Страница 3 из 11
— Единственный мост расположен в Бинцуане, — поведала Сати. — Но перейти на тот берег для практика ступени Рекрута не проблема. Я научу вас.
Заинтересованный, я направился следом за Бхоль. Девушка без лишних сомнений выбежала прямо на лавовый поток и пробежала по черной огненной поверхности. Ноги ее слегка вязли в субстанции, однако Сати перебирала ногами быстро, из-за чего и не проваливалась. Практически неньютоновская жидкость, если так можно сказать про реку из низших духов.
— Главное — наступайте на темные участки, двигайтесь стремительно и старайтесь обходить красных и других цветных духов. Как низших, так и малых.
Сначала я потренировался в найденной бухточке. Приходилось быстро перебирать ногами, иначе лава грозила поглотить тебя с головой. Жар был внушительным, но в основном исходил от слабых духов черного огня. Благодаря закалке нам вполне удавалось противостоять ему.
Во время пробежки малые духи нередко выныривали с глубины и следовали за мной по пятам, тогда как за Сати никто не следил. Один раз из лавовых круч вдруг вынырнул неповоротливый здоровый дух багрового цвета и раззявил волнистую пасть в попытке меня сожрать. Еле ноги унес. После пережитого ужаса я решил, что не стоит лишний раз дразнить духов. При необходимости перебраться на другой берег смогу, а большего и не требуется пока.
За полдня пути нам с Сати удалось найти несколько ингредиентов для Пилюли желтой крови. Мы встречали пару раз собирателей и охотников, которые также регулярно прочесывали полосу вдоль Огненной реки. Местечко грибное, как говорится.
Солнце клонилось к закату. Мы уже собирались искать местечко для ночлега, как вдруг неподалеку раздался радостный окрик:
— Он здесь!
Средь поникших от жара хлипких стволов показались солдаты в золотистых одеяниях и доспехах, что говорило о принадлежности к гунской армии.
— Отрыжка хургла! Нас нашли!
Я быстро просканировал первых бойцов, вышедших к нам, воспользовавшись духовной Сутью. Сплошные Рекруты! А всего людей прибыло более десятка.
— Уходим! — скомандовал я Сати, и первым бросился прочь.
Мы со спутницей двинулись к Огненной реке и, не снижая темпа, пересекли пламенную преграду. Благо я уже умел сносно бегать по темной лаве. Вот только вряд ли огненный поток остановит преследователей. Там практики не слабее нас самих.
Из темных огней реки вдруг показалась голова с алыми волосами.
— Человек, нужна помощь? — вопросила Ния.
— Да! Задержи их!
— Готов заключить контракт? — обрадовалась девушка.
— В следующей жизни! — буркнул я.
Ифритка фыркнула презрительно, исторгнув струю красного пламени, после чего снова исчезла в потоке.
Мы с Сати перебрались на другой берег и уже готовы были вбежать в лесные заросли, как позади раздалось:
— Постойте! Ваше высочество!
Я чуть не запнулся, услышав такое обращение. Удивление мое было столь велико, что я остановился и обернулся. Солдаты гуна постепенно вышли к противоположному берегу. Оружия в их руках не наблюдалось, да и не похоже, чтобы бойцы были настроены агрессивно.
— Ваше высочество? — переспросил я. — Меня еще никто не обзывал подобным образом. Сумасшедшим Ублюдком, Мясником и Тварью, Крушителем Черепов, изредка мерзавцем и подонком. Но никак не высочеством!
Вперед вышел мужчина средних лет со сложной прической, представляющей из себя заплетенный хвост, закинутый на голову. Я быстро применил Суть, но техника не сработала полностью. Я лишь узнал, что мужчина Рекрут. Судя по всему, гунский служащий находился под защитой. Тратить же духовный огонь, чтобы ее взломать, я посчитал лишним в сложившейся ситуации. Ци могло пригодиться.
— Ваше высочество наследный принц Ли Кон из рода Чай, — обозначил он поклон. — Я разыскивал вас, дабы передать послание от вашего сиятельного отца. Дай Кон повелел вам прибыть в Ханкин по срочному и важному делу, не терпящему отлагательств.
Вскипающая и булькающая лава между нами мешала нормальному разговору, но беседовать на повышенных тонах было возможно.
— Отец столь страстно жаждет убить меня самолично? — усмехнулся я.
— Убить? — удивился посыльный. — Ни в коем случае, ваше высочество. Ваше участие требуется в делах государственной важности. Только вы способны предотвратить намечающуюся войну.
— Война с Хень-Тань уже идет, — возразил я.
— Речь о провинции Лонглин.
— Они тоже собираются напасть на Чайфу?
— Таковые слухи активно курсируют при дворе.
— Вы вообще кто? — спросил я.
— Как, вы меня не помните? — удивился мужчина в расписных одеждах. — Меня зовут Досам Чинсук. Я много лет уже служу гуну в качестве доверенного советника-адъютанта. Мы с вами виделись когда-то часто. Последний раз я помогал вам с приобретением доспехов Медный Солдат.
— Ах да, — изобразил я узнавание. — Память меня подводит, брат Чинсук.
— Рад, что нам удалось разрешить недопонимание, — обозначил он вежливый поклон. — До меня дошла информация об инциденте с людьми цзы Шейчжоу. Позвольте принести вам мои глубочайшие извинения, ваше высочество.
— Допустим. И вы считаете, что Сумасшедший Ублюдок Ли может как-то повлиять на ситуацию?
— Я не владею всей полнотой информации, но гун считает, что именно у вас есть возможность предотвратить войну с Лонглин. Подумайте об этом, ваше высочество. О жизнях, которые удастся сохранить, о рубежах провинции, которые мы сможем отстоять. Разумеется, такое дело не останется без награды. Его сиятельство гун просить передать, что он готов вернуть вас в род и всячески одарить, коли вы справитесь с поручением.
Я обернулся к вассалу и поинтересовался:
— Ты что думаешь?
— Решение принимать господину, — ушла Сати от ответа.