Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 75



— Готов отправиться в путь, чтобы порешить всех плохих парней? — спросил Лукас.

— Я отложил поездку.

Август медленно вытер ладони о свои джинсы, которые были запачканы жирными пятнами и морилкой.

— В гостиной надо заменить две лампочки на люстре. Не знаешь, где я могу их найти, Несс?

— Знаю.

Я повела его в сторону кладовки. В ней пахло моющими средствами, холодным металлом и пыльными картонными коробками.

— Лампочки вот здесь.

Я указала на полку, которая находилась под небольшим откидным окном. Август подошёл к ней и прошёлся по рядам лампочек, пока не нашёл нужные.

— Я заменю их, пока я ещё здесь.

И вдруг мне в голову пришла одна мысль.

— А Лиам знает, что ты отложил поездку?

Август встал прямо передо мной.

— Ещё нет.

— Значит, это ты попросил свою маму прийти помочь?

— Это была не только моя идея. Мои родители не хотели оставлять тебя одну. Поэтому мама позвонила Кейси. И, полагаю, что Мэтт позвонил Лукасу.

— Пошёл распаковывать вещи, соседушка, — сказал мне Лукас, уставившись на Августа, который стоял в нескольких сантиметрах от меня.

Я попятилась и ударилась поясницей в косяк.

— Мы не соседи, Лукас.

— Ну, почти. Слушай… у тебя нет запасных наушников? Не хотелось бы слышать твои стоны.

Всё моё тело напряглось.

Раздался звук разбивающегося стекла. Я глянула в сторону коробочек с лампочками, которые сжимал в своих кулаках Август. Не сказав ни слова, он взял новые, после чего задержался у полки и начал разглядывать кусочек неба сквозь окно.

— В любом случае, если у тебя для меня что-нибудь найдется, просунь мне под дверь, лады? — сказал Лукас и направился по коридору, напевая какую-то весёлую песенку. Не успев заглянуть за угол, он прокричал:

— Эй, Август, тебе следует заглянуть к "Трейси". Та официантка с ума сойдёт, когда узнает, что ты свободен.

Мышцы на спине Августа напряглись.

— Мне надо проверить кое-что, — я сглотнула, — в прачечной. Спасибо за помощь.

И я поспешила покинуть кладовку, чувствуя пульсацию внутри живота, по мере того, как расстояние между мной и Августом становилось всё больше и больше.

ГЛАВА 5

Я оставалась в прачечной довольно долгое время, сортируя грязное бельё и полотенца, как и свои чувства. И лишь по прошествии трёх часов стирки и сушки, и почти двух часов глажки, гостиничное бельё было приведено в порядок. А вот внутри меня была всё та же неразбериха.

Мне хотелось бросить всё, направиться в зал и начать пинать грушу, чтобы очистить голову, но мне всё ещё предстояло переделать массу дел, прежде чем я могла бы закончить работу. Я вернулась наверх, решив проверить, как там дела у Изобель. Я молилась о том, чтобы не встретить там кого-то ещё.

— У вас всё хорошо? — спросила я маму Августа.

— Всё отлично, дорогая. Пара человек забронировало номера на выходные, и ещё у нас в пятницу ужин в честь дня рождения на двадцать человек. Я поговорила с Эвелин и заказала продукты. Я как раз обновляю список вин. Ах да, и кто-то оставил гостиничный велосипед на улице. Я обнаружила его, когда встречала гостей. Я не знала, куда его поставить, поэтому закатила его в офис.

Она указала на офис у себя за спиной, продолжая кликать мышкой, забивая что-то в экселевскую таблицу — как я поняла, список вин.

Я вошла в офис, и моё тело застыло и похолодело, точно кусок мрамора. На руле велосипеда висел бейджик, который развевался из-за прохладного ветерка, создаваемого вращающимся вентилятором в углу. Слюна застряла у меня в горле, когда я схватилась за бейджик и сняла его с веревочки, всё ещё надеясь, что это Изобель прикрепила его сюда.

На бейджике чёрным маркером было написано: "Чтобы ты могла навестить меня снова".

По моей и без того уже похолодевшей спине пробежала дрожь.

— Вы не видели, кто его оставил? — спросила я в надежде, что мой голос не мог выдать мое нервозное состояние.

— Нет. Я обнаружила его в самом начале подъездной дороги.

Мог ли Эйдан доставить его сюда? Учитывая то, как сильно Лукас повредил его шею в ту ночь, когда он подстрелил Лиама, я сомневалась, что этот охотник свободно разгуливал по Боулдеру вместе с велосипедом. Может быть, он попросил своего водителя доставить велосипед?



Я смяла бейджик и выбросила его в мусорное ведро.

Чёрта с два я поеду в гости к этому извращенцу.

Я выкатила велосипед через дверь гостиницы и покатила его по дороге в сторону склада, где Люси и Джеб хранили походные принадлежности: каяки, удочки и другое снаряжение, которое они предоставляли гостям.

Возвращаясь назад, я прищурилась и посмотрела на дорогу, сверкающую в ярком солнце. Я искала глазами лимузин Эйдана, но даже если он там когда-то и стоял, то давно уже должен был уехать.

"Встречаемся сегодня в восемь в гостинице, обсудим судьбу Эвереста Кларка. Быть всем членам стаи".

Голос Лиама прозвучал так резко и чётко, что я начала вращать головой, ожидая увидеть его, но рядом со мной не было ни души. Оправившись от шока, я попыталась сосредоточиться на том, что он сказал: «судьбу Эвереста Кларка». Мой пульс ускорился и начал стучать в ушах. Я посмотрела на первый этаж гостиницы. За одним из окон лежал дядя. Слышал ли он тоже зов Лиама, или Лиам исключил его из сообщения?

Я вернулась в гостиницу, схватила мастер-ключ и побежала вверх по лестнице, перепрыгивая через ступеньки. Я постучала, после чего вошла в комнату дяди.

— Джеб? — позвала я.

Когда я увидела, что одеяло трясется, и услышала приглушённые всхлипывания, я поспешила к нему.

— Лиам… он… он убьёт моего сына, — голос Джеба был таким тягучим, точно сироп, которым я ранее полила его блинчики. — Моего единственного ребёнка.

Значит, он слышал Лиама.

— Он сказал "обсудить". Может быть…

— Ты не знаешь законов стаи, Несс. Ты член стаи уже… сколько? Двадцать четыре часа? У волков нет сострадания.

Его снисходительный тон рассердил меня.

— Может, я знаю не столько же, сколько ты, но они не отомстили за смерть моего отца. Может быть, они не станут убивать Эвереста.

— Он связал Хита и оставил плавать в его же собственном бассейне. Ты думаешь, Лиам простит моего сына? О, милая девочка, тебе столькому надо ещё научиться…

Я сжала губы. И хотя мне очень хотелось уйти, я подавила это желание.

— Тебе что-нибудь принести, Джеб? — спросила я сухо.

Не сводя глаз с Флашеронских скал, видневшихся за эркерным окном, он прошептал:

— Зачем ему вообще понадобилось убивать его? Это ты его попросила?

Мой позвоночник одеревенел.

— Как ты мог такое подумать?

— Из-за того, что он сделал с Мэгги.

— На случай, если ты забыл, Хит также изнасиловал Бекку. Может, это она попросила Эвереста убить Хита?

— Она была в коме.

У меня сдавило горло, впрочем, как и все позвонки. Я сглотнула.

— Перед тем, как она попыталась совершить суицид и впала в кому.

Дядя посмотрел на меня покрасневшими глазами, а потом снова перевёл взгляд на горную панораму. В каком-то смысле — неосознанно — я стала сообщником в убийстве Хита, но если бы я хотела убить его, я бы сама это сделала. Я бы никогда не попросила кого-то сделать за меня эту грязную работу. Как мог мой дядя так плохо обо мне думать?

— Зови, — прошептала я и попятилась назад от его кровати. — Если тебе что-то нужно, зови.

Затем я развернулась и поволочилась вниз по лестнице.

Изобель подняла голову от монитора компьютера, в который она смотрела, и спросила:

— Всё в порядке?

Я кивнула.

— Переживаю за Джеба, вот и всё.

Изобель не ответила, но я почувствовала, что она изучающе оглядела меня.

Я вышла на веранду, огибающую гостиницу, чтобы очистить голову. Вместо этого густой лес напомнил мне про Эйдана и о странной записке, которую он прислал. Я попыталась позвонить Лиаму, чтобы рассказать ему об этом, но мой звонок был перенаправлен на голосовую почту.