В чем дело?
— Ну, просто… — она замолкает, и ее плечи опускаются. — Ты что, прибавила в весе?
— Что? Нет! С чего ты взяла?
Я взволнована ее комментарием. Это, конечно, не то, что я ожидала услышать из ее уст. Мои руки тянутся к животу, и, прикасаясь к нему, я глажу его.
— Ну, может, я немного раздалась, — говорю я.
— Угу, — произносит она, не отрываясь от микроскопа, в который смотрит.
— Ладно, выкладывай. В чем дело? — снова спрашиваю я.
— Просто… послушай… я просто спрошу, когда у тебя в последний раз были месячные?
— Мои что? Эм… — я на мгновение задумываюсь. — До катастрофы.
— Это было почти месяц назад по корабельному времени.
— Нет, этого не может быть, я имею в виду, это просто стресс, верно? Стресс от жизни здесь, от выживания. Может же давление обстоятельств иногда так влиять на девушек.
— Конечно, может, — соглашается она. — Ты же не думаешь, что только в этом дело?
— Конечно в этом! Я имею в виду, что единственный парень, с которым я была, это Лэйдон и…
Мы никогда не использовали никакой защиты. Наш рацион на корабле позволял нам контролировать беременность, не задумываясь об этом. Когда люди были готовы завести детей, они принимали таблетку, чтобы нейтрализовать химические вещества в нашем рационе. Это было так просто, что я даже не подумала о том, что больше не сижу на этой диете.
— Угу, — улыбается Джоли.
— О боже, — говорю я, мой голос падает до шепота.
Все вращается вокруг меня, а затем волна тошноты сменяется головокружением. Схватившись за стул рядом со мной, я плюхаюсь на него. Джоли подбегает ко мне и берет обе мои руки в свои.
Она сияет.
— Да! Это так захватывающе!
— Нет, это не так, — говорю я, чувствуя, как страх грозит захлестнуть меня. — Я не знаю… а что, если… как его раса…
— Ба! Мы что-нибудь придумаем. Ты гениальна, и я тоже. Будем проблемы по мере их поступления.
— Тебе легко говорить.
Мой голос едва громче шепота. Я скрещиваю руки на животе и пялюсь. Может ли такое быть? Я имею в виду, так и должно быть, верно? На глаза наворачиваются слезы, но я чувствую себя счастливее, чем когда-либо.
Я не знаю, смеяться мне или плакать. Джоли крепко обнимает меня.
— Все в порядке, — тихо говорит она. — Мы справимся.
Глубоко вдохнув, я киваю и выпрямляюсь.
— Да, это просто страшно, понимаешь?
— Да, конечно, но все в порядке. Мы справимся с этим. Кроме того, он в тебе души не чает! Черт возьми, я ревную. Мне нужен парень, который смотрит на меня так же, как Лэйдон на тебя.
— Да, он так и делает, правда? — говорю я, чувствуя себя лучше.
— Черт возьми, да! Он на седьмом небе от счастья, и ты это знаешь. Ты видела, как загораются его глаза, когда он тебя видит?
Я улыбаюсь, прекрасно понимая, о чем она.
— Я должна ему сказать!
— Да! — говорит она, взволнованная не меньше меня.
Я обнимаю ее еще раз и бегу искать Лэйдона. Сейчас только полдень, и нужно время, чтобы найти его. Когда я все-таки выслеживаю его, я нахожу его на вершине одного из высоких зданий, выходящих на пустынную пустошь. Он один, и его хвост лениво мечется туда-сюда. Я выхожу на крышу, и он оглядывается через плечо.
— Калиста, — говорит он, улыбаясь.
— Что ты здесь делаешь?
— Тишина и покой, — усмехается он. — Все эти люди, они странные и шумные.
— Они тебя беспокоят?
— Беспокоят? — размышляет он. — Больше, чем перемены.
— Хорошо, — говорю я, вкладывая свою руку в его. — Это так славно. Мы сможем все это починить и заставить работать снова.
Лэйдон пожимает плечами.
— Перемены.
— Ну, это еще не все, что изменится, — говорю я, приближаясь к тому, что мне нужно ему сказать.