Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 37

Я проползаю на четвереньках небольшое расстояние к тому месту, где он сидит на полу, прислонившись к стене, и забираюсь к нему на колени, кладя голову ему на грудь. Слушать, как бьются его сердца, одновременно успокаивающе и сексуально. Его рука скользит вверх и вниз по моей спине, когда он смотрит мне в глаза. Он наклоняется, и мы целуемся, один из тех долгих, мягких, нежных, прекрасных поцелуев, которые я познала только с Лэйдоном. Его рука медленно и мягко скользит по моей коже.

Я опускаю руку ему между ног и пробираюсь под одежду, чтобы найти его уже твердый как камень член. Я тру его гладкую нижнюю часть, и он стонет мне в рот, разжигая мое желание до еще больших высот. Одна его рука опускается на мою задницу и нежно сжимает, в то время как другая его рука возится с моей рубашкой, пока моя грудь не открывается его взору.

Я позволяю ему поиграть с моими сиськами в течение нескольких минут, все еще целуя и поглаживая, затем выскальзываю из его объятий. Я встаю на колени и избавляюсь его от одежды. Его член стоит прямо и свободно, как башня, поднимающаяся из его тела. Я наклоняюсь ниже и облизываю мягкую, гладкую нижнюю сторону от основания до кончика. Он издает протяжный свист удивления и что-то тихо говорит на своем родном языке. Это звучит как вопрос. Неужели никто никогда раньше не делал этого для него?

Я взорву его мозг!

Когда я достигаю конца его огромной длины, его голова откидывается назад, глаза закрыты, он стонет, и первые капли предъякулята блестят на головке его члена. Я слизываю их, мне любопытно, какой он на вкус.

Он пряный с привкусом прохладного освежающего напитка, который напоминает мне эпис. От этого во рту становится прохладно и свежо. Улыбаясь, я опускаюсь обратно и снова облизываю его по всей длине. Его бедра двигаются, затем он опускает свои длинные руки и ласкает мою грудь. Мои соски напрягаются от его внимания, когда я продолжаю ласкать его член языком и губами. Я не могу принять его полностью, так как он слишком велик для моего рта, но для большого эффекта я использую свой язык. Вскоре он хлопает ладонями по полу с обеих сторон, а затем его член дергается, и его горячая сперма заливает мой рот.

Он откидывает голову назад и издает низкий протяжный звук, который длится столько же, сколько и его оргазм. Когда это заканчивается, он открывает глаза и смотрит на меня в изумлении. Я ухмыляюсь и смотрю, как его теперь мягкий член отступает только для того, чтобы его сменил второй, который более чем готовый к продолжению. Я выскальзываю из штанов, проползаю над его телом и останавливаюсь над его членом возле моего входа. Я медленно соскальзываю вниз, позволяя нам обоим насладиться моментом первого проникновения. Каждый дюйм его тела, который скользит в меня с каждым твердым гребнем, — это маленькая кульминация. Ощущения настолько ошеломляюще приятны, как будто мой мозг отключается, на мгновение не в состоянии обработать мысль.

Его руки лежат на моих бедрах, помогая поддерживать меня, но он позволяет мне задавать темп. Я скольжу все ниже и ниже, пока он полностью не оказывается во мне, и твердый гребень у основания его члена прижимается к моему клитору. Я задерживаюсь в этом положении на мгновение, позволяя телу привыкнуть, затем подаюсь вперед и назад. Постоянное давление этого твердого гребня на мой клитор в сочетании с толщиной его рельефного члена внутри меня, и через мгновение я теряю всякий контроль.

Я раскачиваюсь взад-вперед, затем немного поднимаюсь и опускаюсь. Я теряю всякое чувство чего-либо, кроме удовольствия, когда оргазм нарастает, захватывает меня в свои объятия и уносит прочь. Огонь прожигает меня насквозь, звезды наполняют мою голову, и мое дыхание прерывается, когда я выкрикиваю его имя, и он кончает вместе со мной, наполняя меня своим семенем. Когда оргазм отступает, я падаю ему на грудь и через несколько мгновений засыпаю все так же у него на груди.

Глава 20

КАЛИСТА

— Чертовски жарко, — говорит Джоли.

Она вытирает пот с глаз. Ее волосы свисают влажными прядями, а рубашка промокла насквозь.

— Знаю, — соглашаюсь я. — Но думаю, что мы почти у цели.

— Ты говорила это час назад, — говорит она.

— Да, но это значит, что мы на час ближе, — говорю я, стараясь, чтобы мой голос звучал задорно.

— Иногда я тебя ненавижу, — смеется она.

— Может, вы обе заткнетесь? — говорит Амара. — Дай-ка мне вон тот гаечный ключ.

Джоли достает из коробки инструмент и поднимает его, размахивая им перед Амарой, чья голова торчит из-под массивной машины.

— Этот? — спрашивает Джоли.

— Тебя в детстве головой роняли? — ворчит Амара.

— Э-э, нет, я ботаник, что я могу знать о гаечных ключах? — говорит Джоли.

— По-видимому, ничего, — говорит Амара, вылезая из-под машины и сама достает инструмент, пока я смеюсь. — Над чем ты смеешься? — она целится в меня. — Ты ничуть не лучше.

— Эй, я тут вообще не при делах!

— А я до сих пор не в курсе? — говорит она.

Амара заползает обратно под машину, и тут раздается звон металла о металл, а потом что-то грохочет. Она ругается как раз в тот момент, когда в туннеле, в котором мы находимся, загорается свет.





— Мы сделали это!

— Да, и все благодаря мне, — говорит Амара, выползая. Она трясет рукой, как будто ударилась обо что-то.

— Да, ваше высочество, — язвит Джоли, насмешливо кланяясь Амаре.

Амара улыбается и вытирает грязь с лица.

— Ладно, все, хватит уже.

— Так он на самом исправен? — спрашиваю я.

— Думаю, да, — говорит Амара. — Не думаю, что он работает на полную мощность, но, по крайней мере, часть города теперь будет функционировать.

— Это потрясающе, — говорю я.

— Ну, это пока, — говорит Амара. — Уверена, что пройдет совсем немного времени, прежде чем что-нибудь сломается. Похоже, что это оборудование простояло здесь тысячу лет, если не больше.

— Очень даже может быть.

— Ты это серьезно?

— Да, — говорю я и рассказываю им о видео, которое видела.

— Где ты это видела? — спрашивает Джоли.

— В здании, где мы живем с Лэйдоном. Я думаю, это могла быть библиотека или что-то в этом роде. Казалось, что она работает на минимальной мощности.

— Библиотека? Давайте проверим! — говорит Джоли. — Может быть, теперь, когда Амара починила генераторы, он нее будет больше пользы!

— Ладно, — говорю я.

Надеюсь, она права. Я веду своих друзей в библиотеку, и как только мы входим, более-менее целые стеклянные панели оживают. Каждая из нас идет к одной и начинает пытаться разобраться как они работают. Мой научный ум хочет дать этому гораздо более формальный термин, но правда в том, что никто из нас не знает, что мы делаем. Мы просто наугад тыкаем в них. Я двигаю рукой вперед-назад, затем делаю круги, и это, кажется, вызывает реакцию. Это занимает еще некоторое время, и, наконец, в отчаянии, я прижимаю обе руки к стеклу.

Появляются две полосы синего света под ладонями с обеих сторон. Линии света сканируют вверх и вниз, а затем панель быстро мигает. Она меняет цвет так быстро, что я не могу его отследить. Цвета сливаются и проникают прямо в мой мозг. Я часто моргаю, а потом все заканчивается. Текст начинает прокручиваться по экрану, и я понимаю, что это меню. В тот же миг я осознаю это, и до меня доходит, что я это читаю. Я могу это понять. Эта машина только что научила меня языку Лэйдона!

Один из пунктов меню — эпис. Я дотрагиваюсь до нее пальцем, экран мигает и прокручивается новый текст. Я устраиваюсь поудобнее и начинаю читать, совершенно очарованная. Я даже не осознаю, как долго я сижу и изучаю, пока Амара не оказывается позади меня.

— Эй, что-нибудь выяснила? — спрашивает она.

— Ага, что я хочу есть, — говорит Джоли, стоя рядом.

Я поворачиваюсь к ним.

— Да, я кое-что поняла.

— Ну, так в чем же дело?

— Ты знаешь, что некоторые люди говорили о том, чтобы покинуть планету?