Страница 18 из 75
Мои щёки и всё моё тело охватил жар.
— Я думала, так делают только вампиры.
— Вампиров не существует.
Но мы же существуем…
Он облизал свои распухшие от желания губы, его глаза всё ещё сверкали, но уже не жёлтым светом.
— Ты когда-нибудь слышала легенду об укусе, который спас жизнь?
Я покачала головой.
— Это хорошая история. Одна из моих любимых. Моя бабушка часто рассказывала её мне.
Я потёрла то место, которое укусил Лиам.
— Во время ужасного лесного пожара, одного Альфу ударило горящее дерево, упавшее на него. Удар был таким сильным, что когда члены стаи попытались снять с него пылающий ствол, они почувствовали, что их связь с ним ослабевает. Его правая рука, — я нахмурилась, и он объяснил, — в больших стаях есть Бета-волки. Так вот, Бета приказал всем отправиться домой, чтобы избежать ещё больших жертв. Но пара Альфы отказалась покидать его. Она выкопала траншею в земле, чтобы добраться до него, а затем схватила его за шею и вытащила бездыханное тело. Согласно легенде, когда её зубы пронзили его кожу, её любовь к нему попала в его кровоток и запустила сердце, — он пожал плечами. — Эта история, вероятно, преувеличена, но мне нравится думать, что наша магия способна спасать жизни.
Он убрал мои пальцы с того места, которое я всё ещё потирала, и поцеловал меня туда.
Я вздрогнула. Я потеряла не очень много крови, но при этом чувствовала такое же головокружение, как в тот раз, когда мне пришлось расстаться с половиной литра своей крови в попытке спасти маму. Она настаивала на том, что моя кровь не сможет магическим образом вылечить её рак яичников, но я всё равно решила попробовать сделать это одним мрачным утром. Вставив иглу в её руку, покрытую синяками из-за катетеров, я молила о чуде.
В отличие от пары Альфы из легенды Лиама, я не получила своего чуда, поэтому я не сильно верила в то, что наша магия может спасать жизни.
Лиам повёл меня в спальню и тем самым вытащил меня из моих страшных воспоминаний. Он включил лампу на прикроватной тумбочке, затем отпустил мою руку и пошёл в ванную, которая располагалась рядом со спальней.
— Дай мне одну секунду.
Он исчез внутри, оставив меня стоять на краю ярко-фиолетового ковра, который растянулся от одной стены, обшитой деревянными панелями, до другой. Когда я осталась одна в комнате, мысли начали вращаться в моей голове, точно блюдо в микроволновке. Образ моего кузена возникал у меня перед глазами снова и снова.
Как бы мне хотелось спасти его.
Оглянувшись, я заметила свою сумку, лежащую на диване. Мой телефон был внутри неё. Я могла предупредить его. Он мог убежать далеко и никогда больше не возвращаться. Взглянув на дверь спальни, я достала телефон, и мой палец замер над иконкой сообщений.
С помощью пары коротких слов я могла изменить его судьбу. Я почти сделала это, но затем вспомнила о том, как он обошёлся с моей жизнью, как он задушил Хита, и я поняла, что не могу предать стаю только потому, что мы с ним были связаны кровными узами.
Я опустила телефон, но он вдруг завибрировал, и на экране появилось сообщение.
САРА: "Эй, подружка, не хочешь потусоваться завтра?"
И хотя моё настроение было угрюмым, сообщение Сары заставило меня улыбнуться.
Я: "С радостью".
САРА: "Обед в 3 часа "У Трейси"?
Я: "Никто не обедает в 3 часа".
САРА: "Мы обедаем".
Я покачала головой.
"Хорошо. До завтра".
Заскрипели половицы, и я подпрыгнула.
Лиам прислонился к дверному проёму своей спальни, джинсы сидели низко на его бёдрах и он был без рубашки. При виде его точеной груди, кубиков пресса и густеющей книзу полоски чёрных волос, у меня пересохло в горле. Лиам был просто идеальным. И почему моя парная связь образовалась именно с Августом?
— С кем ты переписываешься? — в тоне Лиама прозвучало что-то странное — подозрение, или ревность.
— С Сарой. Мы решили встретиться завтра.
Он опустил руки, которые были скрещены на его груди, и подошёл ко мне.
— Будь с ней осторожна. Я знаю, что она твоя подруга, но она из сосновых. Я не доверию сосновым. Так же как и ручейным, или любой другой стае с запада.
— И ты ещё говоришь, что у меня проблемы с доверием.
Он улыбнулся мне почти что хищной улыбкой, после чего выдернул телефон у меня из рук и бросил его на кожаный диван.
— На тебе слишком много одежды. Руки вверх.
Я огляделась вокруг, посмотрев на огромные стеклянные стены, за которыми простирался ночной пейзаж.
— Там никого нет, — пообещал он.
Почувствовав, что моя неловкость никуда не делась, он подошёл к стене и нажал на кнопку, опустив металлические жалюзи, а потом вернулся ко мне.
— Ты уверен?
— Закрой глаза.
Я нахмурилась, но сделала, как он сказал.
— А теперь слушай.
Я продолжила хмуриться, но всё-таки попыталась прислушаться. Мне понадобилась секунда, чтобы расслышать что-то ещё помимо моего частого дыхания и гула опускающихся металлических жалюзи. Но затем мне удалось различить мерное биение сердца Лиама, стук насекомых, врезающихся в окна, порыв ветра, пролетающего над дикой травой, шелест сосновых иголок, крики сов, порхание крыльев насекомых и тихий стук сердец, которые были слишком маленькими для того, чтобы принадлежать человеку или волку.
— Я знаю, что ты ещё учишься настраиваться на свои чувства, но не забывай использовать их. Наша человеческая природа позволяет нам жить в этом мире. Но наша волчья природа позволяет нам выживать в нём.
Он нежно взял мои запястья одной рукой и поднял их к потолку. Другой рукой он потянул вверх мою футболку и снял её через голову.
Мою кожу покрыли мурашки, и всем моим телом завладело желание. Хотя моё тело не предназначалось для Лиама, оно всё равно желало его. Расстегнув мой лифчик, он опустил лицо к моей груди и вдохнул запах моей чувствительной кожи.
— Сейчас тебе больно? — его голос был низким и хриплым.
— Нет, — сказала я, слегка задыхаясь.
Он спустился пальцами вниз по моему животу, расстегнул мои джинсы и медленно стянул их. Он снова стоял на коленях, но на этот раз не для того, чтобы умолять меня остаться. Его глаза заволокло поволокой, а его лицо теперь находилось напротив той части меня, рядом с которой не оказывался ещё ни один мужчина.
Он оттянул пальцем чёрное кружево. Холодный пот выступил у меня на лбу, когда он приблизился ещё ближе. Неожиданно резкая боль пронзила мой живот, и я отбросила его руку.
— Прости. Прости, — прохрипела я. — Это какой-то отстой.
Лиам встал на ноги, обхватил руками моё тело, которое начало дрожать, и положил свой подбородок мне на голову.
— Так и есть, но это временно.
Я прижалась щекой к его вздымающейся груди, и в моей голове был лишь один вопрос: почему моя волчица выбрала Августа себе в пару.
ГЛАВА 13
Я резко проснулась. Не понимая, где нахожусь, я оглядела комнату, залитую тусклым солнечным светом. Мой взгляд упал на картину с павлиньим пером над камином из камня. Я была в комнате Лиама.
В его кровати.
Я развернулась и коснулась его подушки. Она была холодной. Я скинула простыни со своих ног и вскочила с кровати.
— Лиам, — позвала я и начала передвигаться по спальне в поисках Лиама.
Дверь в ванную была приоткрыта, но внутри никого не было. Я взяла телефон, проверила время и пошатнулась, увидев цифры на экране: 10:30. Я не могла вспомнить, когда в последний раз спала так долго.
Экран моего телефона был переполнен сообщениями от Эвелин, которая спрашивала меня, где я и всё ли со мной в порядке. Я отправила ей короткое сообщение о том, что со мной всё в порядке, и я направляюсь в гостиницу.
Лиам тоже прислал мне текстовое сообщение: "На пути в Денвер. Уже скучаю по тебе".